DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gauge
Search for:
Mini search box
 

662 results for gauge
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ich sah sie an und versuchte ihre Reaktion zu ergründen. I looked at her, trying to gauge her reaction.

Zu den Beispielen zählen die interaktive Tapete mit eingebauter Wanduhr von rAndom International, das T-Shirt mit Temperaturanzeige von Julian Appelius, der "chair_one" von Konstantin Grcic, die "breeding tables" von Kram /Weisshaar, dessen Struktur auf Algorithmen basiert, die bei jedem Modell zu einer veränderten Form führen, oder der Sinterchair von Vogt + Weizenegger, der als individualisiertes Produkt mit modernsten Maschinen im Lasersinterverfahren hergestellt wird. [G] Examples of this include the interactive wallpaper complete with integrated wall-clock by rAndom International, Julian Appelius' T-shirt with temperature gauge, "chair_one" by Konstantin Grcic, "breeding table" by Kram/Weisshaar, its structure based on algorithms which make for a different shape in every model or the Sinterchair by Vogt + Weizenegger, an individualised product, manufactured in a high tech laser sintering process.

.1.1 Es ist zusätzlich ein Ölstandsanzeiger vorhanden, der den Vorschriften in Absatz .2.6.2 entspricht [EU] .1.1 in addition, an oil-level gauge is provided meeting the requirements of subparagraph .2.6.2

.1 Das Sammelrohr muss mit einem Manometer versehen sein [EU] .1 a pressure gauge on the valve manifold

3 Die Brennkammer und der Wärmetauscher von Heizgeräten mit Wasser als Übertragungsmedium müssen dem doppelten normalen Betriebsdruck oder 2 bar (Manometerdruck) standhalten, es gilt der jeweils größere Wert. [EU] The combustion chamber and the heat exchanger of heaters using water as a transfer medium shall be capable of withstanding a pressure of twice the normal operating pressure or 2 bar (gauge), whichever is greater.

.3 Kann eine Dampfrohrleitung oder eine Armatur mit Dampf von einer beliebigen Stelle mit einem höheren Druck als dem Bemessungsdruck beaufschlagt werden, so ist ein geeignetes Druckminderventil, Sicherheitsventil und Manometer vorzusehen. [EU] .3 If a steam pipe or fitting may receive steam from any source at a higher pressure than that for which it is designed a suitable reducing valve, relief valve and pressure gauge shall be fitted.

3 Mechanisch kinematische Begrenzungslinie [EU] 3 Mechanical kinematic gauge

4500 mm und 6500 mm über der Schienenoberkante bei Gleisen mit dem Lichtraumprofil GA/GB. [EU] 4500 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge GA/GB.

4800 mm und 6500 mm über der Schienenoberkante bei Gleisen mit dem Lichtraumprofil GC. [EU] 4800 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge GC,

.5 Ein Messgerät für den Druck in dem System ist an jeder Abschnittsabsperreinrichtung und in einer Zentralstation vorzusehen. [EU] .5 A gauge indicating the pressure in the system shall be provided at each section stop valve and at a central station.

Abgesehen von besonderen Effekten, treten bei den Querbewegungen ähnliche Phänomene auf wie beim Lichtraumprofil. [EU] Beyond specific phenomena, phenomena similar to those of the obstacle gauge are found in the transverse displacements.

Abschnitt 4.2.10 steht auch mit den Änderungen des Lichtraumprofils des Streckenabschnitts in Zusammenhang (Bauwerke, Tunnel usw.). [EU] Clause 4.2.10 is also linked to the modifications of the gauge of the line section (structures, tunnels, etc.).

Abstand zwischen der Außenseite der Flügelschiene und dem gegenüberliegenden Radlenker (Abmessung 3 in Abb. 5 unten). [EU] Dimension between the working face of the crossing wing rail and check rail opposite across the gauge (see dimension No 3 on Figure 5 below).

Abstand zwischen der Innenseite einer Weichenzunge und der Außenseite der gegenüberliegenden Weichenzunge (Abmessung 1 in Abb. 5 unten). [EU] Dimension from the gauge face of one switch rail to the back edge of the opposite switch rail (see dimension No 1 on Figure 5 below).

aktiviert er das Maschenmessgerät, so dass die Zungen sich öffnen können, bis die bewegliche Zunge den gegenüberliegenden Knoten berührt und stoppt, wenn die eingestellte Kraft erreicht ist. [EU] activate the gauge allowing the jaws to open until the movable jaw reaches the opposite knot and stops when the set force is reached:

Alle Wagen, die für den permanenten oder gelegentlichen Einsatz auf Spurweite 1520 mm vorgesehen sind, müssen folgende Anforderungen erfüllen: [EU] All wagons intended to operate permanently or occasionally on 1520 mm track gauge shall meet the following requirements: Design loads

Alle Wagen, die für den permanenten oder gelegentlichen Verkehr auf 1520 mm Spurweite in Polen und in der Slowakei auf ausgewählten Strecken oder in Litauen, Lettland und Estland mit 1520 mm vorgesehen sind, müssen folgende Anforderungen erfüllen: [EU] All wagons intended to operate occasionally on 1520 mm track gauge in Poland and Slovakia on selected 1520 mm lines, Lithuania, Latvia and Estonia shall meet the following requirements:

Als Prüfkörper ist eine 600 mm × 400 mm große dünne Platte zu verwenden, deren Ecken mit einem Radius von 200 mm abgerundet sind. Bei einem Notfenster in der Rückwand des Fahrzeugs kann der Prüfkörper jedoch auch 1400 mm × 350 mm groß sein und abgerundete Ecken mit einem Radius von 175 mm haben. [EU] The test gauge shall be in the form of a thin plate having a size of 600 mm × 400 mm with corners radiused by 200 mm. However, in the case of an emergency window in the rear face of the vehicle, the test gauge may alternatively have a size of 1400 mm × 350 mm with corners radiused by 175 mm.

Andernfalls kann die Grenzlinie für feste Anlagen auf der Grundlage der kinematischen Bezugslinie GB festgelegt werden, wenn die wirtschaftlichen Bedingungen dies erlauben, oder es kann eine bestehende kleinere Grenzlinie für feste Anlagen beibehalten werden. [EU] If not, it is permitted to set the infrastructure gauge on the basis of the GB reference kinematic profile if economic conditions permit, or an existing smaller structure gauge may be kept.

Anforderungen an Stecken, die Sonderfälle darstellen, einschließlich Strecken mit abweichender Spurweite, werden in Abschnitt 7.6 beschrieben. [EU] Requirements for lines representing specific cases, including lines built to another track gauge, are described under Section 7.6.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners