DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
avoided
Search for:
Mini search box
 

494 results for avoided
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. A danger foreseen is half avoided.; A danger foreseen is a danger that can be avoided.

Ich habe es vermieden, von mir aus Informationen preiszugeben. I avoided volunteering any information.

Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. Payment of the insurance premium has been avoided.

Weitere Schäden müssen vermieden werden. Further harm must be avoided.

Sie vermied es wohlweislich, den Vorfall zu erwähnen. She wisely avoided mentioning that incident.

Beide sind Trennungskünstler, meiden symbiotische Nähe und familiäre Bindungen und sind darauf bedacht, in Liebesdingen die Regie nicht aus der Hand zu geben. [G] Both were artists of separation, avoided symbiotic closeness and family bonds, and were careful not to let the reins out of their hands in amours.

Das letzte Stück geht es - nur für Schwindelfreie - über fast senkrechte, schmale Holzleitern bis ganz nach oben. [G] The final stretch takes the visitor up a series of almost vertical narrow wooden ladders to the very top - an experience to be avoided, perhaps, by anyone who suffers from vertigo.

Die Autodidaktin ist keiner fotografischen Schule zuzurechnen, lange Zeit vermied sie es sogar, Fotobücher anzuschauen, um nicht beeinflusst zu werden. [G] Self-taught Paris does not belong to any particular school of photography - indeed for a long time she even avoided looking at books of photography so as not to be influenced.

Die deutschen Nachkriegsfilme, auf die verwiesen wird - Die Blechtrommel (1978), Die Ehe der Maria Braun (1978) und Lili Marleen (1980) - zeigen, dass die filmische Auseinandersetzung mit dem Zweiten Weltkrieg nie abriss. Durch die vielen filmisch umgesetzten Geschichten über die Kriegszeit bekunden die Filmemacher deutlich, dass sie das große Thema der "Wundnarbe ihrer Nation" nie ausblenden. [G] Starting with newer films dealing with WWII-related topics such as The Tin Drum (1979), The Marriage of Maria Braun (1979) and Lili Marleen (1981), there has been a constant stream of films relating to WWII, showing that German film makers have not avoided this major topic dealing with their 'national scar'.

Diese Sondierung betrifft Möglichkeiten, die gegeben oder noch nicht gegeben, die zu schaffen oder zu erinnern, die zu erhoffen oder zu befürchten - und die darum zu beachten oder zu missachten, zu ergreifen oder zu vermeiden sind. [G] This probing concerns possibilities which are given or not yet given, which are to be created or remembered, which are to be hoped for or feared - and are therefore to be taken into account or ignored, seized or avoided.

In Japan wurde das bisher weitestgehend vermieden, dafür waren die traditionellen Theatergenres zuständig. [G] In Japan, this has always been avoided to the greatest possible extent; the traditional theatre genres were responsible for that kind of production.

Kaum eine Familie, die weil sie jüdisch war, nicht ins Konzentrationslager deportiert wurde. Die weil sie ukrainisch war, nicht aus der südostpolnischen Heimat vertrieben wurde. Die, weil sie polnisch war, nicht mit Gewalt zur Ausreise aus der Ukraine, aus Weißrussland oder Litauen gedrängt wurde, und die, weil sie deutsch war, nicht die altdeutsche Heimat räumen musste, wenn sie nicht schon vor der Front geflohen war. [G] There was barely a Jewish family which escaped deportation to a concentration camp, barely a Ukrainian family which avoided expulsion from South-East Poland, barely a Polish family which was not forced out of Ukraine, Belarus or Lithuania, and barely an ethnic German family which evaded forcible displacement from their traditional homelands - that is, if they had not already fled from the advancing Russian troops.

Mit einer Ensemblepolitik, die Ausschläge nach oben wie unten vermeidet, wuchs eine homogene und variable Truppe heran, die eher dem pluralistischen Spielplan als der individuellen Egovergrößerung dient. [G] A policy emphasising the ensemble has avoided extremes in both directions, and cultivated a homogenous and variable troupe which serves the pluralistic programme rather than individual self-aggrandisement.

Selbst das Aussprechen des Wortes "Jude" wird noch immer häufig vermieden, stattdessen spricht man von "jüdischen Mitbürgern", jüdischen Menschen" oder Personen "jüdischer Herkunft". [G] Even the utterance of the word 'Jew' is frequently avoided, with people preferring to speak of 'Jewish fellow citizens', 'Jewish people' or persons 'of Jewish heritage'.

10 Die Fremdkapitalkosten, die direkt dem Erwerb, dem Bau oder der Herstellung eines qualifizierten Vermögenswerts zugeordnet werden können, sind solche Fremdkapitalkosten, die vermieden worden wären, wenn die Ausgaben für den qualifizierten Vermögenswert nicht getätigt worden wären. [EU] 10 The borrowing costs that are directly attributable to the acquisition, construction or production of a qualifying asset are those borrowing costs that would have been avoided if the expenditure on the qualifying asset had not been made.

11 Es kann schwierig sein, einen direkten Zusammenhang zwischen bestimmten Fremdkapitalaufnahmen und einem qualifizierten Vermögenswert festzustellen und die Fremdkapitalaufnahmen zu bestimmen, die andernfalls hätten vermieden werden können. [EU] 11 It may be difficult to identify a direct relationship between particular borrowings and a qualifying asset and to determine the borrowings that could otherwise have been avoided.

Absatz 1 berührt nicht die Befugnis der Mitgliedstaaten, auf die Entschädigung die Bestimmungen des nationalen Steuerrechts anzuwenden, sofern jegliche Doppelbesteuerung vermieden wird. [EU] Paragraph 1 shall be without prejudice to the Member States' power to make the salary subject to national tax law provisions, provided that any double taxation is avoided.

alle angemessenen Maßnahmen zur Vermeidung von Interessenkonflikten und, wo diese nicht vermieden werden können, zur Ermittlung, Beilegung, Beobachtung und gegebenenfalls Offenlegung dieser Interessenkonflikte treffen, um zu vermeiden, dass sich diese nachteilig auf die Interessen der AIF und ihrer Anleger auswirken, und um sicherzustellen, dass den von ihnen verwalteten AIF eine faire Behandlung zukommt [EU] take all reasonable steps to avoid conflicts of interest and, when they cannot be avoided, to identify, manage and monitor and, where applicable, disclose, those conflicts of interest in order to prevent them from adversely affecting the interests of the AIFs and their investors and to ensure that the AIFs they manage are fairly treated

Allerdings können sich die Bedingungen zu einem späteren Abschluss- oder Bilanzstichtag derart verändert haben, dass der Wertminderungsaufwand geringer ausgefallen wäre oder hätte vermieden werden können, wenn die Wertberichtigung erst zu diesem Zeitpunkt erfolgt wäre. [EU] However, at a subsequent reporting or balance sheet date, conditions may have so changed that the impairment loss would have been reduced or avoided had the impairment assessment been made only at that date.

Allerdings werden Untersuchungen an einer Kontrollgruppe mit einem schwerwiegenden Mangel vermieden. [EU] However, trials using a severely deficient control group shall be avoided.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners