DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
angespannt
Search for:
Mini search box
 

13 results for angespannt
Word division: an·ge·spannt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Geldmarktlage ist angespannt. The money market is strained.

"Wenn man beim Thema Irak-Krieg oder bei Israel auch nur eine andere Position als die übliche Anti-Israel-Position vorträgt, schlägt einem Aggressivität entgegen" sagt er angespannt. [G] "When you simply put forward a position about the war in Iraq or Israel that differs from the usual anti-Israeli view, you are struck by a wave of aggression," he says tensely.

Zahlreiche Bürohäuser stehen leer und viele exquisite Geschäfte schließen, der Arbeitsmarkt ist angespannt. [G] Numerous office buildings stand empty and many exquisite shops are closing, the labour market is tense.

Daher bleibt die Liquiditätslage von Alitalia sowohl in Bruttowerten ausgedrückt als auch im Vergleich zu seinen Hauptkonkurrenten äußerst angespannt. [EU] Alitalia's liquid assets therefore remain very stretched, whether in terms of gross figures or when compared with those of its main competitors.

Das ändert aber nichts an der Feststellung, dass die Liquiditätslage des Unternehmens angespannt war. [EU] However, this does not invalidate the fact that the liquidity situation of the company was tight.

Die Außenfinanzierungslage dürfte sehr angespannt bleiben, da das andauernde, wenn auch rückläufige Leistungsbilanzdefizit und die erheblichen auf Fremdwährungen lautenden kurz- und längerfristigen Kredite, die verlängert werden müssen, 2009-2011 nicht in vollem Umfang durch ausländische Direktinvestitionen und andere Finanzierungskonto- und Kapitalbilanzzuflüsse gedeckt sein dürften. [EU] External financing is expected to remain under significant pressure as the persistent, although declining, current account deficit, together with the need to roll over sizeable short-term and longer-term foreign currency-denominated debt, are likely not to be covered fully by Foreign Direct Investment (FDI) and other financial and capital account inflows in 2009-2011.

Die Lage ist sowohl bei Halmgetreidesorten als auch bei Mais angespannt. [EU] The situation is tense as regards small-grain cereals and maize.

Die Liquiditätslage der Regierung ist trotz der relativ hohen ersten Auszahlung nach wie vor angespannt. [EU] Notwithstanding the relatively large first disbursement, the government's cash position remains under strain.

Die Situation auf den Finanzmärkten dürfte länger als erwartet sehr angespannt bleiben. [EU] Financial market conditions are likely to be tighter for longer than expected.

Ihre finanzielle Lage ist aber weiterhin angespannt, und sie könnten einen plötzlichen Zustrom gedumpter Einfuhren nicht verkraften. [EU] However, their financial situation is still precarious and cannot face a sudden influx of dumped imports.

Nach Angaben der dänischen Behörden war die Wettbewerbslage im Jahr 1999 so angespannt, dass TV2 infolge der Preiserhöhung Probleme bekommen hat. Die Werbeeinnahmen von TV2 seien um 10 % gegenüber dem Vorjahr zurückgegangen. [EU] The Danish authorities claim that in 1999 competition became so fierce that TV2 encountered difficulties as a result of the price increases and its income from advertising fell by about 10 % compared to the preceding year.

So heißt es im Geschäftsbericht ausdrücklich, die Liquiditätslage der Sachsen Zweirad GmbH sei aufgrund der hohen Aufwendungen für die Vorfinanzierung der Warenbestands und des Wachstums innerhalb der Gruppe angespannt gewesen. Nach dem Geschäftsbericht konnte das Überleben des Unternehmens nur gesichert werden, wenn die Banken bereit waren, die bestehenden Kreditlinien aufrecht zu erhalten oder umzustrukturieren. [EU] It is explicitly stated in the annual report that its liquidity situation was tight because of high expenditures for the pre-financing of the group's inventory and because of its growth and that its survival could be ensured only if the banks were prepared to keep open or to restructure the existing credit lines.

Trotz dieser erneuten Anstrengungen bei der Produktionsausweitung und den Investitionen ist jedoch, wie bereits angemerkt, festzustellen, dass die Rentabilitätslage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft weiterhin angespannt ist. [EU] Despite these renewed efforts in terms of expansion and investments it should however, as stated before, be noted that the situation of the Community industry in terms of profitability is still precarious.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners