A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
assignable cause
assignable instrument
assignation
assignations
assigned
assigned a date
assigned account
assigned book account
assigned risk pool
Search for:
ä
ö
ü
ß
2385 results for assigned
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Daniel
wurde
der
Marketingabteilung
zugeteilt
,
solange
Lea
in
Mutterschaftsurlaub
/
in
Karenz
[Ös.]
ist
.
Daniel
has
been
temporarily
assigned
to
the
marketing
department
while
Lea's
on
maternity
leave
.
2009
wurde
er
als
Berater
zur
Luftwaffe
abgeordnet
.
In
2009
he
was
temporarily
assigned
to
serve
as
an
adviser
to
the
Air
Force
.;
In
2009
he
was
seconded
to
the
Air
Force
as
adviser
.
Mehrere
hundert
Soldaten
wurden
zur
Unterstützung
der
Katastrophenopfer
abgestellt
.
Several
hundred
soldiers
have
been
assigned
/
seconded
to
help
the
disaster
victims
.
Er
hat
sich
zielstrebig
in
seinen
Aufgabenbereich
eingearbeitet
.
He
exhibited
determination
in
familiarizing
himself
with
his
assigned
duties
.
Auf
diesem
Weg
kommt
der
"Zivilgesellschaft
über
ein
weltweites
Netzwerk
von
Lernorten
der
Weltkultur
,
Dialogräumen
der
Interkultur
und
Kunst-
und
Kulturwerkstätten
eine
tragende
Rolle"
zu
.
So
hat
es
Raymond
Weber
,
der
Chef
der
Luxemburger
Entwicklungsagentur
schon
2002
betont
. [G]
Raymond
Weber
,
Head
of
the
Luxembourg
Development
Agency
,
already
emphasized
back
in
2002
that
"civil
society
is
thus
assigned
a
major
role
through
a
global
network
of
places
to
learn
about
world
culture
,
places
of
intercultural
dialogue
and
artistic
and
cultural
workshops
."
Autoren
wie
Zafer
Senocak
,
José
F.A.
Oliver
oder
Zehra
Çirak
wollen
sich
weder
der
ausländischen
noch
der
deutschen
Seite
zurechnen
lassen
. [G]
Writers
such
as
Zafer
Senocak
,
José
F.A.
Oliver
and
Zehra
Çirak
prefer
to
be
assigned
neither
to
the
foreign
nor
to
the
German
camp
.
Der
bedeutenden
Tradition
der
Universität
Tübingen
wurde
1949
Rechnung
getragen
,
als
der
Universitätsbibliothek
das
Sondersammelgebiet
Semitistik
und
Islamkunde
(
Vorderer
Orient
)
von
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
zugewiesen
wurde
. [G]
Tübingen
University's
long-standing
tradition
of
scholarship
in
the
field
was
recognised
when
in
1949
the
German
Research
Society
assigned
its
special
collection
for
Semitic
and
Islamic
studies
(Middle
East
)
to
the
university
library
.
Im
Frühjahr
des
Jahres
1993
richten
sie
die
Stelle
von
Anne
Wehkamp
ein
,
der
neuen
Ausländerbeauftragten
. [G]
In
spring
1993
they
created
a
new
post
for
Anne
Wehkamp
-
Commissioner
for
Foreigners
(assigned
to
the
integration
of
foreign
immigrants
).
Nicht
zuletzt
hat
diese
Generation
Elemente
der
Konzeptkunst
und
kollektive
Stückentwicklungen
auf
dem
Stadttheater
salonfähig
gemacht:
Sie
dramatisieren
Filme
und
Romanstoffe
und
bringen
sogar
Projekte
auf
die
Nebenbühnen
,
in
denen
Videokameras
und
Kopfhörern
weitaus
mehr
Bedeutung
zufällt
als
den
Schauspielern
. [G]
Not
least
,
this
generation
has
made
elements
of
conceptual
art
and
the
collective
development
of
productions
respectable
in
state
and
municipal
theatres:
they
dramatise
films
and
novels
,
and
bring
to
branch
stages
projects
in
which
video
cameras
and
headphones
are
assigned
more
importance
than
the
actors
.
Unterstützt
durch
staatliche
Förderprogramme
könnten
Deutschlands
Landwirte
-
traditionell
mit
der
Produktion
von
Nahrungsmitteln
beauftragt
-
bald
auch
zu
Energiewirten
werden
. [G]
With
the
support
of
government
subsidies
,
Germany's
farmers
,
who
are
traditionally
assigned
the
task
of
food
production
,
could
soon
also
become
energy
producers
.
.10
Elektrische
Einrichtungen
dürfen
nicht
eingebaut
werden
in
Räumen
,
in
denen
sich
entzündliche
Mischungen
sammeln
können
, z. B.
in
Abteilungen
,
die
in
der
Hauptsache
für
Akkumulatorenbatterien
vorgesehen
sind
,
in
Farbenschränken
,
Acetylenräumen
oder
ähnlichen
Räumen
,
es
sei
denn
,
die
Verwaltung
hat
sich
davon
überzeugt
,
dass
diese
Einrichtungen:
[EU]
.10
No
electrical
equipment
shall
be
installed
in
any
space
where
flammable
mixtures
are
liable
to
collect
, e.g.
in
compartments
assigned
principally
to
accumulator
batteries
,
in
paint
lockers
,
acetylene
stores
or
similar
spaces
,
unless
the
Administration
is
satisfied
that
such
equipment
is:
(
142
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
sieht
vor
,
dass
für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
die
Vorschriften
des
Vertrags
gelten
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
Article
106
(2)
TFEU
provides
that
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest
or
having
the
character
of
a
revenue-producing
monopoly
are
subject
to
the
rules
contained
in
the
Treaties
,
in
particular
to
the
rules
on
competition
,
in
so
far
as
the
application
of
such
rules
does
not
obstruct
the
performance
,
in
law
or
in
fact
,
of
the
particular
tasks
assigned
to
them
.
1507x59122
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
zugewiesen
. [EU]
1507x59122
,
as
specified
in
point
(b)
of
the
Annex
to
this
Decision
,
is
assigned
the
unique
identifier
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
,
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
65/2004
.
1507xNK603
,
der
durch
Kreuzungen
aus
DAS-Ø15Ø7-1
enthaltendem
Mais
und
MON-ØØ6Ø3-6-Ereignissen
gewonnen
wird
,
wie
unter
Buchstabe
b
des
Anhangs
dargelegt
,
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6
zugewiesen
. [EU]
1507xNK603
produced
by
crosses
between
maize
containing
DAS-Ø15Ø7-1
and
MON-ØØ6Ø3-6
events
,
as
specified
in
point
(b)
of
the
Annex
to
this
Decision
,
is
assigned
the
unique
identifier
DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
65/2004
.
15
Massen-%
,
bei
Einstufung
in
UN-Verpackungsgruppe
I (
hohes
Risiko
)
oder
II
(
mittleres
Risiko
) [EU]
less
than
15
%,
by
mass
,
if
assigned
to
UN
Packaging
Group
I (high
hazard
)
or
II
(medium
hazard
)
(
184
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
lautet:
"Für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
gelten
die
Vorschriften
der
Verträge
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
Under
this
provision
,
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest
or
having
the
character
of
a
revenue-producing
monopoly
are
subject
to
the
rules
contained
in
the
Treaties
,
in
particular
to
the
rules
on
competition
,
in
so
far
as
the
application
of
such
rules
does
not
obstruct
the
performance
,
in
law
or
in
fact
,
of
the
particular
tasks
assigned
to
them
.
.1
Auf
Schiffen
,
die
vor
dem
1.
Juli
1998
gebaut
wurden
,
muss
jeder
Sammelplatz
ausreichend
Platz
für
alle
diesem
Sammelplatz
zugewiesenen
Personen
bieten
. [EU]
.1
On
ships
constructed
before
1
July
1998
,
each
muster
station
shall
have
sufficient
space
to
accommodate
all
persons
assigned
to
muster
at
that
station
.
.1
Jedes
Besatzungsmitglied
mit
zugewiesenen
Aufgaben
für
den
Notfall
muss
mit
diesen
Aufgaben
vor
dem
Beginn
der
Reise
vertraut
sein
. [EU]
.1
Every
crew
member
with
assigned
emergency
duties
shall
be
familiar
with
these
duties
before
the
voyage
begins
.
.1
Um
den
vorgeschriebenen
Grad
der
Unterteilung
zu
gewährleisten
,
muss
eine
Ladelinie
,
die
dem
genehmigten
Schottentiefgang
entspricht
,
festgelegt
und
an
der
Bordwand
mittschiffs
angemarkt
sein
. [EU]
.1
In
order
that
the
required
degree
of
subdivision
shall
be
maintained
, a
load
line
corresponding
to
the
approved
subdivision
draught
shall
be
assigned
and
marked
on
the
ship's
sides
amidships
.
2006
-
Ausgaben/zweckgebundene
Einnahmen
der
Zahlstellen
,
deren
Rechnungen
[EU]
2006
-
Expenditure/
assigned
revenue
for
the
paying
agencies
for
which
the
accounts
are
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assigned":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners