BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All VerbsAdjectives

 English  German

A prophet is not without honor save in his own country. Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.

He feathered his own nest. Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.

He got his own way. Er setzte seinen Kopf durch.

He should mind his own business. Er soll vor der eigenen Tür kehren.

It was his own idea. Es ist eine Eigeninitiative von ihm.

It is within your own discretion. Es liegt bei Ihnen.

It tells its own tale. Es spricht für sich selbst.

I did it on my own responsibility. Ich habe es auf eigene Verantwortung getan.

I have a room of my own. Ich habe mein eigenes Zimmer.

I want to run my own life. Ich möchte mein eigenes Leben leben.

I know my own mind. Ich weiß, was ich will.

I paid him out in his own coin. Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.

Every man is the architect of his own fortune. [prov.] Jeder ist seines Glückes Schmied. [Sprw.]

Man forges his own destiny. Jeder ist seines Glückes Schmied.

Mind your own business! Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen!

Mind your own business! Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Have it your own way! Machen Sie, was Sie wollen!

Fasten your seat belt for your own safety! Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!

to be one's own man [fig.] seinen eigenen Kopf haben [übtr.]; selbstständig denken und handeln

to be one's own man [fig.] sich nicht permanent nach anderen richten

AYOR : at your own risk auf eigene Gefahr

'Blow your own Trumpet' (by Ustinov / work title) 'Hafen der Illusion' (von Ustinov / Werktitel) [lit.]

share [Br.]; share of stock [Am.]; stock [Am.] [listen] [listen] Aktie {f} [fin.] [listen]

shares; stock; stocks [Am.] [listen] [listen] [listen] Aktien {pl} [listen]

listable/marketable shares/stock börsenfähige/börsefähige [Ös.] Aktien; börsengängige/börsegängige [Ös.] Aktien [listen] [listen]

own shares [Br.]; treasury stock eigene Aktien; Vorratsaktien {pl}

active shares; active stock lebhaft gehandelte Aktien

no-par share; non-par share [Br.] nennwertlose Aktie

non-voting share/stock stimmrechtslose Aktie

shares/stock in collective deposit Aktien im Sammeldepot

cyclical shares/stock Aktien konjunkturanfälliger Unternehmen

to trade in stocks and bonds Aktien und Anleihen kaufen und verkaufen

to split stocks; to split shares Aktien aufteilen

to issue shares/stock Aktien ausgeben/emittieren [listen]

to hold shares/stock [listen] Aktien besitzen

to surrender share/stock certificates Aktien einreichen

to call in shares/stock Aktien einziehen

to stop a share/stock eine Aktie sperren

to trade shares/stock [listen] Aktien umsetzen

to subscribe to shares/stock Aktien zeichnen

to allot shares/stock Aktien zuteilen

stopped share/stock [listen] gesperrte Aktien

to unload shares/stocks on the market Aktien auf dem Markt abstoßen

widow-and-orphan share/stock sichere Aktien mit hoher Dividende

yo-yo stock stark schwankende Aktien

forfeited shares/stock eingebüßte Aktien

run on shares/stock enorme Nachfrage nach Aktien

voting share/stock stimmberechtigte Aktie

unissued shares/stock noch nicht emittierte Aktien

smokestack shares/stock Aktien von produzierenden Firmen

electronics shares/stock Aktien der Elektronikindustrie

rubber shares/stock [listen] Aktien der Gummiindustrie

engineering shares/stock [listen] Aktien der Maschinenbauindustrie

foods shares/stock Aktien der Nahrungsmittelindustrie

shipbuilding shares/stock Aktien der Schiffsbauindustrie

management shares/stock [listen] Aktien für die Direktoren

debenture stock/stock Aktien mit garantierter Dividende

insurance shares/stock [listen] Aktien von Versicherungsgesellschaften

emphasis [listen] Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} [listen] [listen]

emphases Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl}

to add one's own emphases eigene Akzente setzen

to place the emphasis on sth. den Schwerpunkt auf etw. legen

I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.

The projects, while similar, have different emphases. Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.

This course places emphasis on practical work. Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.

The film has a different emphasis from the book. Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.

Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.

There is too much emphasis on research. Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.

In Japan there is a lot of emphasis on politeness. In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.

He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.

We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.

There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.

expenses [listen] Auslagen {pl}; Kosten {pl}

less expenses abzüglich Auslagen

reasonable expenses notwendige Auslagen

at one's own expenses auf seine eigenen Kosten

leg [listen] Bein {n} [anat.] [listen]

legs [listen] Beine {pl} [listen]

bandy legs O-Beine {pl}

to cross one's legs seine Beine überschlagen

to take to one's heels die Beine in die Hand nehmen [übtr.]

to get sth. going etw. auf die Beine bringen [übtr.]

to stand on one's own two feet auf eigenen Beinen stehen

fireside Bereich {m} um eine offene Feuerstelle

He sat reading by/at the fireside. Er saß am Feuer und las.

The old domestic cat was dozing by/at the fireside. Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.

The boy scouts sat chatting round the fireside. Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.

She longed for the quiet of her own fireside. Sie sehnte sich nach der Ruhe der/ihrer eigenen vier Wände.

account (of sth.) [listen] Bericht {m}; Schilderung {f}; Beschreibung {f} (von etw.) [listen] [listen]

account [listen] Berichte {pl}; Schilderungen {pl}; Beschreibungen {pl}

full account ausführlicher Bericht

By his own account, he is quite wealthy. Nach seinen/eigenen Angaben ist er ziemlich wohlhabend.

The eyewitnesses' accounts differ considerably from the official version. Die Schilderung der Augenzeugen weicht von der offiziellen Version stark ab.

self-reinforcing tendencies; inherent dynamism Eigendynamik {f}

to become a process with its own dynamic eine Eigendynamik entwickeln

initiative (of one's own) [listen] Eigeninitiative {f}

to be completely unresourceful ohne jede Eigeninitiative sein

self-interest; personal interest Eigeninteresse {n}; Eigennutz {m}; eigenes Interesse

in our own self-interest in unserem eigenen Interesse

edification Erbauung {f} [übtr.]

for my own edification zu meiner Erbauung

experience [listen] Erfahrung {f}; Erlebnis {n} [listen] [listen]

experiences [listen] Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} [listen]

to know from (one's own) (personal) experience aus (eigener) Erfahrung wissen

Experience has shown that ... Die Erfahrung hat gezeigt, dass ...

That was a new experience for me! Das war etwas völlig Neues für mich!

We ought to learn from experience. Wir sollten aus der Erfahrung lernen.

That was a painful experience for us. Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns.

I speak from personal experience. Ich spreche aus eigener Erfahrung.

What an experience! Das war vielleicht was!

discretion Ermessen {n}; Gutdünken {n}

at sb.'s discretion; at the discretion of sb. in jds. Ermessen; im Ermessen vor jdm.

to be at sb.'s discretion in jemandes Ermessen stehen

in my estimation nach meinem Ermessen

at one's own discretion nach freiem Ermessen; nach eigenem Ermessen

to leave to sb.'s discretion jdm. anheimstellen

That's within your discretion. Das liegt in Ihrem Ermessen.

make (of a product) [listen] Fabrikat {n}; Marke {f} (einer Ware) [listen] [listen]

makes Fabrikate {pl}; Marken {pl}

popular make beliebtes Fabrikat

a lorry (of the) make DAF ein LKW (der) Marke DAF

a Swiss make of watch eine Schweizer Uhrenmarke

wristwatches of various makes Armbanduhren diverser Marken

foreign make cigarettes ausländische Zigarettenmarken

a machine of French make eine Maschine französischen Fabrikats

Is this your own make? Haben Sie das (selbst) gemacht?

fist [listen] Faust {f}

fists Fäuste {pl}

off one's own bat auf eigene Faust

on one's own; on one's own initiative; on one's own hook auf eigene Faust

with iron fist; with an iron hand mit eiserner Faust; mit eiserner Hand

to put one's foot down; to thump the table with one's fist [listen] mit der Faust auf den Tisch schlagen [übtr.]

to fist-fight mit den Fäusten kämpfen

That's a chalk-and-cheese match. [prov.] Das passt wie die Faust auf's Auge. [Sprw.] (passt nicht zusammen)

company share Firmenanteil {m}; Unternehmensanteil {m} [econ.]

company shares Firmenanteile {pl}; Unternehmensanteile {pl}

to own company shares Firmenanteile besitzen

flesh [listen] Fleisch {n} (von Lebewesen) [anat.] [übtr.] [listen]

pleasures of the flesh fleischliche Genüsse [übtr.]

my own flesh and blood mein eigenes Fleisch und Blut [übtr.]

to see sb. in the flesh jdn. in Fleisch und Blut sehen

go the way of all flesh den Weg allen Fleisches gehen [poet.]

open fields; meadow [listen] Flur {f}; Fluren {pl} [geogr.] [listen]

through woods and meadows durch Wald und Flur

to reallocate land die Fluren bereinigen

to be alone; to be on one's own allein auf weiter Flur stehen [übtr.]

pleasure [listen] Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} [listen] [listen] [listen]

for pleasure zum Vergnügen

with pleasure mit Vergnügen

with obvious pleasure mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen

to take much pleasure in viel Freude haben an

to give (great) pleasure (großes) Vergnügen machen/bereiten [listen]

take pleasure in Gefallen finden an

it's not for my own pleasure nicht dass ich daran Spaß finde

to be someone who enjoys the pleasures of life kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.]

Have a good time!; Have fun! Viel Vergnügen!

foot [listen] Fuß {m} [listen]

feet [listen] Füße {pl} [listen]

to go on foot; to walk [listen] zu Fuß gehen

to tread on sb.'s foot jdm. auf den Fuß treten

to stand on one's own feet; to stand by oneself auf eigenen Füßen stehen

to live like a lord; to live in style auf großem Fuß leben

to be on good terms auf gutem Fuß stehen

to be on bad terms auf schlechtem Fuß stehen

to catch sb. on the wrong foot jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.]

to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen

to trample all over sb./sth. jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.]

to get a foothold festen Fuß fassen

to gain a foothold (in a place) [fig.] (an einem Ort) Fuß fassen [übtr.]

to get back on one's feet wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.]

to get cold feet kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.]

to get up on the wrong side of bed [fig.] mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.]

He is on his own. Er steht auf eigenen Füßen.

use [listen] Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

uses Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl}

for your own use zu Ihrer persönlichen Verwendung

use of the works Gebrauch eines Werkes

to make use of; to put to use [listen] Gebrauch machen von; anwenden [listen]

to make full use of ausgiebigen Gebrauch machen von

intended use bestimmungsgemäße Verwendung

intended only for use in ... nur für den Gebrauch in ... bestimmt

to be in use in Benutzung sein; benutzt werden

to be out of use nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein

The use of undercover investigators has become routine. Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine.

risk (of sth.) [listen] Gefahr {f} {+Gen.} [listen]

a real risk eine reelle Gefahr

the full risk alle Gefahren

to run the risk of Gefahr laufen zu

to carry/pose a risk eine Gefahr darstellen

to create a risk eine Gefahr herbeiführen

to increase the risk of sth. die Gefahr einer Sache erhöhen

the risks involved in/associated with sth. die Gefahren, die mit etw. verbunden sind

at receiver's risk auf Gefahr des Empfängers

at buyer's risk auf Gefahr des Käufers

at one's own risk; at own risk auf eigene Gefahr/Verantwortung

to bear all risks alle Gefahren tragen

to release sb. from hospital at his own risk jdn. auf/gegen Revers aus dem Spital entlassen [Ös.]

funds [listen] Geldmittel {pl}; Gelder {pl}; Fremdmittel {pl}; Mittel {pl} [fin.]

own funds eigene Mittel

to park funds (deposit them temporarily) Gelder parken (vorübergehend deponieren)

He parked the funds temporarily in this company/account. Die Gelder wurden von ihm in dieser Firma/auf diesem Konto zwischengeparkt.

capacity [listen] Geschäftsfähigkeit {f}; Rechtsfähigkeit {f} [jur.]

capacity to marry Ehefähigkeit {f}

capacity to work Arbeitsfähigkeit {f}

capacity to conclude contracts Vertragsfähigkeit {f}

to have the capacity to be sued in its own name in eigenem Namen geklagt werden können

face [listen] Gesicht {n} [listen]

faces Gesichter {pl}

to show one's true self/true colours sein wahres Gesicht zeigen

to lose face das/sein Gesicht verlieren

to save face das/sein Gesicht wahren

to make faces Gesichter schneiden; Grimassen schneiden

to make a grimace das Gesicht verziehen

fair in the face mitten ins Gesicht

to save one's face; to save face das Gesicht wahren

to smile from ear to ear über das ganze Gesicht lächeln

to see sth. in sb.'s face in jds. Gesicht etw. sehen

a smile/grin on sb.'s face ein Lächsln/Grinsen im Gesicht

the expression on her face der Ausdruck in ihrem Gesicht

sth. is written all over sb.'s face es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben

a face as long as a fiddle [fig.] ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter [übtr.]

a slap in the face; a kick in the teeth [fig.] ein Schlag ins Gesicht [übtr.]

to wash it's own face (real property, project) sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)

He told him so to his face. Er sagte ihm das ins Gesicht.

grave Grab {n}

graves Gräber {pl}

to turn over in one's grave sich im Grabe herumdrehen

to have one's foot in the grave mit einem Fuß im Grabe stehen

The party is digging its own grave by not compromising. Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht.

skin; cutis [listen] Haut {f}; Kutis {f}; Cutis {f} [anat.] [listen]

skins Häute {pl}

mature skin reifere Haut

blemished skin unreine Haut

for dry skin für trockene Haut

to save one's own skin; to save one's hide die eigene Haut retten [übtr.]

to go up the wall; to fly off the handle aus der Haut fahren [übtr.]

to be idle auf der faulen Haut liegen [übtr.]

to reveal a lot of skin/flesh [fig.] viel Haut zeigen (weit ausgeschnittene Kleidung tragen) [übtr.]

initiative [listen] Initiative {f}; Veranlassung {f} [adm.]

initiatives Initiativen {pl}; Veranlassungen {pl}

on one's own initiative auf eigene Veranlassung

to take the initiative initiativ werden

interest (in sb./sth.) (advantage) [listen] Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) [listen]

if there is interest sofern Interesse besteht

if sufficient interest is received/shown wenn genügend Interesse bekundet wird

to defend one's interests seine Interessen wahrnehmen

to safeguard sb.'s interests jds. Interessen wahren

to have an interest in sb. ein Interesse an jdm. haben

to have a legitimate interest in sth. ein berechtigtes Interesse an etw. haben

to evidence interest in sth. Interesse an etw. zeigen

This is in your own interest. Das ist in Ihrem eigenen Interesse.

the respective interests of the public and of the parties concerned die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten

NATO has a big interest in making the agreement work. Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.

It is in the national/public interest that these facts are made known. Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.

The race was postponed in the interest(s) of safety. Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.

You can be assured that your parents have your best interests at heart. Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.

Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?

charges [listen] Kosten {pl}; Preis {m} [listen]

at one's own charge auf eigene Kosten

← More results >>>