A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
branched off
branched out
branched street lamp
branched structure
branches
branches of business
branches of industry
branches of law
branches of production
Search for:
ä
ö
ü
ß
752 results for
branches
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Mahajana
ist
eine
der
Hauptrichtungen
des
Buddhismus
.
Mahayana
is
one
of
the
main
existing
branches
of
Buddhism
.
Die
Affen
toben
in
den
Ästen
herum
.
The
monkeys
are
capering
in
the
branches
.
Die
Äste
des
Baumes
biegen/neigen
sich
unter
dem
Gewicht
des
Schnees
(
herab
).
The
tree's
branches
are
drooping
under
the
weight
of
the
snow
.
Das
Goethe-Institut
trägt
einen
nicht
unerheblichen
finanziellen
Anteil
an
der
Veranstaltung
und
ist
bereits
im
Vorfeld
über
seine
Zweigstellen
im
Ausland
bei
der
weltweiten
Bekanntmachung
des
Talent
Press
maßgeblich
beteiligt
. [G]
The
Goethe
Institute
bears
a
not
inconsiderable
share
in
the
financing
of
this
event
and
is
already
an
important
part
of
the
run-up
to
the
Talent
Press
by
making
it
known
world-wide
through
its
foreign
branches
.
Die
Araber
blieben
bis
Ende
des
15
.
Jahrhunderts
und
hatten
bis
dahin
beispielsweise
die
alteuropäische
,
griechische
Philosophie
und
andere
Wissenschaften
dem
"Abendland"
vermittelt
. [G]
The
Arabs
remained
there
until
the
end
of
the
15th
century
,
by
which
time
they
had
brought
to
the
West
the
ancient
European
,
Greek
philosophy
and
other
branches
of
knowledge
.
Die
Jury
für
den
Filmpreis
besteht
aus
Mitarbeitern
des
Goethe-Instituts
,
die
sich
in
der
Zentrale
und
an
den
Auslandsinstituten
auf
der
Grundlage
unseres
dialogischen
Arbeitsprinzips
für
die
Förderung
des
deutschen
Films
in
der
Welt
einsetzen
. [G]
The
jury
for
the
film
award
is
made
up
of
Goethe-Institut
staff
members
who
,
applying
our
dialogue-based
working
principles
,
work
at
our
head
office
and
at
the
foreign
branches
to
fulfil
their
commitment
to
the
promotion
of
German
cinema
around
the
world
.
Die
netzartigen
Objekte
"Öl
auf
Holz"
,
die
aus
zusammengefügten
und
mit
Öl
bemalten
Baumästen
ein
organisches
Ganzes
bilden
,
entwickeln
eine
eigene
Dynamik
und
formieren
sich
zu
autonomen
Naturschöpfungen
von
sakraler
Leichtigkeit
. [G]
The
"Oil
on
Wood"
net-like
objects
,
creating
an
organic
whole
from
linked
branches
painted
with
oil
,
develop
a
dynamism
of
their
own
and
become
autonomous
natural
creations
of
a
sacral
lightness
.
Mittlerweile
ist
jedoch
zu
konstatieren
,
daß
sie
stattgefunden
hat
und
jedenfalls
die
Mehrheit
mindestens
der
jüngeren
Generation
von
Orientalisten
auf
dem
theoretischen
Niveau
der
übrigen
Geisteswissenschaften
arbeitet
. [G]
It
can
however
now
be
stated
that
it
has
taken
place
,
and
that
the
majority
of
the
younger
generation
of
orientalists
,
at
least
,
are
working
at
the
same
theoretical
level
as
their
colleagues
in
other
branches
of
the
humanities
.
Natürliche
Pflanzen
als
Vorlagen
unterlaufen
den
Kitschvorwurf
,
und
so
werden
gerne
Schilf
,
Rinden-
oder
Aststrukturen
fotografisch
aufbereitet
und
auf
Fenster
und
Fassaden
aufgebracht
. [G]
What
with
the
use
of
natural
plants
as
models
a
good
way
to
deflect
cries
of
'Kitsch
!', a
popular
method
is
to
process
images
of
reed
,
bark
or
branches
and
apply
them
to
windows
and
façades
.
Neben
dem
Haus
Unter
den
Linden
(
Bestände
bis
1955
)
und
dem
Haus
in
der
Potsdamer
Straße
(
Bestände
ab
1956
)
verfügt
die
SBB
über
ein
Haus
am
Märkischen
Ufer
,
in
dem
ein
Bildarchiv
mit
mehr
als
12
Mio
.
Motiven
untergebracht
ist
. [G]
Besides
the
branches
at
Unter
den
Linden
,
holding
media
published
up
to
1955
and
Potsdamer
Strasse
,
containing
media
published
in
or
after
1956
,
SBB
also
runs
a
building
on
the
Märkisches
Ufer
which
houses
an
archive
of
more
than
12
million
images
.
So
legt
die
Universität
Tübingen
besonderes
Schwergewicht
auf
die
Geschichte
und
Wissenschaftsgeschichte
sowie
die
islamische
Theologie
und
Philosophie
,
zumal
unter
Berücksichtigung
der
Schia
-
eine
der
drei
großen
Glaubensrichtungen
des
Islam
,
zu
der
die
Schiiten
gehören
. [G]
Tübingen
University
,
for
instance
,
focuses
on
Islamic
political
and
intellectual
history
,
as
well
as
Islamic
theology
and
philosophy
,
especially
with
regard
to
the
Shiah
,
one
of
the
three
major
branches
of
Islam
,
to
which
the
Shiites
belong
.
Unzureichende
Lebensbedingungen
in
den
Nebenflüssen
,
fehlende
Kiesbette
,
vom
Hauptstrom
abgekappte
Altrheinarme
machen
dem
Pilotfisch
das
Leben
nach
wie
vor
schwer
. [G]
An
insufficient
habitat
in
the
tributaries
, a
lack
of
pebble
beds
and
ancient
Rhine
branches
cut
off
from
the
main
current
all
make
life
hard
for
the
'pilot
fish'
.
Viele
der
Studenten
entdecken
andere
Wege
als
den
eigentlichen
Entwurf
und
gehen
anschließend
ins
Management
oder
in
andere
Zweige
der
Bauindustrie
. [G]
In
the
process
,
many
of
its
students
discover
approaches
other
than
actual
design
and
later
end
up
going
into
management
or
related
branches
of
the
building
industry
.
Was
an
zahlreichen
Standorten
in
Zweigbibliotheken
bislang
über
das
ganze
Elbflorenz
verteilt
war
,
findet
man
nun
gesammelt
an
einem
Ort
,
auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Sportplatzes
der
Technischen
Universität
. [G]
What
was
once
scattered
over
countless
library
branches
throughout
"Florence
on
the
Elbe"
is
now
collected
together
in
one
place
,
on
the
site
of
the
former
sports
ground
of
the
Technical
University
.
Zwar
sitzt
der
größte
Regionalverband
des
DAV
in
Südbayern
,
doch
die
355
Sektionen
des
Vereins
sind
über
ganz
Deutschland
verteilt
. [G]
Although
the
largest
regional
branch
of
the
DAV
is
in
southern
Bavaria
,
there
are
355
other
branches
located
all
over
Germany
.
11
41
0
Gesamtanzahl
und
Standort
der
Niederlassungen
in
anderen
Ländern
[EU]
11
41
0
Total
number
and
location
of
branches
in
other
countries
11
41
1
Gesamtzahl
der
Zweigniederlassungen
nach
Standort
in
Nicht-EWR-Ländern
[EU]
11
41
1
Total
number
of
branches
broken
down
by
location
in
non-EEA
countries
[17]
Bis
2020
werden
zwei
zusätzliche
Streckenteile
ausgerüstet:
Montmélian–
;Grenoble–Valence
und
Lyon–
;Valence–Arles–Miramas (
linkes
Rhône-Ufer
). [EU]
Two
additional
branches
will
be
equipped
by
2020:
Montmélian
–
;
Grenoble
–
;
Valence
and
Lyon
–
;
Valence
–
;
Arles
–
;
Miramas
(left
bank
of
the
Rhône
).
(
180
Filialen
)
und
Erste
Bank
Ungarn
Nyrt
. [EU]
(180
branches
)
and
Erste
Bank
Hungary
Nyrt
.
2000
betrug
die
Zahl
der
Postämter
13950
und
200
113787
. (
Quelle:
Jahresabschlüsse
von
PI
). [EU]
There
were
13950
post
office
branches
in
2000
and
13787
in
2001
(source:
PI's
annual
reports
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "branches":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners