A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgerechnet
Ausgerechnet jetzt
ausgereift
Ausgereiftheit
ausgereizt sein
ausgeschlafen
Ausgeschlossen
ausgeschmückt
ausgeschnitten
Search for:
ä
ö
ü
ß
882 results for ausgerüstet
Word division: aus·ge·rüs·tet
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auch
in
ihnen
steckt
ein
enormes
Modernisierungs-
bzw
.
Leistungspotenzial:
Von
1995
bis
2003
hat
RWE
Power
10
Moselkraftwerke
mit
neuer
Leittechnik
und
Turbinenreglern
ausgerüstet
,
wodurch
die
Betriebskosten
gesenkt
und
die
Stromproduktion
um
5
Prozent
gesteigert
wurde
. [G]
They
also
have
huge
potential
for
modernization
and
output:
from
1995
to
2003
,
RWE
Power
equipped
10
power
plants
on
the
river
Mosel
with
new
conduction
technology
and
turbine
regulators
,
thereby
reducing
operating
costs
and
increasing
energy
production
by
5
percent
.
Energieautark
sollte
das
Haus
sein
und
mit
den
neuesten
Techniken
unserer
Zeit
ausgerüstet
sein
. [G]
The
house
would
provide
its
own
energy
and
be
equipped
with
the
most
modern
technology
available
today
.
Mit
Hilfe
des
Media-Programms
der
Europäischen
Union
,
das
für
drei
Jahre
eine
Summe
von
2,5
Millionen
Euro
bereitstellt
,
konnten
bislang
182
Kinos
in
acht
Ländern
mit
neuer
Technik
ausgerüstet
werden
. [G]
A
key
financier
is
the
MEDIA
programme
of
the
European
Union
,
which
has
provided
a
sum
of
2,5
million
euros
for
a
period
of
three
years
,
and
thus
it
has
been
possible
to
equip
182
cinemas
in
eight
countries
with
new
technology
.
Sie
stellt
auf
Wunsch
Medienkisten
zusammen
,
bietet
Führungen
für
Schulklassen
an
,
motiviert
Lehrer
dazu
,
Teile
ihres
Unterrichts
in
die
Bibliothek
zu
verlegen
,
und
lädt
Kinder
und
Jugendliche
ein
,
mit
Schlafsäcken
ausgerüstet
eine
ganze
Nacht
in
der
Bibliothek
zu
verbringen
. [G]
On
request
,
it
compiles
media
boxes
,
organises
tours
for
school
groups
and
encourages
teachers
to
hold
some
of
their
classes
at
the
library
.
It
even
offers
children
and
young
people
the
chance
to
bring
their
sleeping
bags
for
sleepovers
.
Unter
der
Leitung
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
des
Rheins
(
IKSR
)
haben
Schweizer
,
Franzosen
,
Deutsche
,
Luxemburger
und
Niederländer
in
den
Laichgewässern
im
Rhein-Einzugsgebiet
Millionen
junger
Salmoniden
ausgesetzt
und
viele
Staustufen
mit
Fischleitern
ausgerüstet
,
um
sie
für
die
Wanderfische
passierbar
zu
machen
. [G]
Under
the
auspices
of
the
International
Commission
for
the
Protection
of
the
Rhine
(ICPR),
Swiss
,
French
,
German
,
Luxembourg
and
Dutch
representatives
have
released
millions
of
young
salmonids
into
the
Rhine's
spawning
grounds
and
equipped
many
barrages
with
fish
ladders
,
enabling
the
migratory
fish
to
move
past
them
.
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PART
III:
vehicles
of
categories
N2
and
N3
with
regard
to
its
front
underrun
protection
(FUP),
equipped
with
an
FUP
D
which
has
not
been
separately
approved
according
to
Part
I
of
this
Regulation
or
so
designed
and/or
equipped
that
their
component
parts
can
be
regarded
as
fulfilling
the
function
of
the
FUPD
.
.15
Türen
mit
Kraftantrieb
müssen
mit
einem
Steuerungssystem
eines
zugelassenen
Typs
ausgerüstet
sein
,
das
im
Fall
eines
Brandes
betrieben
werden
kann
und
dem
Code
für
Brandprüfverfahren
entspricht
. [EU]
.15
power-operated
doors
shall
be
provided
with
a
control
system
of
an
approved
type
which
shall
be
able
to
operate
in
case
of
fire
,
this
being
determined
in
accordance
with
the
Fire
Test
Procedure
Code
.
.1
Die
Schiffe
müssen
mit
Anlagen
,
Geräten
und
Vorrichtungen
von
ausreichender
zulässiger
Nutzlast
für
die
sichere
Durchführung
der
mit
dem
normalen
Schiffsbetrieb
verbundenen
Schlepp-
und
Vertäuvorgänge
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Ships
shall
be
provided
with
arrangements
,
equipment
and
fittings
of
sufficient
safe
working
load
to
enable
the
safe
conduct
of
all
towing
and
mooring
operations
associated
with
the
normal
operation
of
the
ship
.
.1
Jedes
Schiff
muss
mit
einem
wirksamen
Hauptruderanlagen-
und
Hilfsruderanlagensystem
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Every
ship
shall
be
provided
with
an
efficient
main
and
auxiliary
steering
system
.
.1
Spätestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
1.
Januar
2012
müssen
die
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
der
Klasse
B
mitgeführten
Rettungsflöße
mit
einem
Radartransponder
im
Verhältnis
von
einem
Radartransponder
je
vier
Rettungsflößen
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Not
later
than
the
date
of
the
first
periodical
survey
after
1
January
2012
liferafts
carried
on
class
B
ro-ro
passenger
ships
shall
be
fitted
with
a
radar
transponder
in
the
ratio
of
one
transponder
for
every
four
liferafts
.
.2
Die
Türen
der
Notausgänge
von
Gesellschaftsräumen
,
die
normalerweise
verriegelt
sind
,
müssen
mit
einem
Schnellauslösemechanismus
ausgerüstet
sein
. [EU]
.2
Escape
doors
from
public
spaces
that
are
normally
latched
shall
be
fitted
with
a
means
of
quick
release
.
.3
Sind
bei
der
Hauptantriebsanlage
und
den
dazugehörigen
Maschinen
einschließlich
der
Hauptstromquelle
verschiedene
Grade
einer
selbsttätigen
oder
Fernsteuerung
vorgesehen
und
werden
sie
von
einem
Kontrollraum
aus
ständig
von
Personal
beaufsichtigt
,
so
müssen
die
Vorkehrungen
und
Steuerungseinrichtungen
so
konstruiert
,
ausgerüstet
und
angeordnet
sein
,
dass
der
Maschinenbetrieb
ebenso
sicher
und
wirksam
ist
,
als
würde
er
unmittelbar
überwacht
;
für
diesen
Zweck
gelten
jeweils
die
Regeln
II-1/E/1
bis
II-1/E/5
. [EU]
.3
Where
the
main
propulsion
and
associated
machinery
,
including
sources
of
main
electrical
power
supply
,
are
provided
with
various
degrees
of
automatic
and
remote
control
and
are
under
continuous
manual
supervision
from
a
control
room
the
arrangements
and
controls
shall
be
so
designed
,
equipped
and
installed
that
the
machinery
operation
will
be
as
safe
and
effective
as
if
it
were
under
direct
supervision
;
for
this
purpose
Regulations
II-1/E/1
to
II-1/E/5
shall
apply
as
appropriate
.
48
%
für
Fahrzeuge
der
Gruppe
1,
die
nicht
mit
ABS
ausgerüstet
sind
,
oder
für
die
die
Typgenehmigung
vor
dem
1.
Oktober
1991
erteilt
wurde
(
Datum
des
Verbots
des
ersten
Inverkehrbringens
ohne
EG-Typgenehmigung
für
Bauteile
) (
Richtlinie
71/230/EWG
). [EU]
48
%
for
category
1
vehicles
not
fitted
with
ABS
,
or
type-approved
before
1
October
1991
(date
of
prohibition
of
first
putting
into
circulation
without
EC
component
type-approval
) (Directive
71/320/EEC
).
.5
Alle
runden
Schiffsfenster
unter
dem
ersten
Deck
über
dem
Schottendeck
müssen
mit
zuverlässigen
Innenblenden
so
ausgerüstet
werden
,
dass
sie
leicht
,
sicher
und
wasserdicht
geschlossen
werden
können
. [EU]
.5
Efficient
inside
deadlights
,
so
arranged
that
they
can
be
easily
and
effectively
closed
and
secured
watertight
,
shall
be
provided
for
all
sidescuttles
to
spaces
below
the
first
deck
above
the
bulkhead
deck
.
.5
Ist
ein
Schiff
mit
Schiffsevakuierungssystemen
ausgerüstet
,
müssen
die
Übungen
die
in
der
SOLAS-Regel
III/19
.3.3.8
in
ihrer
geänderten
Fassung
vorgeschriebenen
Maßnahmen
umfassen
. [EU]
.5
If
a
ship
is
fitted
with
marine
evacuation
systems
drills
shall
include
the
actions
required
in
SOLAS
Regulation
III/19
.3.3.8,
as
amended
.
.5
Ist
ein
Schiff
mit
Schiffsevakuierungssystemen
ausgerüstet
,
müssen
die
Übungen
die
in
der
SOLAS-Regel
III/19
.3.3.8
vorgeschriebenen
Maßnahmen
umfassen
. [EU]
.5
If
a
ship
is
fitted
with
marine
evacuation
systems
drills
shall
include
the
actions
required
in
SOLAS
Regulation
III/19
.3.3.8.
.7
Wird
erhitztes
Öl
als
Heizmittel
verwendet
,
so
kann
zusätzlich
gefordert
werden
,
dass
Kesselräume
zu
Feuerlöschzwecken
mit
fest
eingebauten
oder
tragbaren
Ausrüstungen
für
lokale
Systeme
zur
Erzeugung
eines
Druckwasser-Sprühstrahls
oder
zur
Ausbringung
von
Schaum
oberhalb
und
unterhalb
des
Bodens
ausgerüstet
werden
. [EU]
.7
When
heated
oil
is
used
as
heating
medium
,
it
may
be
additionally
required
that
boiler
rooms
are
equipped
with
permanently
installed
or
portable
equipment
for
local
systems
for
jet
spraying
of
water
under
pressure
or
the
spreading
of
foam
above
and
below
the
floor
for
fire-extinguishing
purposes
.
A
109
DEF:
Nach
Angaben
von
Finmeccanica
enthalten
die
drei
Versionen
des
Vorhabens
verschiedene
Elemente
technologischer
Innovation
(
Rotor
,
Landewerk
)
und
sind
mit
unterschiedlichen
Triebwerken
ausgerüstet
(
Allison
,
PW
bzw
.
Turbomeca
),
weshalb
für
die
einzelnen
Versionen
unterschiedliche
Zertifizierungsverfahren
erforderlich
gewesen
seien
. [EU]
D/E/F:
According
to
Finmeccanica
the
three
versions
of
the
project
comprised
different
technological
innovations
(rotor,
landing
gear
),
and
were
equipped
with
different
engines
(Allison,
PW
and
Turbomeca
respectively
),
and
this
had
led
to
different
certification
processes
for
the
different
versions
.
Ab
dem
1.
Oktober
2007
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
Fahrzeugtyp
,
der
mit
einer
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechenden
Heizanlage
ausgerüstet
ist
,
aus
Gründen
,
die
die
Heizanlage
betreffen
, [EU]
With
effect
from
1
October
2007
,
in
respect
of
a
type
of
vehicle
fitted
with
an
LPG
fuelled
heating
system
which
complies
with
the
requirements
laid
down
in
Directive
2001/56/EC
as
amended
by
this
Directive
,
Member
States
may
not
,
on
grounds
relating
to
heating
systems
take
either
of
the
following
measures:
Ab
dem
1.
Januar
2012
kann
dieser
Mindestprozentsatz
von
der
Kommission
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Verfahren
auf
4 %
angehoben
werden
,
sofern
die
nach
Artikel
3
erhobenen
statistischen
Daten
zeigen
,
dass
im
Durchschnitt
mehr
als
90
%
aller
kontrollierten
Fahrzeuge
mit
einem
digitalen
Fahrtenschreiber
ausgerüstet
sind
. [EU]
From
1
January
2012
this
minimum
percentage
may
be
increased
to
4 %
by
the
Commission
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
12
(2),
provided
that
the
statistics
collected
pursuant
to
Article
3
show
that
,
on
average
,
more
than
90
%
of
all
vehicles
checked
are
equipped
with
a
digital
tachograph
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgerüstet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien