DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
allotted
Search for:
Mini search box
 

98 results for allotted
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Jeder Abteilung wurde ein Budget zugeteilt. A budget was allotted to each department.

72,47 % dieses Anteilspools wurden im Verhältnis zu den bestehenden Ansprüchen der Gläubiger privatrechtlicher Forderungen abgegolten, und 7,97 % wurden im Verhältnis zu den vorhandenen Sicherheiten der Gläubiger zugeteilt. [EU] Of these, 72,47 % were paid in proportion to the commercial creditors' existing claims, and 7,97 % were allotted, on a proportional basis, to the creditors' existing sureties.

Ab dem tatsächlichen Beitritt Kroatiens können freie Planstellen bis zum 30. Juni 2018 ungeachtet Artikel 4 Absätze 2 und 3, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 27 und Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben a und b des Statuts bis zu der hierfür eingesetzten Anzahl von Planstellen und unter Berücksichtigung der Haushaltsberatungen durch die Ernennung von kroatischen Staatsangehörigen zu Beamten besetzt werden. [EU] Notwithstanding the second and third paragraphs of Article 4, Article 7(1), Article 27 and points (a) and (b) of Article 29(1) of the Staff Regulations, vacant posts may be filled, as from the actual date of Croatia's accession and until 30 June 2018, by the appointment as officials of Croatian nationals, within the limit of the number of posts allotted and taking into account the budgetary discussions.

A Gesamter zugeteilter Betrag [EU] A total amount allotted

Alle Prüfungsunterlagen sind dem Kandidaten zu Beginn der Prüfung auszuhändigen und dem Prüfer am Ende des zugeteilten Prüfungszeitraums zurückzugeben. [EU] All examination papers shall be handed out at the start of the examination to the candidate and handed back to the examiner at the end of the allotted examination time period.

Andere Beteiligungsgeschäfte, die dem originären Kundengeschäft im Rahmen des Geschäftsmodells der LBBW zuzuordnen sind, bleiben weiterhin möglich, wenn sie die Lebensfähigkeit der Bank nicht beeinträchtigen. [EU] Other share transactions, which are to be allotted to the original customer business as part of LBBW's business model, will remain possible if they do not affect the viability of the bank.

Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d der Richtlinie 2003/71/EG sieht vor, dass die Verpflichtung zur Veröffentlichung eines Prospekts nicht für Aktien gilt, die den vorhandenen Aktieninhabern unentgeltlich angeboten oder zugeteilt werden bzw. zugeteilt werden sollen. [EU] Article 4(1)(d) of Directive 2003/71/EC provides that the obligation to publish a prospectus does not apply to shares offered, allotted or to be allotted free of charge to existing shareholders.

auf Antrag des Verwaltungsrats Vorkehrungen für die Ausübung weiterer Funktionen im Rahmen des Artikels 76, die die Kommission der Agentur überträgt [EU] making arrangements, upon request from the Management Board, for the execution of any further function(s) (within the remit of Article 77) allotted to the Agency by delegation from the Commission

Auf die Beteiligungen und Tochtergesellschaften insgesamt entfallen nur rund (6-8) % der Gesamtrisikoaktiva der Bank. [EU] Only around [6-8] % of the bank's total impaired assets are allotted to the holdings and subsidiary companies as a whole.

Bei der Anwendung der vorläufigen Zwölftel sollte präzisiert werden, dass es sich bei dem Gesamtbetrag der bewilligten Mittel des vorausgegangenen Haushaltsjahres um die Mittel des Haushaltsjahres, berichtigt um die Mittelübertragungen eben dieses Haushaltsjahres, handelt. [EU] It should be specified that where the system of provisional twelfths is to be applied, the total allotted appropriations of the previous financial year are to be understood as referring to appropriations for the financial year after adjustment for any transfers made during that financial year.

Bei der Emission von EZB-Schuldverschreibungen wird der jedem Geschäftspartner zugeteilte Betrag auf das nächste Vielfache der Stückelung der EZB-Schuldverschreibungen gerundet. [EU] For the issuance of ECB debt certificates, the amount allotted to each counterparty is rounded to the nearest multiple of the denomination of the ECB debt certificates.

Bei der Emission von Schuldverschreibungen wird der jedem Geschäftspartner zugeteilte Betrag auf das nächste Vielfache der Stückelung der Schuldverschreibungen gerundet. [EU] For the issuance of debt certificates, the amount allotted to each counterparty is rounded to the nearest multiple of the denomination of the debt certificates.

Bei sonstigen liquiditätsabsorbierenden Geschäften wird der jedem Geschäftspartner zugeteilte Betrag auf den nächsten vollen Euro gerundet. [EU] For other liquidity-absorbing operations, the amount allotted to each counterparty is rounded to the nearest euro.

Bei Verstößen gegen die Regeln für Tenderoperationen und bilaterale Geschäfte werden die finanziellen Sanktionen auf der Grundlage des Betrags an Sicherheiten oder liquiden Mitteln, den der Geschäftspartner nicht bereitstellen konnte, multipliziert mit einem Koeffizienten von X/360 berechnet, wobei X die Zahl der Kalendertage, höchstens jedoch 7, darstellt, an denen der Geschäftspartner während der Laufzeit eines Geschäfts die Sicherheiten oder den auf ihn entfallenden Betrag nicht bereitstellen konnte. [EU] For infringements of rules related to tender operations and bilateral transactions, the financial penalties are calculated on the basis of the amount of collateral or cash that the counterparty could not settle, multiplied by the coefficient X/360, where X is the number of calendar days, with a maximum of seven, during which the counterparty was unable to collateralise or supply the allotted amount during the maturity of an operation.

Bis zum 31. Dezember 2011 können freie Planstellen ungeachtet Artikel 4 Absätze 2 und 3, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 27 Absatz 2 und Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben a und b des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften bis zu der hierfür eingesetzten Anzahl von Planstellen unter Berücksichtigung der Haushaltsberatungen nach dem Beitritt der betreffenden Staaten mit bulgarischen und rumänischen Staatsangehörigen besetzt werden. [EU] Notwithstanding the second and third paragraphs of Article 4, Article 7(1), the second paragraph of Article 27 and points (a) and (b) of Article 29(1) of the Staff Regulations, vacant posts may be filled after the actual date of accession of the countries concerned, and until 31 December 2011, by the appointment of Bulgarian and Romanian nationals, within the limit of the number of posts allotted and taking into account the budgetary discussions.

Der dem i-ten Geschäftspartner zugeteilte Betrag beläuft sich auf: alli [EU] The amount allotted to the i th counterparty is: alli

Der dem i-ten Geschäftspartner zugeteilte Betrag beläuft sich auf: [EU] The amount allotted to the ith counterparty is:

Der gemeinschaftliche Tabakfonds ist für das Jahr 2004 mit einem Gesamtbetrag in Höhe von 28,8 Mio. EUR ausgestattet, von denen die Hälfte für spezifische Maßnahmen zur Umstellung der Tabakerzeugung auf andere Kulturen und auf Arbeitsplätze schaffende andere Wirtschaftstätigkeiten sowie ferner für diesbezügliche Studien bestimmt ist. [EU] Total resources available from the Community Tobacco Fund for 2004 amount to EUR 28,8 million, 50 % of which is to be allotted to specific measures relating to switching by tobacco growers to other crops or other economic activities generating employment, and to studies on these topics.

Der Geschäftspartner muss einen Betrag der Anleihe A zur Verfügung stellen, der nach Abzug des Bewertungsabschlags von 3,5 % den zugeteilten Betrag von 50 Mio ; übersteigt. [EU] The counterparty is required to provide an amount of Asset A, which ; after deduction of the 3,5 % valuation haircut ; exceeds the allotted amount of EUR 50 million.

Der jedem Geschäftspartner zugeteilte Betrag wird auf den nächsten vollen Euro gerundet. [EU] The amount allotted to each counterparty is rounded to the nearest euro.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners