A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gaudiness
gaudinia oat-grasses
gaudy
gaudy barbet
gauge
gauge bench mark
gauge bench marks
gauge block
gauge blocks
Search for:
ä
ö
ü
ß
662 results for
gauge
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ich
sah
sie
an
und
versuchte
ihre
Reaktion
zu
ergründen
.
I
looked
at
her
,
trying
to
gauge
her
reaction
.
Zu
den
Beispielen
zählen
die
interaktive
Tapete
mit
eingebauter
Wanduhr
von
rAndom
International
,
das
T-Shirt
mit
Temperaturanzeige
von
Julian
Appelius
,
der
"chair_one"
von
Konstantin
Grcic
,
die
"breeding
tables"
von
Kram
/Weisshaar
,
dessen
Struktur
auf
Algorithmen
basiert
,
die
bei
jedem
Modell
zu
einer
veränderten
Form
führen
,
oder
der
Sinterchair
von
Vogt
+
Weizenegger
,
der
als
individualisiertes
Produkt
mit
modernsten
Maschinen
im
Lasersinterverfahren
hergestellt
wird
. [G]
Examples
of
this
include
the
interactive
wallpaper
complete
with
integrated
wall-clock
by
rAndom
International
,
Julian
Appelius'
T-shirt
with
temperature
gauge
,
"chair_one"
by
Konstantin
Grcic
,
"breeding
table"
by
Kram/Weisshaar
,
its
structure
based
on
algorithms
which
make
for
a
different
shape
in
every
model
or
the
Sinterchair
by
Vogt
+
Weizenegger
,
an
individualised
product
,
manufactured
in
a
high
tech
laser
sintering
process
.
.1.1
Es
ist
zusätzlich
ein
Ölstandsanzeiger
vorhanden
,
der
den
Vorschriften
in
Absatz
.2.6.2
entspricht
[EU]
.1.1
in
addition
,
an
oil-level
gauge
is
provided
meeting
the
requirements
of
subparagraph
.2.6.2
.1
Das
Sammelrohr
muss
mit
einem
Manometer
versehen
sein
[EU]
.1 a
pressure
gauge
on
the
valve
manifold
3
Die
Brennkammer
und
der
Wärmetauscher
von
Heizgeräten
mit
Wasser
als
Übertragungsmedium
müssen
dem
doppelten
normalen
Betriebsdruck
oder
2
bar
(
Manometerdruck
)
standhalten
,
es
gilt
der
jeweils
größere
Wert
. [EU]
The
combustion
chamber
and
the
heat
exchanger
of
heaters
using
water
as
a
transfer
medium
shall
be
capable
of
withstanding
a
pressure
of
twice
the
normal
operating
pressure
or
2
bar
(gauge),
whichever
is
greater
.
.3
Kann
eine
Dampfrohrleitung
oder
eine
Armatur
mit
Dampf
von
einer
beliebigen
Stelle
mit
einem
höheren
Druck
als
dem
Bemessungsdruck
beaufschlagt
werden
,
so
ist
ein
geeignetes
Druckminderventil
,
Sicherheitsventil
und
Manometer
vorzusehen
. [EU]
.3
If
a
steam
pipe
or
fitting
may
receive
steam
from
any
source
at
a
higher
pressure
than
that
for
which
it
is
designed
a
suitable
reducing
valve
,
relief
valve
and
pressure
gauge
shall
be
fitted
.
3
Mechanisch
kinematische
Begrenzungslinie
[EU]
3
Mechanical
kinematic
gauge
4500
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
bei
Gleisen
mit
dem
Lichtraumprofil
GA/GB
. [EU]
4500
mm
and
6500
mm
above
rail
level
for
tracks
designed
in
accordance
with
the
gauge
GA/GB
.
4800
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
bei
Gleisen
mit
dem
Lichtraumprofil
GC
. [EU]
4800
mm
and
6500
mm
above
rail
level
for
tracks
designed
in
accordance
with
the
gauge
GC
,
.5
Ein
Messgerät
für
den
Druck
in
dem
System
ist
an
jeder
Abschnittsabsperreinrichtung
und
in
einer
Zentralstation
vorzusehen
. [EU]
.5 A
gauge
indicating
the
pressure
in
the
system
shall
be
provided
at
each
section
stop
valve
and
at
a
central
station
.
Abgesehen
von
besonderen
Effekten
,
treten
bei
den
Querbewegungen
ähnliche
Phänomene
auf
wie
beim
Lichtraumprofil
. [EU]
Beyond
specific
phenomena
,
phenomena
similar
to
those
of
the
obstacle
gauge
are
found
in
the
transverse
displacements
.
Abschnitt
4.2.10
steht
auch
mit
den
Änderungen
des
Lichtraumprofils
des
Streckenabschnitts
in
Zusammenhang
(
Bauwerke
,
Tunnel
usw
.). [EU]
Clause
4.2.10
is
also
linked
to
the
modifications
of
the
gauge
of
the
line
section
(structures,
tunnels
,
etc
.).
Abstand
zwischen
der
Außenseite
der
Flügelschiene
und
dem
gegenüberliegenden
Radlenker
(
Abmessung
3
in
Abb
. 5
unten
). [EU]
Dimension
between
the
working
face
of
the
crossing
wing
rail
and
check
rail
opposite
across
the
gauge
(see
dimension
No
3
on
Figure
5
below
).
Abstand
zwischen
der
Innenseite
einer
Weichenzunge
und
der
Außenseite
der
gegenüberliegenden
Weichenzunge
(
Abmessung
1
in
Abb
. 5
unten
). [EU]
Dimension
from
the
gauge
face
of
one
switch
rail
to
the
back
edge
of
the
opposite
switch
rail
(see
dimension
No
1
on
Figure
5
below
).
aktiviert
er
das
Maschenmessgerät
,
so
dass
die
Zungen
sich
öffnen
können
,
bis
die
bewegliche
Zunge
den
gegenüberliegenden
Knoten
berührt
und
stoppt
,
wenn
die
eingestellte
Kraft
erreicht
ist
. [EU]
activate
the
gauge
allowing
the
jaws
to
open
until
the
movable
jaw
reaches
the
opposite
knot
and
stops
when
the
set
force
is
reached:
Alle
Wagen
,
die
für
den
permanenten
oder
gelegentlichen
Einsatz
auf
Spurweite
1520
mm
vorgesehen
sind
,
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
All
wagons
intended
to
operate
permanently
or
occasionally
on
1520
mm
track
gauge
shall
meet
the
following
requirements:
Design
loads
Alle
Wagen
,
die
für
den
permanenten
oder
gelegentlichen
Verkehr
auf
1520
mm
Spurweite
in
Polen
und
in
der
Slowakei
auf
ausgewählten
Strecken
oder
in
Litauen
,
Lettland
und
Estland
mit
1520
mm
vorgesehen
sind
,
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
All
wagons
intended
to
operate
occasionally
on
1520
mm
track
gauge
in
Poland
and
Slovakia
on
selected
1520
mm
lines
,
Lithuania
,
Latvia
and
Estonia
shall
meet
the
following
requirements:
Als
Prüfkörper
ist
eine
600
mm
×
400
mm
große
dünne
Platte
zu
verwenden
,
deren
Ecken
mit
einem
Radius
von
200
mm
abgerundet
sind
.
Bei
einem
Notfenster
in
der
Rückwand
des
Fahrzeugs
kann
der
Prüfkörper
jedoch
auch
1400
mm
×
350
mm
groß
sein
und
abgerundete
Ecken
mit
einem
Radius
von
175
mm
haben
. [EU]
The
test
gauge
shall
be
in
the
form
of
a
thin
plate
having
a
size
of
600
mm
×
400
mm
with
corners
radiused
by
200
mm
.
However
,
in
the
case
of
an
emergency
window
in
the
rear
face
of
the
vehicle
,
the
test
gauge
may
alternatively
have
a
size
of
1400
mm
×
350
mm
with
corners
radiused
by
175
mm
.
Andernfalls
kann
die
Grenzlinie
für
feste
Anlagen
auf
der
Grundlage
der
kinematischen
Bezugslinie
GB
festgelegt
werden
,
wenn
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
dies
erlauben
,
oder
es
kann
eine
bestehende
kleinere
Grenzlinie
für
feste
Anlagen
beibehalten
werden
. [EU]
If
not
,
it
is
permitted
to
set
the
infrastructure
gauge
on
the
basis
of
the
GB
reference
kinematic
profile
if
economic
conditions
permit
,
or
an
existing
smaller
structure
gauge
may
be
kept
.
Anforderungen
an
Stecken
,
die
Sonderfälle
darstellen
,
einschließlich
Strecken
mit
abweichender
Spurweite
,
werden
in
Abschnitt
7.6
beschrieben
. [EU]
Requirements
for
lines
representing
specific
cases
,
including
lines
built
to
another
track
gauge
,
are
described
under
Section
7.6.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gauge":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners