A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erfrieren lassen
erfrisched
erfrischen
erfrischend
erfundene Geschichte
erfüllbar
erfüllen
erfüllt von
erga omnes
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for erfährt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Wenn
sie
das
erfährt
,
gibt's
Ärger
.
There'll
be
trouble
if
she
finds
out
.
Wenn
sie
das
erfährt
,
gibt
es
Ärger
.
There'll
be
trouble
if
she
finds
out
.
Er
wird
zornig
werden
,
wenn
er
erfährt
,
dass
du
seine
Anweisungen
nicht
befolgt
hast
.
He
will
be
angry
to
learn
that
you
have
disobeyed
his
orders
.
Auch
zur
Empfehlung
für
Großintendanzen
in
deutschen
Metropolen
bot
Hannover
bisher
genau
die
richtigen
Spannungsverhältnisse:
Spektakuläres
gerät
sofort
in
den
medialen
Spot
aus
Berlin
und
Hamburg
,
Durchschnittliches
und
Misslungenes
dagegen
erfährt
die
Gnade
des
Vergessens
im
provinziellen
Abseits
. [G]
As
recommendation
for
the
directorship
of
a
German
metropolitan
stage
,
Hanover
has
hitherto
also
offered
precisely
the
right
field
of
tension:
spectacular
successes
appear
at
once
as
spots
in
the
Berlin
and
Hamburg
news
,
while
the
mediocre
and
unsuccessful
on
the
other
hand
enjoy
the
mercy
of
provincial
oblivion
.
Bei
den
rasant
ansteigenden
Marktanteilen
der
Computerspiele
am
Unterhaltungssektor
ist
es
leicht
verwunderlich
(
aber
dem
Beispiel
der
früheren
Ignoranz
der
Kunst-
und
Kulturwissenschaften
gegenüber
Film
und
Video
folgend
),
dass
die
neue
interaktive
Gattung
noch
wenig
ernstzunehmende
wissenschaftliche
Beachtung
erfährt
,
wenn
man
von
den
zahlreichen
Unkenrufen
der
Gewaltverherrlichung
aus
journalistischen
,
politischen
und
pädagogischen
Kreisen
einmal
absieht
. [G]
In
view
of
computer
games'
rapidly
growing
market
shares
in
the
entertainment
sector
,
it
is
somewhat
surprising
that
this
new
interactive
genre
has
received
little
serious
academic
attention
,
apart
from
the
many
warnings
about
the
glorification
of
violence
in
journalistic
,
political
and
educational
circles
(although
it
follows
the
example
of
the
earlier
ignorance
in
art
and
cultural
studies
about
film
and
video
).
Besondere
Aufmerksamkeit
in
Leipzig
erfährt
auch
die
Sparte
Hörspiel
. [G]
Radio
plays
also
receive
particular
attention
in
Leipzig
.
Denn
ein
Großteil
der
Menschen
,
um
die
sich
die
Tafel-Mitarbeiter
kümmern
,
erfährt
so
eine
Linderung
ihrer
Armut
. [G]
For
the
majority
of
those
served
by
the
Tafel
staff
manage
to
mitigate
their
poverty
.
Der
deutschsprachige
Familienroman
,
der
zurzeit
seine
Renaissance
erfährt
,
weitet
die
Ich-Perspektive
des
oder
der
Helden
immer
wieder
auch
um
eine
historische
Dimension
. [G]
The
German
Familienroman
,
which
intertwines
the
story
of
the
narrator's
family
with
historical
events
,
is
currently
undergoing
a
renaissance
.
Endlich
erfährt
man
,
dass
die
Gartenzwerge
Ende
des
19
.
Jahrhunderts
im
thüringischen
Gräfenroda
das
Licht
erblickten
,
dass
die
-
im
Übrigen
blutverschmierte
-
Unterhose
von
Kasper
Hauser
in
einer
Vitrine
im
bayerischen
Ansbach
zu
bestaunen
ist
und
dass
der
innere
Schweinehund
sein
Leben
in
Form
einer
Wandzeichnung
in
einer
Backsteinkirche
in
Altenkirchen
auf
Rügen
fristet
. [G]
At
last
,
one
finds
out
that
garden
gnomes
saw
the
light
of
day
in
the
nineteenth
century
in
the
Thuringian
town
of
Gräfenroda
,
that
Kasper
Hauser's
underpants
,
which
,
incidentally
,
are
blood-stained
,
are
showcased
for
viewers
to
inspect
in
Ansbach
in
Bavaria
,
and
that
the
inner
pigdog
spends
its
life
in
the
form
of
a
mural
in
a
brick
church
in
Altenkirchen
on
Rügen
.
Er
erfährt
etwas
über
Zusammenhänge
,
die
im
Text
vielleicht
nie
ausgesprochen
werden
. [G]
He
or
she
learns
something
about
relations
that
are
probably
never
expressed
in
the
text
.
He
was
eking
out
a
living
on
the
streets
when
,
at
the
age
of
16
,
he
heard
tell
of
a
group
which
was
planning
to
head
for
Europe
. [G]
Er
schlug
sich
als
Straßenkind
durch
,
als
er
mit
16
von
einer
Gruppe
erfährt
,
die
sich
nach
Europa
aufmacht
.
Ich
bin
,
was
das
betrifft
auch
ziemlich
vorsichtig
und
passe
auf
,
wer
etwas
über
mich
erfährt
. [G]
I'm
pretty
careful
as
far
as
that
goes
and
about
who
knows
what
about
me
.
In
den
Dauerausstellungen
des
Museums
erfährt
der
Besucher
fast
alles
zur
Geschichte
von
Kloß
und
Kartoffel
. [G]
In
the
museum's
permanent
exhibitions
,
visitors
learn
almost
everything
about
the
history
of
the
dumpling
and
the
potato
.
In
Vorträgen
und
Seminaren
,
Ausstellungen
und
Beratungen
,
Broschüren
und
Multimediapräsentationen
erfährt
man
hier
die
Nachhaltigkeit
als
lebendiges
Konzept
. [G]
In
lectures
and
seminars
,
exhibitions
and
counselling
,
brochures
and
multimedia
presentations
,
sustainability
is
experienced
here
as
a
living
concept
.
Man
liest
von
Routen
,
auf
denen
das
Wissen
gewandert
sein
soll
,
von
Athen
über
Alexandrien
und
Bagdad
nach
Toledo
,
und
man
hört
von
den
grossen
Übersetzern
wie
Gerhard
von
Cremona
,
aber
man
erfährt
wenig
über
Ursachen
und
Motivationen
. [G]
One
reads
about
the
routes
knowledge
is
said
to
have
taken
,
from
Athens
by
way
of
Alexandria
and
Baghdad
to
Toledo
,
and
hears
about
such
great
translators
as
Gerhard
of
Cremona
,
but
little
about
causes
and
motivations
.
Nimmt
man
sich
ein
wenig
Zeit
für
das
sage
und
schreibe
600
Seiten
dicke
Buch
,
so
erfährt
man
auch
ein
spannendes
Stück
deutscher
Wirtschafts-
und
Kulturgeschichte
. [G]
Spend
a
little
time
with
the
book
,
which
has
no
fewer
than
600
pages
,
and
you
will
also
learn
about
an
exciting
bit
of
German
economic
and
cultural
history
.
Ob
diese
Angst
nun
berechtigt
ist
oder
nicht
,
Besorgnis
erregend
ist
ein
mit
dieser
Angst
korrelierendes
Phänomen:
Eine
am
Institut
für
interdisziplinäre
Konflikt-
und
Gewaltforschung
(
IKG
)
der
Universität
Bielefeld
unter
Leitung
von
Prof
.
Dr
.
Wilhelm
HEITMEYER
vorgenommene
repräsentative
10-Jahres-Querschnittsstudie
zum
Thema
"Gruppenbezogene
Menschenfeindlichkeit"
zeigt
in
ersten
Zwischenergebnissen
,
dass
die
Ablehnung
von
wohnungslosen
Menschen
gegenwärtig
eine
weitere
Verbreitung
und
eine
Zunahme
erfährt
. [G]
Whether
or
not
this
fear
is
justified
,
it
is
also
worrying
because
of
a
parallel
phenomenon:
the
first
interim
results
of
a
representative
10-year
cross-section
study
on
the
subject
of
"Group-related
Misanthropy"
carried
out
at
the
Institute
for
Interdisciplinary
Research
on
Conflict
and
Violence
(IKG)
of
the
University
of
Bielefeld
and
directed
by
Professor
Wilhelm
HEITMEYER
,
show
that
rejection
of
homeless
people
is
spreading
and
intensifying
at
the
moment
.
Von
Daten
über
die
globale
Erwärmung
bis
hin
zu
Studien
über
die
Entwicklung
von
unberührter
Tier-
und
Pflanzenwelt
-
hier
erfährt
man
viel
über
Umwelt-
und
Menschenwirkung
. [G]
From
data
on
global
warming
to
studies
on
the
development
of
untouched
flora
and
fauna
-
here
you
can
learn
a
lot
about
environmental
and
human
impacts
.
Während
der
Abbau
von
Wirtschaftsgrenzen
in
Politik
und
den
Unternehmen
breite
Unterstützung
erfährt
,
ist
der
Aufbau
gemeinsamer
sozialer
Standards
mehrheitlich
unerwünscht
geblieben
. [G]
While
the
dismantling
of
barriers
to
cross-border
trade
enjoys
broad
support
from
politicians
and
companies
,
the
development
of
common
minimum
standards
for
social
protection
remains
unwanted
by
the
majority
.
Absatz
1
gilt
auch
,
wenn
ein
Anweisungsbefugter
bei
der
Ausführung
einer
ihm
erteilten
Weisung
erfährt
,
dass
der
betreffende
Vorgang
mit
Unregelmäßigkeiten
behaftet
ist
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
in
cases
where
an
authorising
officer
learns
,
in
the
course
of
acting
on
a
binding
instruction
,
that
the
circumstances
of
the
case
may
give
rise
to
an
irregular
situation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfährt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners