A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vergeilung
Vergeistigung
Vergeltung
Vergeltungsakt
Vergeltungsmaßnahme
Vergeltungsschlag
Vergeltungs...
Vergemeinschaftung
Vergesellschaftung
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Vergeltungsmaßnahmen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aus
diesen
Gründen
riskierten
sie
ihrer
Auffassung
nach
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
einiger
ihrer
Abnehmer
,
einschließlich
der
möglichen
Einstellung
ihrer
Geschäftsbeziehungen
. [EU]
For
these
reasons
they
considered
that
there
was
a
risk
of
retaliation
by
some
of
their
clients
,
including
the
possible
termination
of
their
business
relationship
.
Aus
diesen
Gründen
riskierten
sie
ihrer
Auffassung
nach
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
einiger
ihrer
Abnehmer
,
zu
denen
auch
die
Einstellung
der
Geschäftsbeziehungen
zählen
könnte
. [EU]
For
these
reasons
they
considered
that
there
was
a
risk
of
retaliation
by
some
of
their
clients
,
including
the
possible
termination
of
their
business
relationship
.
Da
einige
von
ihnen
Polyestergarne
(
ihr
wichtigster
Rohstoff
)
von
chinesischen
Lieferanten
beziehen
,
werden
"
Vergeltungsmaßnahmen
"
befürchtet
. [EU]
As
some
of
them
buy
polyester
yarns
(their
main
raw
materials
)
from
Chinese
suppliers
,
there
is
a
risk
of
retaliation
.
Daneben
hat
die
Kommission
analysiert
,
ob
die
Märkte
für
Tonträger
durch
Merkmale
,
die
eine
gemeinsame
Marktbeherrschung
erleichterten
,
gekennzeichnet
waren
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Homogenität
des
Produkts
,
der
Transparenz
und
der
Vergeltungsmaßnahmen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
analysed
whether
the
markets
for
recorded
music
were
characterised
by
features
facilitating
collective
dominance
,
in
particular
by
considering
product
homogeneity
,
transparency
and
retaliation
mechanisms
.
Der
Einführerverband
fragte
darüber
hinaus
,
welche
Belege
der
mitarbeitende
Hersteller
aus
dem
Vergleichsland
dafür
angeführt
habe
,
dass
ihm
-
wie
unter
Randnummer
64
festgestellt
-
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
drohten
. [EU]
The
importers'
association
also
asked
what
evidence
had
been
provided
by
the
cooperating
analogue
country
producer
to
prove
the
risk
of
commercial
retaliation
as
mentioned
in
recital
64
.
Deshalb
befürchte
es
kommerzielle
Vergeltungsmaßnahmen
,
falls
seine
Identität
preisgegeben
werde
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
US
company
stated
that
it
feared
commercial
retaliation
if
its
identity
were
to
be
revealed
.
Die
breite
Mehrheit
der
Antragsteller
wollte
anonym
bleiben
und
belegte
hinreichend
,
dass
die
Unternehmen
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
, u. a.
im
Sinne
von
Absatzeinbußen
,
riskierten
,
falls
ihre
Namen
bekannt
würden
. [EU]
A
vast
majority
of
the
complainants
wanted
their
identity
to
remain
confidential
and
provided
sufficient
evidence
showing
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
,
inter
alia
,
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
should
their
names
be
disclosed
.
Die
im
Hinblick
auf
die
größeren
Mitgliedstaaten
gemachten
Ausführungen
der
Kommission
zur
Produkthomogenität
,
zur
Markttransparenz
und
den
Möglichkeiten
von
Vergeltungsmaßnahmen
gelten
auch
für
die
kleineren
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
Commission's
considerations
as
to
homogeneity
of
the
product
,
transparency
of
the
market
and
the
possibility
to
retaliate
,
as
specified
above
for
the
larger
Member
States
,
are
also
valid
for
the
smaller
Member
States
.
Die
in
dieser
Durchführungsverordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Implementing
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
delivered
by
the
Committee
on
Trade
Retaliation
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Committee
on
trade
retaliation
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Committee
on
trade
retaliation
,
Die
Kommission
folgert
daher
in
ihrer
Entscheidung
,
dass
Vergeltungsmaßnahmen
in
Form
erhöhter
finanzieller
Anreize
für
Reisebüros
nicht
von
vornherein
ausgeschlossen
werden
können
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
in
the
Decision
that
retaliation
by
means
of
increased
incentive
payments
to
TAs
cannot
be
excluded
by
itself
.
Die
Kommission
kam
zu
der
Auffassung
,
dass
diese
Hersteller
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
riskierten
,
die
zu
Absatzeinbußen
führen
könnten
,
und
akzeptierte
die
Geheimhaltung
der
Namen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
and
accepted
that
names
should
not
be
disclosed
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
tatsächlich
ein
beträchtliches
Risiko
für
Vergeltungsmaßnahmen
bestand
,
und
akzeptierte
folglich
die
Geheimhaltung
der
Namen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
there
was
indeed
a
significant
possibility
of
retaliation
and
accepted
that
the
names
should
not
be
disclosed
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Rechtsordnung
Zeugenaussagen
nach
einem
Unfall
schützen
und
ihre
Verwendung
zu
anderen
Zwecken
als
Sicherheitsuntersuchungen
verhindern
,
um
Diskriminierungs-
und
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
Zeugen
aufgrund
ihrer
Teilnahme
an
der
Sicherheitsuntersuchung
zu
vermeiden
. [EU]
Member
States
,
acting
in
the
framework
of
their
legal
systems
,
should
protect
witness
statements
following
an
accident
and
prevent
them
from
being
used
for
purposes
other
than
safety
investigations
,
with
the
objective
of
avoiding
any
discriminatory
or
retaliatory
measures
being
taken
against
witnesses
because
of
their
participation
in
the
investigations
.
Durch
die
größere
Anbieterzahl
verringert
sich
auch
die
Markttransparenz
,
und
Vergeltungsmaßnahmen
werden
schwieriger
. [EU]
The
larger
number
of
vendors
also
reduces
the
transparency
in
the
market
and
would
make
retaliatory
actions
more
difficult
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
der
mitarbeitende
Hersteller
im
Vergleichsland
um
Vertraulichkeitsschutz
ersucht
hatte
,
weil
er
kommerzielle
Vergeltungsmaßnahmen
befürchtete
,
und
dass
dieses
Ersuchen
als
begründet
erachtet
wurde
. [EU]
It
is
recalled
that
the
cooperating
analogue
producer
had
requested
confidentiality
for
fear
of
commercial
retaliation
,
and
this
request
was
found
to
be
justified
.
Im
Rahmen
der
Repräsentativitätsüberprüfung
nahmen
mehrere
nationale
Schuhherstellerverbände
in
den
Mitgliedstaaten
Stellung
zur
Einleitung
der
Auslaufüberprüfung
;
sie
beantragten
allerdings
,
ihre
Namen
vertraulich
zu
behandeln
,
da
sie
seitens
einiger
Abnehmer
eventuelle
Vergeltungsmaßnahmen
gegenüber
ihren
Mitgliedsunternehmen
befürchteten
. [EU]
In
the
framework
of
the
standing
test
several
national
associations
of
footwear
producers
in
Member
States
expressed
their
views
vis-à-vis
the
opening
of
the
expiry
review
and
requested
that
their
names
be
kept
confidential
for
fear
that
their
member
companies
could
face
retaliation
from
some
customers
.
In
Bezug
auf
die
Vergeltungsmechanismen
hat
die
Kommission
untersucht
,
ob
die
Majors
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
abweichende
Majors
einleiten
können
,
insbesondere
mittels
einer
(
vorübergehenden
)
Rückkehr
zu
wettbewerblichem
Verhalten
oder
den
Ausschluss
des
Abweichlers
aus
Joint
Ventures
oder
Vereinbarungen
über
Kompilationen
. [EU]
As
to
retaliation
,
the
Commission
explored
whether
majors
could
retaliate
against
any
'cheating'
major
,
in
particular
by
a (temporary)
return
to
competitive
behaviour
or
by
exclusion
of
the
deviator
from
compilation
joint
ventures
and
agreements
.
Nur
die
glaubwürdige
Drohung
sofortiger
und
wirksamer
Vergeltungsmaßnahmen
hält
Unternehmen
davon
ab
,
von
den
Koordinierungsmodalitäten
abzuweichen
. [EU]
Only
the
credible
threat
of
timely
and
sufficient
retaliation
keeps
companies
away
from
deviating
from
terms
of
coordination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vergeltungsmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners