DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
funktionieren
Search for:
Mini search box
 

1968 results for funktionieren
Word division: funk·ti·o·nie·ren
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Überprüfe einmal kurz, ob Mikrophon und Lautsprecher richtig funktionieren. Do a quick check of the microphone and speaker to see if they are working properly (or not).

Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. It might not work, but it's a chance we'll have to take.

Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark.

Es tut mir leid, aber was du da vorschlägst, kann nicht funktionieren. I'm sorry, what you're suggesting is just not on.

Es scheint nicht richtig zu funktionieren. It doesn't seem to be working properly / right.

Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. It's hard to envisage how it would work in practice.

Auch hat sich inzwischen die Überzeugung durchgesetzt, dass entwicklungspolitische Maßnahmen dann am besten funktionieren, wenn sie auf der Basis des Alltagswissens, also so genannten lokalen Wissens, von Zielgruppen aufbauen. [G] The conviction has also prevailed in the meantime that development policy measures work best when they are based on the everyday knowledge, or the so-called local knowledge, of the target groups.

Das konnte, nach diesem Beginn, nicht weiter funktionieren. [G] After this beginning, that could not continue to function.

"Denn solche Filme funktionieren weder im TV noch im Kino wirklich." [G] "For these films don't really work either on TV or in the cinema."

Der Sport braucht die Fans und ihre Gesänge, um zu funktionieren. [G] The sport needs its fans and their songs, otherwise it just wouldn't work.

Die aktuelle Musikszene ist aufgesplittert.In Genres, Spielarten und Subkulturen, die jenseits des Mainstreams funktionieren.Mit eigenen Clubs und eingeschworenen Fangemeinden. [G] The current music scene is split up - into genres, styles and sub-cultures that operate beyond the mainstream and have their own clubs and staunch groups of fans.

Die aktuellen Erfolgsgeschichten der deutsch-türkischen bzw. deutsch-arabischen Rapper wie Kool Savas, Azad oder Bushido funktionieren über düstere Beats und gezielte Tabubrüche in den Texten. [G] The current success stories of the German-Turkish or German-Arab rappers such as Kool Savas, Azad or Bushido are engendered by means of gloomy beats and deliberate taboo- breaking in the lyrics.

Die Apparate funktionieren nicht, der Strom spielt verrückt. [G] The contraptions don't work, the power's acting up.

Die Einsicht, dass Institutionen kulturell verwurzelt sind und so genannte "geronnene Bedeutungen" vertreten, bedeutet, dass Regierungen und gesellschaftliche Organisationen nicht nur durch die Festlegung und Durchsetzung von Regeln, Normen und Werten funktionieren. [G] The view that institutions are culturally embedded and represent "coagulated meanings" means that government action, and action within and between societal organizations, not only functions through the setting and enforcement of rules or through the validity of norms and values.

"Dieser Satz steht eigentlich über dem ganzen Projekt", sagt Siebler - und er könnte umgesetzt werden, soweit eine "Anstiftung zur Demokratie" überhaupt durch einen Film funktionieren kann. [G] "This is in fact the underlying theme of the whole project," says Siebler - and it just might have an effect - insofar as a film is capable at all of "inciting to democracy".

Eine Kaffeemaschine oder ein Computer müssen nicht schön sein, sie sollen funktionieren. [G] A coffee machine or a personal computer need not look good, they are supposed to function.

Ein Handy oder ein Computer müssen nicht schön sein, sie sollen funktionieren. [G] A mobile phone or a personal computer need not look good, they are supposed to function.

Ein vereintes Europa kann nur funktionieren, wenn Solidarität über den Einzelinteressen der Staaten steht. [G] A united Europe will only work if solidarity wins out over nationalistic particularism.

Es geht in der Spitzengastronomie nicht um Christian Bau oder Harald Wohlfahrt, sondern um die Leistung einer Mannschaft, die jeden Tag perfekt funktionieren muss. [G] Haute cuisine is not about Christian Bau or Harald Wohlfahrt, but the performance of a team that has to function perfectly every day.

Filme wie zum Beispiel Rolf Schübels "Zeit der Wünsche" aus dem Jahr 2004 funktionieren nicht trotz, sondern gerade wegen ihrer Detailauthentizität viel eher als Migrationsmärchen denn als wirkliche Zeitbilder. [G] Films such as for instance Rolf Schübel's "Zeit der Wünsche" (Time of Wishes) from the year 2004 function much more as migration fairy-tales than as true contemporary images not despite, but specifically because of their authenticity to detail.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners