A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Veranlassung
Veranlassung zu sein
Veranlassungszeitwort
Veranschaulichung
Veranstalter
Veranstalterland
Veranstaltung
Veranstaltungsabschluss
Veranstaltungsform
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
Veranstalter
Word division: Ver·an·stal·ter
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Veranstalter
haftet
nicht
für
Personen-
oder
Sachschäden
(
die
den
Besuchern
entstehen
).
The
organizer
shall
not
be
liable
for
any
injuries
or
damage
(suffered
by
the
visitors
).
2005
führten
die
beiden
Veranstalter
des
Wettbewerbes
diesen
interdisziplinären
Ansatz
fort:
Inspiriert
durch
die
neuesten
Entwicklungen
in
der
Hirnforschung
und
ihren
neuen
bildgebenden
Verfahren
,
formulierten
sie
das
Thema
"Denkbilder"
. [G]
In
2005
the
two
organisers
of
the
competition
set
forth
this
interdisciplinary
approach:
inspired
by
the
latest
developments
in
brain
research
and
its
new
imaging
methods
,
they
proposed
the
topic
'Denkbilder'
.
Autoren
oder
gemeinnützige
Veranstalter
können
sich
bei
der
Stiftung
Förderhilfen
beantragen
. [G]
Authors
or
those
organizing
public
events
can
apply
to
the
foundation
for
grants
.
Beim
Runden
Tisch
"Kultur
und
Entwicklung"
von
GTZ
und
Goethe-Institut
am
25
./26.April
2006
in
Jakarta
wollen
die
Veranstalter
das
Verhältnis
von
"Kultur
und
Entwicklung"
anhand
des
Schwerpunktthemas
"Korruptionskultur"
erörtern
. [G]
At
the
Round
Table
on
"Culture
and
Development"
staged
by
GTZ
and
Goethe-Institut
on
25/26
April
2006
in
Jakarta
,
the
organizers
wish
to
discuss
the
relationship
between
"culture
and
development"
in
the
context
of
the
focal
topic
of
"corruption
culture"
.
Das
bedeutet
aber
keineswegs
,
dass
die
Veranstalter
davon
ausgehen
,
dass
Korruption
für
die
Länder
der
Region
spezifisch
ist
. [G]
This
does
not
mean
,
however
,
that
the
organizers
assume
that
corruption
is
specific
to
the
countries
of
the
region
.
Der
Film
Rosenstrasse
(
2003
)
der
Regisseurin
Margarethe
von
Trotta
wurde
gezeigt
.
Dazu
luden
die
Veranstalter
den
"Papst"
der
Filmkritik
,
den
Filmkritiker
Lam
Kee-to
(
Lin
Jitao
)
von
der
Hongkonger
Gesellschaft
für
filmkritische
Studien
ein
,
um
mit
den
Studenten
die
zu
diesem
Thema
gewonnenen
Eindrücke
zu
diskutieren
. [G]
During
the
seminar
the
film
Rosenstrasse
(2003)
by
the
German
director
Margarethe
von
Trotta
was
shown
and
Lam
Kee-to
, a
renowned
film
critic
from
the
Hong
Kong
Film
Critics'
Society
,
was
invited
to
discuss
the
topic
with
students
participating
in
the
seminar
.
Die
chinesischen
Veranstalter
hatten
die
Sportler
auf
die
25-Kilometer-Strecke
geschickt
,
ohne
an
die
Strömung
zu
denken
. [G]
The
Chinese
organisers
had
sent
the
athletes
out
to
swim
the
25-kilometre
distance
without
thinking
about
the
currents
.
Die
Punk-Bewegung
hat
ihn
angezogen
.
Als
Buchhändler
,
Verleger
,
Konzert-
Veranstalter
,
freier
Autor
und
Journalist
hat
er
nie
den
Kontakt
zu
den
Jugendkulturen
verloren
. [G]
First
lured
to
Berlin
by
the
punk
movement
,
this
book
dealer
and
publisher
,
concert
organizer
,
freelance
writer
and
journalist
has
never
lost
touch
with
youth
culture
.
Diese
subkulturellen
Eigeninitiativen
verstärkten
sich
Ende
der
achtziger
Jahren
,
als
findige
Veranstalter
den
Niedergang
des
Sex-
und
Amüsierbetriebs
rund
um
die
Hamburger
Reeperbahn
nutzten
,
um
alte
Orte
neu
zu
bespielen
. [G]
These
sub-cultural
independent
initiatives
were
intensified
in
the
late
eighties
when
resourceful
promoters
used
the
decline
of
the
red-light
district
around
Hamburg's
Reeperbahn
to
give
some
of
the
old
venues
a
complete
makeover
.
Die
Veranstalter
der
ambitionierten
Festivals
nutzen
die
Neugier
,
um
schwierigeren
,
experimentelleren
Filmen
aus
aller
Welt
ein
Forum
in
den
Wettbewerben
zu
geben
. [G]
The
organizers
of
these
ambitious
festivals
take
advantage
of
curiosity
to
provide
a
platform
in
the
competitions
for
the
more
complicated
and
more
experimental
films
from
all
over
the
world
.
Die
Veranstalter
der
Eiskletter-Weltmeisterschaft
hatten
eine
Route
mit
künstlichen
Griffen
und
Eispassagen
aufgebaut
. [G]
The
organisers
of
the
ice
climbing
World
Championship
had
built
a
route
with
artificial
handholds
and
ice
passages
.
Die
Veranstalter
,
die
Zeitschrift
Lettre
International
,
die
Aventis
Stiftung
und
das
Goethe-Institut
würdigen
mit
dem
Preis
symbolisch
und
finanziell
gut
recherchierte
und
geschriebene
Reportagen
,
die
uns
die
Wirklichkeiten
unserer
Welt
unverstellt
vor
Augen
führen
. [G]
Created
by
the
magazine
Lettre
International
,
the
Aventis
Foundation
and
the
Goethe-Institut
,
the
award
is
intended
to
honour
both
symbolically
and
financially
well-researched
and
well
written
reportages
,
which
open
our
eyes
to
the
undisguised
realities
of
our
world
.
Die
Veranstalter
sind
verpflichtet
,
in
einer
Symbiose
von
Jugendkultur
und
Avantgarde
künstlerische
Projekte
zu
zeigen
und
Koproduktionen
mit
lokalen
und
auswärtigen
Künstlern
und
Kuratoren
einzugehen
. [G]
The
organisers
are
committed
to
presenting
artistic
projects
that
foster
a
symbiosis
between
youth
culture
and
the
avant-garde
,
and
to
engaging
in
co-productions
with
local
and
out-of-town
artists
and
curators
.
Einige
Veranstalter
überführten
die
improvisierten
Strukturen
in
reguläre
Festivals
oder
Hallen-Events
wie
"Mayday"
. [G]
Some
organisers
turned
the
improvised
structures
into
regular
festivals
or
hall
events
such
as
"Mayday"
.
Mit
diesen
beiden
Projekten
verfolgten
Hermann
Hiller
und
die
Veranstalter
zwei
sehr
unterschiedliche
Intentionen:
zum
einen
auf
die
Produktionsbedingungen
und
auf
die
Kooperative
in
Brasilien
aufmerksam
zu
machen
,
zum
anderen
gestalterische
Aspekte
sowie
schnitt-
und
verarbeitungstechnisches
Können
zu
fördern
. [G]
Hermann
Hiller
and
the
organisers
were
pursuing
two
quite
different
aims
with
these
two
projects:
on
the
one
hand
to
make
people
aware
of
the
working
conditions
and
the
cooperative
in
Brazil
and
on
the
other
,
to
promote
creative
aspects
as
well
as
tailoring
and
processing
skills
.
Was
versprechen
sich
die
Veranstalter
vom
Talent
Press
Campus
?
Jurymitglied
Christian
Lüffe
vom
Filmbereich
des
Goethe-Instituts
sieht
die
große
Chance
zur
Vernetzung:
[G]
What
do
the
organisers
expect
from
the
Talent
Press
Campus
?
Jury
member
Christian
Lüffe
from
the
Film
Department
of
the
Goethe
Institute
sees
a
great
opportunity
for
networking:
ACT
trägt
vor
,
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
France
Télévisions
hätten
sich
seit
1994
nicht
grundlegend
geändert
und
entsprächen
nach
wie
vor
weitgehend
denjenigen
der
privaten
Veranstalter
. [EU]
The
ACT
considers
that
the
public
service
obligations
of
France
Télévisions
have
not
undergone
any
fundamental
change
since
1994
and
remained
similar
to
the
obligations
of
other
private
broadcasters
.
Allerdings
ist
dieser
Effekt
gegen
mögliche
negative
Auswirkungen
der
Beihilfe
abzuwägen
,
die
darin
bestehen
könnten
,
dass
neue
Veranstalter
von
diesen
Märkten
ferngehalten
werden
und
damit
eine
stärkere
oligopolartige
Marktstruktur
zugelassen
oder
ein
mögliches
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
öffentlich-rechtlicher
Veranstalter
auf
den
jeweiligen
Märkten
bewirkt
wird
. [EU]
However
,
this
effect
has
to
be
balanced
against
possible
negative
effects
of
the
aid
,
such
as
preventing
other
operators
from
entering
these
markets
,
thereby
allowing
a
more
oligopolistic
market
structure
,
or
leading
to
possible
anti-competitive
behaviour
of
public
service
operators
in
the
relevant
markets
.
Als
Ort
einer
Dienstleistung
sowie
der
damit
zusammenhängenden
Dienstleistungen
an
einen
Nichtsteuerpflichtigen
betreffend
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Kultur
,
der
Künste
,
des
Sports
,
der
Wissenschaft
,
des
Unterrichts
,
der
Unterhaltung
oder
ähnliche
Veranstaltungen
wie
Messen
und
Ausstellungen
,
einschließlich
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Veranstalter
solcher
Tätigkeiten
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
diese
Tätigkeiten
tatsächlich
ausgeübt
werden
. [EU]
The
place
of
supply
of
services
and
ancillary
services
,
relating
to
cultural
,
artistic
,
sporting
,
scientific
,
educational
,
entertainment
or
similar
activities
,
such
as
fairs
and
exhibitions
,
including
the
supply
of
services
of
the
organisers
of
such
activities
,
supplied
to
a
non-taxable
person
shall
be
the
place
where
those
activities
actually
take
place
.
Als
Ort
einer
Dienstleistung
und
damit
zusammenhängender
Dienstleistungen
betreffend
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Kultur
,
der
Künste
,
des
Sports
,
der
Wissenschaft
,
des
Unterrichts
,
der
Unterhaltung
oder
ähnliche
Veranstaltungen
wie
Messen
und
Ausstellungen
,
einschließlich
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Veranstalter
solcher
Tätigkeiten
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
diese
Tätigkeiten
tatsächlich
ausgeübt
werden
. [EU]
The
place
of
supply
of
services
and
ancillary
services
relating
to
cultural
,
artistic
,
sporting
,
scientific
,
educational
,
entertainment
or
similar
activities
,
such
as
fairs
and
exhibitions
,
including
the
supply
of
services
of
the
organisers
of
such
activities
,
shall
be
the
place
where
those
activities
are
physically
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Veranstalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners