A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anstössergrundstück
Anstösserverkehr
Anstößigkeit
Anstückelmaschine
Ansuchen
Ansässigkeit
Antacidum
Antagonismus
Antagonist
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Ansuchen
Word division: an·su·chen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Diese
Frage
ist
für
das
vorliegende
Ansuchen
nicht
von
Belang
.
This
issue
is
not
germane
to
the
present
application
.
"Aufnahmemitgliedstaat"
ist
jeder
Mitgliedstaat
,
in
dem
Seeleute
um
Anerkennung
ihres(r)
entsprechenden
Zeugnisse(s)
oder
ihres(r)
anderen
Befähigungszeugnisse(s)
ansuchen
[EU]
'host
Member
State'
means
any
Member
State
in
which
a
seafarer
seeks
recognition
of
his/her
appropriate
certificate
(s)
or
other
certificate
(s)
Die
BAWAG-PSK
würde
,
sobald
sie
eine
Verlängerung
anstreben
würde
,
spätestens
aber
bis
31
.
März
2007
,
ein
entsprechendes
Ansuchen
an
Österreich
richten
,
in
dem
das
Vorliegen
der
Voraussetzungen
für
eine
Prolongierung
zu
begründen
und
zu
dokumentieren
wäre
. [EU]
BAWAG-PSK
would
submit
a
corresponding
request
to
Austria
as
soon
as
it
wished
to
have
an
extension
,
but
not
later
than
31
March
2007
.
The
request
had
to
show
and
establish
proof
of
the
existence
of
the
prerequisites
for
an
extension
.
die
Investition
musste
innerhalb
von
2
Jahren
(
in
Ausnahmefällen
und
sofern
ein
entsprechendes
begründetes
Ansuchen
an
ICO
gestellt
wurde
,
innerhalb
von
drei
Jahren
)
nach
der
Gewährung
des
Darlehens
vorgenommen
werden
[EU]
investment
must
be
made
within
two
years
from
signature
of
the
operation
(three
years
under
exceptional
circumstances
,
subject
to
a
reasoned
request
to
the
ICO
Die
Kommission
ist
dem
Ansuchen
Deutschlands
,
den
relevanten
Markt
auf
der
Grundlage
einer
anderen
Definition
substituierbarer
Produkte
auf
den
Markt
für
OSB
und
bestimmte
Segmente
von
Sperrholz
zu
beschränken
,
nicht
nachgekommen
. [EU]
The
Commission
did
not
comply
with
the
request
by
Germany
that
,
on
the
basis
of
a
different
definition
of
substitutable
products
,
the
relevant
market
should
be
limited
to
OSB
and
certain
segments
of
plywood
.
Die
Maßgrößenentscheidungen
von
2007
und
2011
bestätigen
außerdem
,
dass
die
Postregulierungsbehörde
dem
Ansuchen
der
Deutschen
Post
stattgab
und
genehmigte
,
dass
die
geltend
gemachten
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
aus
den
Erlösen
der
preisregulierten
Dienste
finanziert
wurden
. [EU]
The
2007
and
2011
Price
cap
decisions
also
confirm
that
the
Postal
regulator
accepted
Deutsche
Post's
claims
and
approved
the
fact
that
the
claimed
excess
social
costs
were
financed
by
the
price-regulated
revenues
.
Die
Postregulierungsbehörde
hat
das
Ansuchen
der
Deutschen
Post
,
dass
Last
# 2 (
über
den
REK-Beitragssatz
hinaus
angefallene
Sozialkosten
)
durch
Erlöse
aus
dem
preisregulierten
Bereich
refinanziert
werden
sollte
,
stets
genehmigt
. [EU]
The
Postal
regulator
has
consistently
approved
Deutsche
Post's
claim
that
the
burden
#2
on
incurred
social
costs
in
excess
of
the
regulatory
contribution
rate
should
be
refinanced
by
the
price-regulated
revenues
.
Elektronische
Behördendienste
für
Ansuchen
um
Baugenehmigungen
(
Nutzung
;
Nutzung
beabsichtigt
;
nicht
interessiert
) [EU]
E-government
for
application
for
building
permission
(usage;
intention
to
use
;
not
interested
)
Obwohl
Deutschland
prinzipiell
zustimmt
,
dass
die
Erlöse
aus
den
preisregulierten
Diensten
die
geltend
gemachten
Lasten
decken
sollten
,
hat
die
Kommission
weder
bewiesen
,
dass
die
Regulierungsbehörde
dem
Ansuchen
der
Deutschen
Post
stattgab
,
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
aus
den
regulierten
Erlösen
zu
finanzieren
,
noch
dass
die
regulierten
Erlöse
wirklich
hoch
genug
waren
,
um
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
zu
finanzieren
. [EU]
Although
Germany
agrees
in
principle
that
the
price-regulated
revenues
should
cover
the
claimed
burdens
,
the
Commission
has
neither
proven
that
the
regulator
effectively
approved
Deutsche
Post's
claim
to
finance
the
excess
social
costs
out
of
the
regulated
revenues
nor
that
the
regulated
revenues
were
effectively
sufficiently
high
to
finance
those
excess
social
costs
.
Zusätzlich
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
veterinärmedizinischen
Berufsverbände
,
die
um
eine
Änderung
dieses
Verzeichnisses
ansuchen
,
ihren
Antrag
hinreichend
begründen
und
zweckdienliche
wissenschaftliche
Daten
vorlegen
. [EU]
In
addition
,
the
Member
States
and
veterinary
professional
associations
which
have
requested
an
amendment
of
that
list
should
duly
substantiate
their
request
and
provide
relevant
scientific
data
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ansuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners