A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dergleichen
derivativ
derivatives Finanzinstrument
derjenige
derlei
dermaleinst
dermatologisch
dermatomal
dermaßen
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
derlei
Word division: der·lei
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Da
sie
sich
vom
Motiv
her
auf
große
Industrie-
und
Eisenbahnanlagen
konzentriert
,
deren
Linearität
sich
für
derlei
Montagen
anbietet
,
entstehen
bei
ihrer
Arbeit
Bilder
von
strengem
,
konstruktivistischem
Reiz
. [G]
Since
she
concentrates
on
industrial
and
railway
facilities
whose
linearity
lends
itself
to
suchlike
montage
,
her
pictures
take
on
a
rigorous
,
contructivist
quality
.
Das
Resultat
sind
ungemein
humorvolle
Arbeiten
und
eine
vergnügte
Referenz
der
Mittdreißiger
an
die
Generation
ihrer
Kinder
,
die
mit
derlei
Spielen
selbstverständlich
aufwachsen
. [G]
The
results
are
extremely
humorous
works
- a
cheerful
reference
from
the
mid-thirties
to
the
generation
of
their
children
,
who
will
quite
naturally
grow
up
with
these
kinds
of
games
.
Für
derlei
Zugnummern
ist
die
spektakulärste
Architektur
gerade
gut
genug
. [G]
In
order
to
achieve
this
,
only
the
most
spectacular
architecture
will
do
.
In
Frankfurt
am
Main
ist
der
Streit
längst
ausgestanden
,
niemand
zieht
die
Skyline
mehr
in
Zweifel
,
und
wenn
die
Europäische
Zentralbank
kommt
,
darf
sie
ihr
Hochhaus
gar
am
Osthafen
,
in
einer
Gegend
errichten
,
die
bislang
für
derlei
Prestigebauten
tabu
war
. [G]
In
Frankfurt
am
Main
,
the
argument
was
resolved
long
ago
,
no-one
questions
the
skyline
any
more
,
and
when
the
European
Central
Bank
comes
,
they
will
be
allowed
to
build
a
tower
block
for
it
on
the
Eastern
Dock
-
in
an
area
that
was
previously
taboo
for
prestige
buildings
of
this
type
.
Ob
"Kulturbrauerei"
oder
"Brauerei
Pfefferberg"
mit
Architekturgalerie
Aedes
(
geplanter
Umzug
von
den
Hackeschen
Höfen
im
Juni
2006
)
und
Vitra-Museum
in
Berlin
(
Neueröffnung
im
Herbst
2006
),
das
neue
Theaterhaus
Stuttgart
im
1923
von
Emil
Fahrenkamp
erbauten
Rheinstahlwerk
,
die
zur
Sammlung
Grothe
umfunktionierte
Küppersmühle
im
Duisburger
Innenhafen
oder
die
Baumwollspinnerei
in
Leipzig-Plagwitz
mit
ihrer
neuen
Nutzung
als
Kunststiftung
und
Ateliergebäude
-
es
fällt
auf
,
dass
fast
immer
sehr
engagierte
und
hochrangige
Architekten
am
Werk
sind
,
wenn
es
gilt
,
derlei
Industrierelikten
mit
Mitteln
der
modernen
Architektur
neues
Leben
zu
implantieren
. [G]
Whether
one
looks
at
former
breweries
like
Berlin's
KulturBrauerei
and
Brauerei
Pfefferberg
,
which
is
soon
to
house
the
Aedes
architecture
gallery
when
it
moves
from
the
Hackesche
Höfe
(as
planned
for
June
2006
),
the
Vitra
Design
Museum
(due
to
reopen
in
autumn
2006
)
in
Berlin
,
the
new
Theaterhaus
Stuttgart
in
the
steel
factory
built
for
Rheinstahl
in
1923
by
Emil
Fahrenkamp
,
the
Küppersmühle
mill
and
warehouse
resurrected
as
a
base
for
the
Grothe
Collection
at
the
Duisburg
Inner
Harbour
or
the
cotton
spinning
mill
in
Leipzig-Plagwitz
that
now
accommodates
an
art
foundation
and
studios
for
artists
-
it
is
noticeable
that
strongly
committed
,
high-ranking
architects
are
almost
always
involved
in
projects
that
seek
to
deploy
the
instruments
of
modern
architecture
to
inject
new
life
into
industrial
relics
of
this
kind
.
Rechtsradikalen
Tätern
ließe
man
derlei
aus
gutem
Grund
nicht
durchgehen
,
Linksradikale
umweht
eine
nicht
gerechtfertigte
Aura
der
Nachsicht
und
des
Verständnisses
. [G]
Right-wing
extremists
would
not
be
allowed
to
get
away
with
such
things
,
and
rightly
so
,
yet
left-wing
radicals
are
enveloped
in
an
unjustified
aura
of
leniency
and
understanding
.
Angaben
zur
Bewertung
der
Vermögenswerte
und
Schulden
einer
Veräußerungsgruppe
,
die
nicht
unter
die
Bewertungsanforderung
gemäß
IFRS
5
fallen
und
sofern
derlei
Angaben
nicht
bereits
im
Anhang
zum
Abschluss
gemacht
werden
. [EU]
Disclosures
about
measurement
of
assets
and
liabilities
within
a
disposal
group
that
are
not
within
the
scope
of
the
measurement
requirement
of
IFRS
5
and
such
disclosures
are
not
already
provided
in
the
other
notes
to
the
financial
statements
.
Beizubringen
sind
Informationen
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichtsverfahren
oder
Arbitrageprozesse
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
)
für
einen
Zeitraum
,
der
zumindest
die
letzten
12
Monate
abdeckt
,
wobei
sich
derlei
Interventionen
,
Verfahren
oder
Prozesse
ggf
.
in
spürbarer
Weise
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
auswirken
bzw
.
in
jüngster
Zeit
ausgewirkt
haben
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
on
any
governmental
,
legal
or
arbitration
proceedings
(including
any
such
proceedings
which
are
pending
or
threatened
of
which
the
issuer
is
aware
),
during
a
period
covering
at
least
the
previous
12
months
which
may
have
,
or
have
had
in
the
recent
past
,
significant
effects
on
the
issuer
and/or
group's
financial
position
or
profitability
,
or
provide
an
appropriate
negative
statement
.
Beizubringen
sind
Informationen
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichtsverfahren
oder
Arbitrageprozesse
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
)
für
einen
Zeitraum
,
der
zumindest
die
letzten
12
Monate
abdeckt
,
wobei
sich
derlei
Interventionen
,
Verfahren
oder
Prozesse
in
spürbarer
Weise
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
auswirken
bzw
.
in
jüngster
Zeit
ausgewirkt
haben
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
on
any
governmental
,
legal
or
arbitration
proceedings
(including
any
such
proceedings
which
are
pending
or
threatened
of
which
the
issuer
is
aware
),
during
a
period
covering
at
least
the
previous
12
months
which
are
likely
to
have
,
or
have
had
in
the
recent
past
,
significant
effects
on
the
issuer's
financial
position
,
or
provide
an
appropriate
negative
statement
.
Beizubringen
sind
Informationen
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichtsverfahren
oder
Arbitrageprozesse
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
)
für
einen
Zeitraum
,
der
zumindest
die
letzten
12
Monate
abdeckt
,
wobei
sich
derlei
Interventionen
,
Verfahren
oder
Prozesse
in
spürbarer
Weise
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
auswirken
bzw
.
in
jüngster
Zeit
ausgewirkt
haben
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
on
any
governmental
,
legal
or
arbitration
proceedings
(including
any
such
proceedings
which
are
pending
or
threatened
of
which
the
issuer
is
aware
),
during
a
period
covering
at
least
the
previous
12
months
which
may
have
,
or
have
had
in
the
recent
past
significant
effects
on
the
issuer
and/or
group's
financial
position
or
profitability
,
or
provide
an
appropriate
negative
statement
.
Beizubringen
sind
Informationen
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichtsverfahren
oder
Arbitrageprozesse
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
)
für
einen
Zeitraum
,
der
zumindest
die
letzten
12
Monate
abdeckt
,
wobei
sich
derlei
Interventionen
,
Verfahren
oder
Prozesse
in
spürbarer
Weise
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
auswirken
bzw
.
in
jüngster
Zeit
ausgewirkt
haben
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
on
any
governmental
,
legal
or
arbitration
proceedings
(including
any
such
proceedings
which
are
pending
or
threatened
of
which
the
issuer
is
aware
),
during
a
period
covering
at
least
the
previous
12
months
which
may
have
,
or
have
had
in
the
recent
past
,
significant
effects
on
the
issuer
financial
position
,
or
provide
an
appropriate
negative
statement
.
Beizubringen
sind
Informationen
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichtsverfahren
oder
Arbitrageprozesse
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Unternehmens
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
)
für
einen
Zeitraum
,
der
zumindest
die
letzten
12
Monate
abdeckt
,
wobei
sich
derlei
Interventionen
,
Verfahren
oder
Prozesse
in
spürbarer
Weise
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
auswirken
bzw
.
in
jüngster
Zeit
ausgewirkt
haben
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
on
any
governmental
,
legal
or
arbitration
proceedings
(including
any
such
proceedings
which
are
pending
or
threatened
of
which
the
company
is
aware
),
during
a
period
covering
at
least
the
previous
12
months
,
which
may
have
,
or
have
had
in
the
recent
past
,
significant
effects
on
the
issuer
and/or
group's
financial
position
or
profitability
,
or
provide
an
appropriate
negative
statement
.
Beschreibung
der
Ausübung
und
Nutzung
der
Rechte
,
die
an
die
Basisaktien
gebunden
sind
-
und
insbesondere
der
Stimmrechte
-,
der
Bedingungen
,
zu
denen
der
Emittent
von
Hinterlegungsscheinen
derlei
Rechte
ausüben
kann
und
der
geplanten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Anweisungen
von
Seiten
der
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
eingeholt
werden
.
Ebenfalls
Beschreibung
des
Rechts
auf
Beteiligung
am
Gewinn
und
am
Saldo
im
Falle
einer
Liquidation
, d. h.
eines
Rechts
,
das
nicht
auf
den
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
übertragen
wird
. [EU]
Describe
the
exercise
of
and
benefit
from
the
rights
attaching
to
the
underlying
shares
,
in
particular
voting
rights
,
the
conditions
on
which
the
issuer
of
the
depository
receipts
may
exercise
such
rights
,
and
measures
envisaged
to
obtain
the
instructions
of
the
depository
receipt
holders
-
and
the
right
to
share
in
profits
and
any
liquidation
surplus
which
are
not
passed
on
to
the
holder
of
the
depository
receipt
.
Beschreibung
einer
etwaigen
vorher
festgelegten
Vorzugsbehandlung
,
die
bestimmten
Kategorien
von
Anlegern
oder
bestimmten
gruppenspezifischen
Kategorien
(
einschließlich
Freunden
und
Verwandten
)
bei
der
Zuteilung
vorbehalten
wird
,
Prozentsatz
des
für
die
Vorzugsbehandlung
vorgesehenen
Angebots
und
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
derlei
Kategorien
oder
Gruppen
[EU]
A
description
of
any
pre-determined
preferential
treatment
to
be
accorded
to
certain
classes
of
investors
or
certain
affinity
groups
(including
friends
and
family
programmes
)
in
the
allotment
,
the
percentage
of
the
offer
reserved
for
such
preferential
treatment
and
the
criteria
for
inclusion
in
such
classes
or
groups
Derlei
Instrumente
schaffen
eine
Variabilität
der
Erträge
für
das
andere
Unternehmen
,
setzen
aber
nicht
typischerweise
das
berichtende
Unternehmen
schwankenden
Renditen
aus
der
Tätigkeit
des
anderen
Unternehmens
aus
. [EU]
Such
instruments
create
variability
of
returns
for
the
other
entity
but
do
not
typically
expose
the
reporting
entity
to
variability
of
returns
from
the
performance
of
the
other
entity
.
Derlei
Maßnahmen
zum
Zwecke
der
Finanzumstrukturierung
sind
in
dem
Plan
nicht
vorgesehen
(
Pkt
. 4.7,
fünfter
Absatz
). [EU]
The
plan
does
not
include
any
of
these
measures
for
the
financial
restructuring
(point 4.7,
fifth
paragraph
).
Derlei
Salden
werden
über
die
verbleibende
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
abgeschrieben
oder
amortisiert
,
mit
dem
jeder
früher
aktivierte
Saldo
einer
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
steht
. [EU]
Such
balances
shall
be
depreciated
or
amortised
over
the
remaining
expected
useful
life
of
the
identified
component
of
the
ore
body
to
which
each
predecessor
stripping
asset
balance
relates
.
Derlei
Studien
und
Entwicklungen
werden
bei
der
späteren
Überprüfung
dieser
Entscheidung
berücksichtigt
. [EU]
Such
studies
and
development
will
be
taken
into
account
in
the
future
review
of
this
Decision
.
Deshalb
sollte
die
Behörde
eine
Rahmenmethode
für
derlei
Bewertungen
entwickeln
und
diese
regelmäßig
durchführen
. [EU]
The
Authority
should
therefore
develop
the
methodological
framework
for
such
reviews
and
conduct
them
on
a
regular
basis
.
Die
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
können
derlei
Prüfungen
vor
Ort
an
die
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats
delegieren
,
in
dem
der
Dienstleister
ansässig
ist
. [EU]
The
supervisory
authorities
of
the
Member
State
of
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
may
delegate
such
on-site
inspections
to
the
supervisory
authorities
of
the
Member
State
where
the
service
provider
is
located
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derlei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners