DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

257 results for 1964
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wir sind ein Jahrgang, beide 1964. We were born in the same year, both 1964.

Ich wurde 1964 geboren. I was born in 1964.

1964 beschaffte er für seine Arbeit einen tischgroßen Zeichenautomaten, den mittels Lochstreifen gesteuerten so genannten Zuse-Graphomat, bei dem ein absenkbarer Zeichenstift auf zwei rechtwinkligen Achsen über ein Zeichenblatt bewegt werden konnte. [G] In 1964, he procured for his department at work a table-sized, punched tape-operated drawing automaton constructed by Konrad Zuse, the so-called Zuse-Graphomat, which could move a descendible drawing pencil in two right-angled axes over a page of drawing paper.

Ab 1964 knipste sie in ihrem Umfeld in Berlin-Prenzlauer Berg: ihre Kinder, Nachbarn, Straßenszenen. [G] From 1964, she took photographs of her surroundings in the Prenzlauer Berg area of Berlin: her children, neighbours, street scenes.

Aber als wir 1964 zusammen in Baden-Baden in den Zug nach Frankfurt stiegen, sagte sie, sie würde so gerne in die Gegenrichtung fahren, nach Freiburg. [G] But in 1964 as we boarded the train from Baden-Baden to Frankfurt, she said she would so much like to head in the opposite direction, to Freiburg.

Darüber hinaus wären noch zahlreiche weitere Designer und Designbüros zu nennen, Werner Aisslinger (*1964), Glen Oliver Löw (*1959), Reiner Moll (*1947), Michael König (* 1971), Torsten Neeland (*1963), Phoenix Product Design, Winfried Scheuer (*1952), Sieger Design, Teams Design, Vogt & Weizenegger und viele mehr. [G] In addition to the above, there are many other designers and design bureaux that are also worthy of mention: Werner Aisslinger (born in 1964), Glen Oliver Löw (born in 1959), Reiner Moll (born in 1947), Michael König (born in 1971), Torsten Neeland (born in 1963), Phoenix Product Design, Winfried Scheuer (born in 1952), Sieger Design, Teams Design and Vogt & Weizenegger, to name but a few.

Das alles leistet die neutrale Stiftung Warentest mit Sitz in Berlin, das nach langen Verhandlungen am 4. Dezember 1964 von der Bundesregierung unter Konrad Adenauer gegründet wurde. [G] This was to be the job of Stiftung Warentest, a neutral, Berlin-based foundation that was established, after lengthy negotiations, on 4 December 1964 by the federal government under Konrad Adenauer.

Der Verleger hat uns dann zusammengebracht: Sie kam 1964 nach Deutschland anlässlich einer Vorstellung ihres Buches Eichmann in Jerusalem. [G] Our publisher then arranged for a meeting: Sie came to Germany in 1964 to present her book Eichmann in Jerusalem.

Die Bestände, die auf das Gebiet der Westzonen evakuiert worden waren, gelangten über Zwischenstationen wie Marburg und Tübingen erst ab 1964 zurück an die Spree. [G] The collections that had been evacuated to the Western zones only arrived back in Berlin in 1964, having travelled through cities such as Marburg and Tübingen.

Die intelligente Nutzung neuer Materialien und Technologien führt zu innovativen Ergebnissen, beispielsweise die Gel-Möbel (1998) von Werner Aisslinger (*1964). [G] The intelligent use of new materials and technologies leads to innovative results, for example, gel furniture (1998) by Werner Aisslinger (born in 1964).

Gymnastiklehrerinnen, Straßenbahnschaffnerinnen (Köln 1963) oder Straßenkehrer (Berlin 1964) posieren da vor einem riesigen Filztuch wie auf einer Bühne, vitale Stars der eigenen Existenz. [G] Women gymnastics teachers and tram conductors (Cologne 1963) or street-sweepers (Berlin 1964) pose there in front of an enormous cloth as if on stage as energetic stars of their own lives.

Mehr als 900 Kreative besuchten seit 1964 Berlin und bereicherten die zeitgenössische Kultur der Stadt. [G] Since 1964, over 900 creative artists have visited Berlin and enriched the city's contemporary culture.

Mit all ihren Unfreiwilligkeiten: Gleich am Beginn der ersten documenta 1955 stellte man eine Skulptur der klassischen Moderne auf - es war eine "Knieende"; und auf der dritten documenta 1964 hatte die aktuelle Malerei ein großes Forum - zum Teil hing sie am Plafond. [G] Whatever the unintentional element, set up right at the start of the first documenta in 1955 was a sculpture of classical modernism - it was a "kneeling figure"; and when at the third documenta in 1964 contemporary painting received a generous forum, some of the pictures were hung on the ceiling.

Mit stolzer Miene steht der millionste Gastarbeiter der Bundesrepublik, Armado Rodrigues aus dem kleinen Dorf Vale de Madeiros in Portugal, neben dem Moped, das er bei seiner Ankunft am 10.09.1964 im Köln-Deutzer Bahnhof geschenkt bekam. [G] Germanys millionth guest worker Armado Rodrigues from the small village Vale de Madeiros in Portugal, proudly stands next to the moped that was presented to him on his arrival at the Cologne-Deuz station on 10 September 1964.

Mit zahlreichen Ländern wurden Anwerbeverträge vereinbart (mit Italien 1955, mit Spanien und Griechenland 1960, mit der Türkei 1961, mit Portugal 1964 und mit Jugoslawien 1968). [G] Recruitment agreements were signed with many countries (with Italy in 1955, with Spain and Greece in 1960, with Turkey in 1961, with Portugal in 1964 and with Yugoslavia in 1968).

Noch bevor Habermas sich habilitiert hatte, erhielt er - dank der Initiative Hans-Georg Gadamers - eine außerordentliche Professur in Heidelberg, 1964 kehrte er nach Frankfurt zurück, um dort den Lehrstuhl Max Horkheimers zu übernehmen. [G] Even before Habermas qualified as a professor, he was given an extraordinary professorship in Heidelberg, thanks to the initiative of Hans-Georg Gadamer. In 1964, he returned to Frankfurt to succeed Max Horkheimer.

Silvia Neid, geboren am 2. Mai 1964, stammt aus Walldürn im Odenwald. [G] Silvia Neid, born on 2th May 1964, comes from Walldürn in the Odenwald area.

Teller, 1964 in Erlangen geboren, besuchte von 1984-1986 die Staatslehranstalt für Photographie in München und ging anschließend nach London. [G] Teller, b. 1964 in Erlangen, learned his trade at the Staatslehranstalt für Photographie in Munich from 1984-86 and then took off for London.

Thomas Demand (München 1964) studierte an den Akademien in München und Düsseldorf sowie am Goldsmith's College in London; heute lebt er in London und Berlin. [G] Thomas Demand (born in Munich in 1964) studied at the Art Academies of Munich and Düsseldorf and Goldsmith's College in London; today he lives in London and Berlin.

Trotz ihres Alters, zwanzigjährig, begann Susanne Linke 1964 eine Tanzausbildung und war unter den letzten Studenten der früher einmal maßgeblichen Ausdruckstänzerin Mary Wigman. [G] Though already 20 years old, Susanne Linke began dance training in 1964 and was among the last students of Mary Wigman, who had been the foremost interpretive dancer of her day.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners