DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
defend
Search for:
Mini search box
 

80 results for defend
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Firmen verteidigen ihr Revier gegenüber neuen Konkurrenten. [übtr.] The companies defend their turf from new competitors.

Aber ihre führenden Protagonisten, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher oder Fritz Winter mussten ihre Kunst gegenüber einem konservativen Publikum in hitzigen und leidenschaftlich geführten Debatten verteidigen. [G] But its leading protagonists, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher and Fritz Winter also had to defend their art in heated and passionate debates against a conservative audience.

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

Als wesentliche Ziele werden die Verteidigung des individuellen Anspruchs auf Asyl, der Abbau staatlicher Diskriminierungen und die Stärkung antirassistischer Arbeit definiert. [G] Its main objectives are to defend refugees' right to asylum on a case-by-case basis, combat governmental discrimination and promote efforts to fight xenophobia.

Argumentieren führe letztlich in Aporien, nicht aus ihnen heraus, schreibt Düttmann in seinem philosophischen Kommentar zu Adornos Minima Moralia, womit er Adornos Aphorismensammlung verteidigen mag, womit er aber auch und vor allem sein eigenes Denken und dessen sprachliche Vermittlung charakterisiert. [G] Argumentation ultimately leads to - not away from - aporia, writes Düttmann in his philosophical commentary on Adorno's Minima Moralia, which may serve to defend Adorno's aphorisms, but first and foremost characterizes his own thought and its articulation.

Das Gegenteil davon ist die Spitzschnütigkeit dieser Vorsichtsgemaßregelten, die da glauben, sie müssten irgendeinen Tempelbezirk verteidigen, den der konkreten Kunst etwa, oder der cluborientierten Popabstraktion. [G] The opposite is the poutishness of these victims of precaution who believe they have to defend some temple precinct, that of concrete art, for instance, or club-oriented pop abstraction.

Die auf innerstaatliche Konflikte anwendbaren Bestimmungen des Art 8 II c und e über Kriegsverbrechen werden durch Art 8 II wieder in Frage gestellt, der bestimmt: "Absatz 2 Buchstaben c und e berührt nicht die Verantwortung einer Regierung, die öffentliche Ordnung im Staat aufrechtzuerhalten oder wiederherzustellen oder die Einheit und territoriale Unversehrtheit des Staates mit allen rechtmäßigen Mitteln zu verteidigen." [G] The provisions on war crimes set forth in Article 8(2) (c) and (e) that apply to internal conflicts are also called into question again by Article 8(3), which states, "Nothing in paragraph 2 (c) and (e) shall affect the responsibility of a Government to maintain or re-establish law and order in the State or to defend the unity and territorial integrity of the State by all legitimate means."

Die Israelis, die sich als eine neue stolze Generation betrachteten, Juden, die wieder Landwirte geworden sind, Juden, die sich erfolgreich verteidigen konnten, fühlten sich, ja das muss man schon ehrlich sagen, von den Holocaustopfern beschämt. [G] Those Israelis who saw themselves as a new, proud generation, Jews who had once again become farmers, Jews who could defend themselves successfully, felt - it must be admitted - ashamed of the Holocaust victims.

Er hatte es sich im Gegenteil zur Aufgabe gemacht, auch ihre Freiheitsrechte notfalls mit der Waffe in der Hand zu verteidigen. [G] On the contrary, he had made it his job to also defend their rights to freedom, if necessary with a gun in his hand.

"Nun aber müssen die Heuersdorfer mit allen rechtsstaatlichen verfügbaren Mitteln ihren Heimatort erneut verteidigen" klagt die Initiative Für-Heuersdorf-e.V. [G] "Now though, the people of Heuersdorf have to defend their village again using all the constitutional means at their disposal", laments the Für-Heuersdorf-e.V initiative.

Und mochte anfangs eher eine "Jungmädchen-Bewunderung für den Menschenumgarner Springer" (Zeit) Friede Springer fasziniert haben, so gewann ihre Beziehung über die Jahre eine emotionale Tiefe, aus der Friede Springer nach dem Tode ihres Mannes die Kraft schöpfte, dessen Lebenswerk gegen Widerstände und Aggressoren zu verteidigen. [G] And what started out as more of a "young girl's admiration for a charmer" (Zeit) became over the years a relationship with an emotional depth which gave Friede Springer the strength to defend her husband's life-work against resistance and aggressors following his death.

Wenn mich ein Kollege darauf hinweist, wie hässlich Köln doch ist, möchte ich die Stadt entschuldigen, verteidigen, sie hat so viel erlebt, man kann ihr diese Spuren nicht vorwerfen. [G] When other writers point out to me how ugly Cologne really is, I'd like to apologize for the city, defend it: it's been through so much, you can't blame it for all these scars.

Abwesenheit oder Versäumnis einer Streitpartei, sich zur Sache zu äußern, stellt kein Hindernis für das Verfahren dar. [EU] Absence of a party to the dispute or a failure of a party to the dispute to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.

Als Berater des Justizministers war er verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition, durch die Überwachung der Tätigkeit der Richter und Staatsanwälte, durch die Verweigerung oder den Entzug der Zulassung von NRO und politischen Parteien, durch Entscheidungen gegen Anwälte, die politische Gefangene verteidigen, sowie durch das bewusste Ignorieren rechtswidriger Akte der Sicherheitsdienste gegen die Bevölkerung. [EU] As the aide to the Minister of Justice, he was responsible or the role and the action of the Ministry of Justice and the judiciary of Belarus, by elaborating laws that are repressive towards civil society and the democratic opposition, supervising the work of the judges and prosecutors, denying or depriving registration for NGOs and political parties, taking decisions against lawyers who defend political prisoners, as well as deliberately ignoring the unlawful acts undertaken by the security services against the population.

Angeblich war es den kooperierenden Ausführern wegen der in den nicht vertraulichen Fassungen der Fragebogenantworten fehlenden Informationen nicht möglich gewesen, ihre Interessen zu vertreten, so dass sie im Vergleich zu anderen Parteien, nämlich dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, in diesem Verfahren benachteiligt worden wären. [EU] It was alleged that a lack of information in the non-confidential questionnaire replies denied cooperating exporters an effective opportunity to defend their interests and allegedly put them at a disadvantage as compared with other parties, namely the Community industry, in this procedure.

Ansonsten würde einem Mitgliedstaat, der eine unbeschränkte Bürgschaft anmeldet, die Maßnahme nur wegen deren möglichen Auswirkungen verboten, während ein Mitgliedstaat, der sie nicht angemeldet hat, sich verteidigen könnte und dabei darlegen könnte, dass die Bürgschaft dem Begünstigten keine konkreten Vorteile verschafft hat. [EU] A Member State notifying an unlimited guarantee would have the measure prohibited because of its potential effects only, whereas a Member State which did not notify the aid would be able to defend itself by demonstrating that, in the specific case, the guarantee has not produced any advantages to the beneficiary.

Auch die offen gelegten und unter Abschnitt F aufgeführten indexierten Daten zur Schädigung stellten die Sachlage in Bezug auf Schädigung und Schadensursache hinreichend präzise dar, so dass eine Bewertung der Analyse und die Verteidigung der eigenen Interessen durchaus möglich war. [EU] In addition, it is pertinent to note, that the indexed injury data as disclosed and set out in section F of this Regulation provided all interested parties with a sufficiently precise picture on the injury and causality situation, so as to be able to assess the analysis and defend their interests.

Auf Antrag kann der Präsident die Einreichung einer Erwiderung gestatten, wenn dies erforderlich ist, um dem Rechtsmittelführer zu ermöglichen, seinen Standpunkt zu Gehör zu bringen, oder um die Entscheidung über das Rechtsmittel vorzubereiten. [EU] The President may, on application, allow a reply to be lodged if it is necessary in order to enable the appellant to defend its point of view or in order to provide a basis for the decision on the appeal.

Aufgabe des Verbands ist es, die gemeinsamen Interessen der Viehzüchter und der industriellen, handwerklichen und kommerziellen Tätigkeiten der Branche zu vertreten und zu optimieren. [EU] Its role is to defend and advance the common interests of the livestock sector and the sector's industrial, skilled trades' and marketing activities.

Aufgrund der unzureichenden Informationen in den nicht vertraulichen Antworten auf den Fragebogen sei es den kooperierenden Ausführern nicht möglich, ihre Interessen in Verbindung mit der Schädigung und der Analyse des ursächlichen Zusammenhangs geltend zu machen und zu verteidigen. [EU] It was alleged, that a lack of information in the non-confidential questionnaire replies denied cooperating exporters an effective opportunity to defend their interests in relation to the injury and causal link analysis.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners