A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ascents
ascent speed
ascertain
ascertainable
ascertained
ascertained goods
ascertaining
ascertaining the value
ascertainment
Search for:
ä
ö
ü
ß
211 results for ascertained
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
ab
dem
Zeitpunkt
,
den
die
Kommission
festlegt
,
nachdem
sie
sich
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
vergewissert
hat
,
dass
eine
solche
Vereinbarung
getroffen
wurde
. [EU]
from
the
date
fixed
by
the
Commission
upon
its
having
ascertained
in
close
cooperation
with
the
Member
States
that
such
an
agreement
has
been
concluded
.
Abgesehen
von
allen
Überlegungen
zur
mangelnden
Austauschbarkeit
von
sehr
unterschiedlichen
Dienstleistungen
wie
Reinigungsdiensten
und
Mailroom-Management-Diensten
,
sowohl
auf
der
Angebots-
als
auch
auf
der
Nachfrageseite
,
kann
nicht
im
Vorhinein
festgestellt
werden
,
welche
Dienstleistungen
zusammengefasst
werden
können
,
wenn
ein
Kunde
oder
mehrere
Kunden
diese
verlangen
. [EU]
Apart
from
all
other
considerations
concerning
the
absence
of
substitutability
between
as
widely
differing
services
as
cleaning
services
and
mailroom
management
services
,
both
on
the
supply
side
and
on
the
demand
side
,
it
cannot
be
ascertained
beforehand
which
services
may
be
grouped
together
if
one
or
more
customers
decide
to
request
them
.
Abschließend
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Provisionen
für
Standard-BFP
in
Papierform
im
Zeitraum
2000-2006
und
für
BFP
mit
Festlaufzeit
in
Papierform
im
Zeitraum
2000-2002
marktkonform
waren
. [EU]
It
only
remains
to
be
ascertained
whether
the
remuneration
for
paper
ordinary
postal
savings
certificates
for
the
years
2000-2006
and
for
paper
fixed-term
certificates
for
2000-2002
is
market-conform
.
AEM
Torino
hätte
die
ermittelten
rechtswidrigen
Beihilfebeträge
binnen
60
Tagen
nach
Unterrichtung
über
die
Ergebnisse
der
Steuerveranlagung
zurückzahlen
müssen
;
diese
Unterrichtung
durch
die
"Agenzia
delle
Entrate"
hätte
nach
den
Angaben
Italiens
bis
zum
11
.
Januar
2006
erfolgen
müssen
. [EU]
AEM
Torino
should
pay
the
ascertained
amount
of
illegal
aid
within
60
days
as
from
the
communication
of
the
result
of
the
assessment
that
,
according
to
the
information
sent
by
Italian
authorities
,
should
have
been
notified
by
the
Agenzia
delle
Entrate
not
later
than
11
January
2006
.
Als
sie
jedoch
feststellte
,
dass
die
Beihilfe
unter
Verletzung
des
Durchführungsverbots
bereits
im
Dezember
2005
gewährt
worden
war
,
registrierte
sie
die
Beihilfesache
unter
der
Nummer
NN
13/2006
. [EU]
Once
it
was
ascertained
that
the
aid
had
already
been
granted
as
from
December
2005
,
in
breach
of
the
standstill
clause
,
the
case
was
reregistered
under
number
NN
13/2006
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
ist
vorzuschreiben
,
dass
die
einzulagernden
Erzeugnisse
von
Schweinen
stammen
müssen
,
die
in
Betrieben
gehalten
wurden
,
die
nachweislich
kein
kontaminiertes
Futter
bezogen
haben
. [EU]
In
view
of
the
particular
circumstances
,
it
is
necessary
to
require
that
the
products
to
be
placed
into
storage
are
derived
from
pigs
that
were
reared
on
farms
for
which
it
is
ascertained
that
these
were
not
affected
by
contaminated
feed
.
anhand
des
Identitätskennzeichens
auf
der
Verpackung
bzw
.
der
Handelsunterlagen
überprüft
[EU]
as
ascertained
with
reference
to
the
identification
mark
on
packaging
or
commercial
documentation
Anzahl
der
vermutlich
illegalen
Verbringungen
,
die
bei
diesen
Kontrollen
festgestellt
wurden:
[EU]
Number
of
supposed
illegal
shipments
ascertained
during
these
checks:
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Saatgut"
aufweist
[EU]
the
official
label
states
the
percentage
of
plants
showing
symptoms
of
severe
virus
infection
in
the
direct
progeny
of
seed
potatoes
of
the
category
'certified
seed
potatoes'
ascertained
in
the
official
examination
pursuant
to
Article
2(c)(iv)
of
Directive
2002/56/EC
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweist
[EU]
the
official
label
states
the
percentage
of
plants
showing
symptoms
of
severe
virus
infection
in
the
direct
progeny
of
seed
potatoes
of
the
category
'certified
seed
potatoes'
ascertained
in
the
official
examination
pursuant
to
Article
2(c)(iv)
of
Directive
2002/56/EC
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
diese
Verordnung
einen
Verweis
auf
diese
Bestimmungen
enthalten
;
deshalb
sollte
eine
Anmeldung
dieser
Maßnahmen
gemäß
Artikel
88
EG-Vertrag
nicht
erforderlich
sein
,
sofern
vorab
sichergestellt
werden
kann
,
dass
die
Beihilfe
ausschließlich
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gewährt
wird
. [EU]
For
reasons
of
legal
certainty
, a
reference
to
those
provisions
should
be
included
in
this
Regulation
,
and
therefore
notification
of
those
measures
under
Article
88
of
the
Treaty
should
not
be
necessary
,
insofar
as
it
can
be
ascertained
in
advance
that
such
aid
is
exclusively
granted
to
small
and
medium-sized
enterprises
.
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
geringem
Risiko
gemäß
Anhang
II
,
sofern
mit
dem
betreffenden
Kunden
bzw
.
der
betreffenden
Gruppe
verbundener
Kunden
eine
Vereinbarung
getroffen
wurde
,
wonach
die
Kredite
nur
vergeben
werden
dürfen
,
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
sie
nicht
oberhalb
der
gemäß
Artikel
111
Absätze
1
bis
3
geltenden
Grenzen
liegen
. [EU]
the
low‐
;risk
off‐
;balance‐sheet
items
referred
to
in
Annex
II
,
to
the
extent
that
an
agreement
has
been
concluded
with
the
client
or
group
of
connected
clients
under
which
the
exposure
may
be
incurred
only
if
it
has
been
ascertained
that
it
will
not
cause
the
limits
applicable
under
Article
111
(1)
to
(3)
to
be
exceeded
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
im
Sinne
von
Artikel
40
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
,
die
während
des
vorgesehenen
Investitionszeitraums
eintreten
,
wird
die
Unterstützung
gezahlt
,
nachdem
die
Durchführung
aller
für
die
Unterstützung
beantragten
Investitionen
abgeschlossen
und
vor
Ort
überprüft
worden
ist
. [EU]
Except
in
case
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
within
the
meaning
of
Article
40
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
occurring
during
the
period
in
which
the
investments
have
to
be
undertaken
,
the
support
shall
be
paid
once
it
is
ascertained
that
all
the
investments
covered
by
the
support
application
,
have
been
implemented
and
controlled
on-the-spot
.
bei
äußerlich
nicht
erkennbarem
Schaden
,
der
erst
nach
der
Annahme
des
Reisegepäcks
durch
den
Berechtigten
festgestellt
worden
ist
,
wenn
er
[EU]
in
case
of
loss
or
damage
which
is
not
apparent
whose
existence
is
ascertained
after
acceptance
of
the
luggage
by
the
person
entitled
,
if
he
Bei
den
Prüfungen
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Bremsen
vollständig
gelöst
sind
,
damit
keine
Bremsgeräusche
entstehen
. [EU]
During
testing
it
should
be
ascertained
that
brakes
are
not
poorly
released
,
causing
brake
noise
.
Bei
der
Berichtigung
der
im
Voraus
festgesetzten
Ausfuhrerstattung
sollte
geprüft
werden
,
ob
sich
das
in
den
ersten
drei
Monaten
des
Wirtschaftsjahres
ausgeführte
Gerstenmalz
am
Ende
des
vorhergehenden
Wirtschaftsjahres
auf
Lager
befand
oder
aus
Gerste
gewonnen
wurde
,
die
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
Lager
befand
.
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
am
Ende
des
Wirtschaftsjahres
gelagerten
Mengen
von
Gerste
und
Malz
einer
Kontrolle
unterworfen
werden
. [EU]
It
must
be
ensured
that
,
when
such
adjustment
is
to
be
made
,
the
barley
malt
exported
during
the
first
three
months
of
the
marketing
year
was
in
stock
at
the
end
of
the
preceding
marketing
year
or
was
made
from
barley
in
stock
at
that
time
;
whereas
the
quantities
of
barley
and
malt
in
stock
at
the
end
of
the
marketing
year
in
question
must
therefore
be
ascertained
.
Bei
der
Beurteilung
der
Maßnahme
anhand
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
des
EG-Vertrags
ist
zunächst
zu
prüfen
,
ob
es
sich
bei
der
zu
prüfenden
Maßnahme
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
handelt
. [EU]
In
order
to
assess
the
measure
under
the
State
aid
rules
of
the
EC
Treaty
,
it
has
to
be
ascertained
first
whether
it
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Bei
der
Bewertung
des
Prüfungsberichts
des
externen
Laboratoriums
zeigte
sich
erstens
,
dass
darin
meist
auf
Waren
eingegangen
wurde
,
deren
Prüfungsergebnisse
nicht
relevant
waren
,
weil
es
sich
bei
den
getesteten
Mustern
überwiegend
gar
nicht
um
Rollen
für
den
Rotationsdruck
handelte
;
zweitens
bezog
sich
der
Prüfungsbericht
auf
Waren
,
die
insofern
nicht
ausreichend
identifiziert
waren
,
als
aus
dem
Bericht
nicht
hervorging
,
ob
das
getestete
Papier
für
den
Rotationsdruck
oder
für
den
Bogendruck
–
;
die
im
Bericht
beschriebene
Papiermarke
gibt
es
in
beiden
Ausführungen
–
;
vorgesehen
war
. [EU]
The
assessment
of
the
test
report
brought
to
light
that
,
first
of
all
,
the
test
report
by
the
external
laboratory
related
mostly
to
products
for
which
these
results
were
irrelevant
as
the
vast
majority
of
the
samples
tested
were
not
in
fact
web
rolls
;
secondly
,
the
test
report
related
to
products
which
were
not
sufficiently
identified
,
as
it
could
not
be
ascertained
from
the
test
report
whether
the
paper
tested
was
for
sheet-fed
printing
or
web-fed
printing
as
the
paper
brand
described
in
the
report
existed
in
both
formats
.
Bei
der
Bewertung
des
Prüfungsberichts
des
externen
Laboratoriums
zeigte
sich
erstens
,
dass
darin
meist
auf
Waren
eingegangen
wurde
,
für
die
diese
Ergebnisse
nicht
relevant
waren
,
weil
es
sich
bei
den
getesteten
Mustern
überwiegend
gar
nicht
um
Rollen
für
den
Rotationsdruck
handelte
;
zweitens
bezog
sich
der
Prüfungsbericht
auf
Waren
,
die
insofern
nicht
ausreichend
identifiziert
waren
,
als
aus
dem
Bericht
nicht
hervorging
,
ob
das
getestete
Papier
für
den
Rotationsdruck
oder
für
den
Bogendruck
–
;
die
im
Bericht
beschriebene
Papiermarke
gibt
es
in
beiden
Ausführungen
–
;
vorgesehen
war
. [EU]
The
assessment
of
the
test
report
brought
to
light
that
,
first
of
all
,
the
test
report
by
the
external
laboratory
related
mostly
to
products
for
which
these
results
were
irrelevant
as
most
of
the
samples
tested
were
not
in
fact
web
rolls
;
secondly
,
the
test
report
related
to
products
which
were
not
sufficiently
identified
as
it
could
not
be
ascertained
from
the
test
report
whether
the
paper
tested
was
for
sheet-fed
printing
or
web-fed
printing
as
the
paper
brand
described
in
the
report
existed
in
both
formats
.
Bei
der
Prüfung
eines
Antrags
auf
ein
einheitliches
Visum
ist
festzustellen
,
ob
der
Antragsteller
die
Einreisevoraussetzungen
nach
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a, c, d
und
e
des
Schengener
Grenzkodexes
erfüllt
,
und
ist
insbesondere
zu
beurteilen
,
ob
bei
ihm
das
Risiko
der
rechtswidrigen
Einwanderung
besteht
,
ob
er
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
darstellt
und
ob
er
beabsichtigt
,
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
des
beantragten
Visums
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zu
verlassen
. [EU]
In
the
examination
of
an
application
for
a
uniform
visa
,
it
shall
be
ascertained
whether
the
applicant
fulfils
the
entry
conditions
set
out
in
Article
5(1)(a), (c), (d)
and
(e)
of
the
Schengen
Borders
Code
,
and
particular
consideration
shall
be
given
to
assessing
whether
the
applicant
presents
a
risk
of
illegal
immigration
or
a
risk
to
the
security
of
the
Member
States
and
whether
the
applicant
intends
to
leave
the
territory
of
the
Member
States
before
the
expiry
of
the
visa
applied
for
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ascertained":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien