A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schutz der Grenzen
Schutz natürlicher Lebensräume
Schutz suchen vor
Schutz vor Erdbeben
Schutzabdeckung
Schutzalter
Schutzanlage
Schutzanlage am Bahnübergang
Schutzanstrich
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Schutzabdeckung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
den
oben
genannten
Anlagen
muss
die
Welle
für
den
Wischerarm
mit
einer
Schutzabdeckung
mit
einem
Abrundungsradius
von
mindestens
2,5
mm
und
einer
Oberfläche
von
mindestens
150
mm2
versehen
sein
,
die
durch
die
Projektion
eines
Schnitts
auf
eine
Ebene
ermittelt
wird
,
deren
Abstand
von
dem
am
weitester
herausragenden
Punkt
höchstens
6,5
mm
beträgt
. [EU]
The
above-mentioned
devices
shall
be
such
that
the
wiper
shafts
have
a
protective
covering
with
a
radius
of
curvature
of
not
less
than
2,5
mm
and
a
surface
area
of
not
less
than
150
mm2
measured
in
the
projection
of
a
section
not
further
than
6,5
mm
from
the
most
protruding
point
.
Blechkanten
sind
zulässig
,
sofern
sie
so
gegen
den
Aufbau
gebördelt
sind
,
dass
sie
von
einer
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
nicht
berührt
werden
können
,
oder
mit
einer
Schutzabdeckung
mit
einem
Abrundungsradius
von
mindestens
2,5
mm
versehen
sind
. [EU]
Sheet
metal
edges
are
permitted
provided
that
the
edge
is
folded
back
towards
the
body
so
that
it
cannot
be
touched
by
a
sphere
of
100
mm
diameter
or
is
provided
with
a
protective
covering
having
a
radius
of
curvature
of
not
less
than
2,5
mm
.
Das
Holz
bzw
.
die
Rinde
wird
außerhalb
der
Flugzeit
des
Vektors
oder
,
außer
im
Fall
von
rindenfreiem
Holz
,
mit
Schutzabdeckung
verbracht
,
so
dass
gewährleistet
ist
,
dass
es/sie
nicht
mit
dem
Kiefernfadenwurm
oder
dem
Vektor
befallen
werden
kann
. [EU]
It
is
moved
outside
the
flight
season
of
the
vector
or
,
except
in
the
case
of
wood
free
from
any
bark
,
with
a
protective
covering
ensuring
that
infestation
with
PWN
or
the
vector
cannot
occur
.
Das
Holz
bzw
.
die
Rinde
wird
unter
amtlicher
Aufsicht
außerhalb
der
Flugzeit
des
Vektors
oder
mit
Schutzabdeckung
verbracht
,
so
dass
gewährleistet
ist
,
dass
andere
Pflanzen
,
anderes
Holz
oder
andere
Rinde
nicht
mit
dem
Kiefernfadenwurm
oder
dem
Vektor
befallen
werden
können
;
oder
[EU]
The
wood
or
bark
is
to
be
moved
under
official
supervision
and
outside
the
flight
season
of
the
vector
or
with
a
protective
covering
ensuring
that
infestation
of
other
plants
,
wood
or
bark
with
PWN
or
the
vector
cannot
occur
;
or
Die
Scheibenwischer
müssen
so
angebracht
sein
,
dass
die
Welle
für
den
Wischerarm
mit
einer
Schutzabdeckung
versehen
ist
,
deren
Abrundungsradius
5.4
entspricht
und
deren
Endfläche
mindestens
150
mm2
beträgt
. [EU]
The
windscreen
wiper
fittings
shall
be
such
that
the
wiper
shaft
is
furnished
with
a
protective
casing
which
has
a
radius
of
curvature
meeting
the
requirements
of
paragraph
5.4
above
and
an
end
surface
area
of
not
less
than
150
mm2
.
Die
Scheibenwischer
müssen
so
angebracht
sein
,
dass
die
Welle
für
den
Wischerarm
mit
einer
Schutzabdeckung
versehen
ist
,
deren
Abrundungsradius
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.4
entspricht
und
deren
Endfläche
mindestens
150
mm2
beträgt
. [EU]
The
windscreen
wiper
fittings
shall
be
such
that
the
wiper
shaft
is
furnished
with
a
protective
casing
which
has
a
radius
of
curvature
meeting
the
requirements
of
paragraph
5.4
above
and
an
end
surface
area
of
not
less
than
150
mm2
.
Dies
gilt
nicht
,
wenn
ein
Wasserstoff
führendes
Bauteil
ausreichend
geschützt
ist
und
keines
seiner
Teile
außerhalb
der
Schutzabdeckung
liegt
. [EU]
This
does
not
apply
to
a
hydrogen
component
which
is
adequately
protected
and
no
part
of
which
is
located
outside
this
protective
structure
.
Die
Verbringungen
finden
außerhalb
der
Flugzeit
des
Vektors
oder
mit
Schutzabdeckung
statt
,
so
dass
gewährleistet
ist
,
dass
andere
Pflanzen
,
anderes
Holz
oder
andere
Rinde
nicht
vom
Kiefernfadenwurm
oder
dem
Vektor
befallen
werden
können
. [EU]
The
movements
take
place
outside
the
flight
season
of
the
vector
or
with
a
protective
covering
ensuring
that
infestation
of
other
plants
,
wood
or
bark
with
PWN
or
the
vector
cannot
occur
.
durch
eine
Vorrichtung
geschützt
sein
können
,
die
sich
leicht
entfernen
oder
zerstören
lässt
,
um
den
Zugriff
zur
Notbetätigungseinrichtung
zu
ermöglichen
;
die
Bedienung
der
Notbetätigungseinrichtung
oder
das
Entfernen
einer
Schutzabdeckung
über
der
Betätigungseinrichtung
muss
dem
Fahrzeugführer
sowohl
akustisch
als
auch
optisch
angezeigt
werden
,
und
[EU]
may
be
protected
by
a
device
which
can
be
easily
removed
or
broken
to
gain
access
to
the
emergency
control
;
the
operation
of
the
emergency
control
,
or
the
removal
of
a
protective
cover
over
the
control
,
shall
be
indicated
to
the
driver
both
audibly
and
visually
,
and
Folien
bestehend
aus
1
bis
3
laminierten
Schichten
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
und
einem
Copolymer
aus
Terephthalsäure
,
Sebacinsäure
und
Ethylenglykol
,
auf
einer
Seite
mit
abriebfestem
Acryl
beschichtet
und
auf
der
anderen
Seite
mit
druckempfindlichem
Acrylklebstoff
,
einer
wasserlöslichen
Methylcellulose-Schicht
und
einer
Schutzabdeckung
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
beschichtet
[EU]
Film
consisting
of
1
to
3
laminated
layers
of
poly
(ethylene
terephthalate
)
and
a
copolymer
of
terephthalic
acid
,
sebacic
acid
and
ethylene
glycol
,
coated
on
one
side
with
an
acrylic
abrasion
resistant
coating
and
on
the
other
side
with
an
acrylic
pressure
sensitive
adhesive
, a
water
soluble
methylcellulose
coating
and
a
poly
(ethylene
terephthalate
)
protective
liner
Im
Fall
eines
Lichtleitsystems
mit
eingebauter
äußerer
Abschlussscheibe
am
Lichtleiter
gilt
diese
Anforderung
als
erfüllt
,
wenn
das
Genehmigungszeichen
mindestens
am
Lichterzeuger
und
am
Lichtleiter
oder
an
seiner
Schutzabdeckung
angebracht
ist
. [EU]
In
the
case
of
a
distributed
lighting
system
with
outer
lens
built
in
the
light-guide
,
this
condition
is
deemed
satisfied
if
the
approval
marking
is
placed
at
least
on
the
light-generator
and
on
the
light-guide
,
or
on
its
protective
shield
.
Sie
muss
gegen
unbeabsichtigte
Betätigung
entweder
durch
die
Anbringung
einer
Schutzabdeckung
oder
durch
eine
zweifach
zu
betätigende
Einrichtung
oder
durch
ein
anderes
geeignetes
Mittel
geschützt
sein
. [EU]
It
shall
be
protected
against
inadvertent
operation
by
either
adding
a
protective
cover
,
by
using
a
dual
movement
control
device
,
or
by
other
suitable
means
.
Verstärktes
Band
aus
Polyethylen-Schaumstoff
,
beidseitig
mit
druckempfindlichem
und
mit
Mikrokanälen
versehenem
Acrylatklebstoff
sowie
auf
einer
Seite
mit
einer
Schutzabdeckung
beschichtet
,
mit
einer
Anwendungsdicke
von
0,38
mm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
1,53
mm
[EU]
Reinforced
polyethylene
foam
tape
,
coated
on
both
sides
with
an
acrylic
micro
channelled
pressure
sensitive
adhesive
and
on
one
side
a
liner
,
with
an
application
thickness
of
0,38
mm
or
more
but
not
more
than
1,53
mm
Verstärktes
Band
aus
Polyethylen-Schaumstoff
,
beidseitig
mit
druckempfindlichem
und
mit
Mikrokanälen
versehenem
Acrylatklebstoff
sowie
auf
einer
Seite
mit
einer
Schutzabdeckung
beschichtet
,
mit
einer
Anwendungsdicke
von
mindestens
0,38
mm
und
höchstens
1,53
mm
[EU]
Reinforced
polyethylene
foam
tape
,
coated
on
both
sides
with
an
acrylic
micro
channelled
pressure
sensitive
adhesive
and
on
one
side
a
liner
,
with
an
application
thickness
of
0,38
mm
or
more
but
not
more
than
1,53
mm
Winden
dürfen
jedoch
über
die
vorderste
Fläche
der
Stoßstange
hinausragen
,
wenn
sie
nicht
benutzt
werden
und
mit
einer
geeigneten
Schutzabdeckung
mit
einem
Abrundungsradius
von
mindestens
2,5
mm
versehen
sind
. [EU]
However
,
winches
may
protrude
beyond
the
foremost
surface
of
the
bumper
provided
they
are
covered
when
not
in
use
by
a
suitable
protective
covering
having
a
radius
of
curvature
of
not
less
than
2,5
mm
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schutzabdeckung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners