DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bedrooms
Search for:
Mini search box
 

13 results for bedrooms
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die preisgekrönte Münchener Fotografin Herlinde Koelbl hat eine Reise durch sechs Metropolen unternommen (London, Berlin, Moskau, Rom, New York, Paris) und ganz verschiedene Menschen dafür gewonnen, sich in ihrem Schlafzimmer in Szene zu setzen: Singles und Paare, Prominente und Unbekannte, Künstler, Ästheten, Exzentriker, Privatiers, Sozialhilfeempfänger, Rentner. [G] The prize-winning Munich photographer Herlinde Koelbl travelled to six major cities (London, Berlin, Moscow, Rome, New York and Paris) where some very diverse subjects agreed to pose for the camera in their bedrooms: singles and couples, celebrities and no-names, artists, aesthetes, eccentrics, the wealthy, the poor and the elderly.

Ein fotografischer Streifzug durch Schlafzimmer dieser Welt [G] A photographic journey through bedrooms around the world

Herausgekommen ist dabei ein höchst eindrucksvoller Fotoessay, der intime, aber nicht voyeuristische Einblicke in die Schlafzimmer und in das Leben ihrer Bewohner gewährt. [G] The result is a highly impressive photographic essay allowing an intimate, but never voyeuristic insight into the bedrooms and the lives of their occupants.

Herlinde Koelbl was surprised in particular by the colourfulness of English bedrooms. [G] Überraschend war für Herlinde Koelbl die Farbigkeit englischer Schlafzimmer.

Weiß sei dort nur selten zu finden, ganz im Gegensatz zu deutschen Schlafzimmern, die mit ihren großen Schrankwänden auch die ordentlichsten waren, konstatiert die Fotografin. [G] White was a colour rarely used, quite contrary to German bedrooms with their large wall-to-wall wardrobes - also the neatest, comments the photographer.

Der zu Wohnzwecken genutzte Teil der Gesamtnutzfläche eines Gebäudes umfasst die Fläche, die auf Küchen, Wohn-, Schlaf- und Nebenräume sowie von den Inhabern der Wohneinheiten genutzte Keller- und Gemeinschaftsräume entfällt. [EU] The part of the overall useful area of a building used for residential purposes includes the area used for kitchens, living rooms, bedrooms and ancillary rooms, cellars and common rooms used by the owners of the residential units.

Die drei für die Größenklasse zu verwendenden Kategorien beziehen sich auf die Zahl der Zimmer in den Beherbergungsbetrieben: [EU] The three categories to be used for size class, referring to the number of bedrooms in the tourist accommodation establishments, are:

Die Mitgliedstaaten können den Erhebungsbereich der Nettobelegungsrate der Zimmer in Hotels, Gasthöfen und Pensionen weiter einschränken, wobei sie mindestens alle Beherbergungsbetriebe mit 25 oder mehr Zimmern erfassen. [EU] Member States may further reduce the scope of observation for the net occupancy rate of bedrooms in hotels and similar accommodation, to include at least all tourist accommodation establishments having 25 or more bedrooms.

große Beherbergungsbetriebe: 100 oder mehr Zimmer; gesondert zu melden (fakultativ): "zwischen 100 und 249 Zimmern" und "250 Zimmer und mehr". [EU] large establishments: 100 or more bedrooms; to be reported separately on an optional basis: 'between 100 and 249 bedrooms' and '250 or more bedrooms'.

kleine Beherbergungsbetriebe: unter 25 Zimmer [EU] small establishments: less than 25 bedrooms

mittlere Beherbergungsbetriebe: zwischen 25 und 99 Zimmer [EU] medium-sized establishments: between 25 and 99 bedrooms

Nettobelegungsrate der Zimmer [EU] Net occupancy rate of bedrooms

Zahl der Betriebe mit einem Zimmer oder mehreren Zimmern für Personen mit eingeschränkter Mobilität, einschließlich Rollstuhlfahrer [EU] Number of establishments having one or more bedrooms accessible for persons with reduced mobility, including wheelchair users

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners