BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

customs administration Zollverwaltung {f}

customs post Zollstation {f}; Zollabfertigung {f}

customs audit; customs inspection Zollprüfung {f} [adm.]

customs documents Zolldokumente {pl}

customs procedure Zollverfahren {n} [adm.]

tax authority; fiscal authority; revenue and customs service [Br.] /HMRC/; revenue service [Br.]; internal revenue service /IRS/ [Am.]; internal revenue [Am.]; the taxman [coll.] Steuerbehörde {f}; Abgabenbehörde {f}; Finanzbehörde {f}; die Steuer [ugs.] [adm.] [fin.]

Her Majesty's Revenue and Customs /HMRC/ britische Steuer- und Zollbehörde [adm.]

to keep sth. a secret from the taxman etw. vor der Steuer verbergen

export customs declaration Ausfuhrerklärung {f}

introduction (of customs, foreign words) [listen] Etablierung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern) [ling.] [soc.]

notice of assessment (customs law) Feststellungsbescheid {m} (Zollrecht) [jur.]

state aircraft (involved in military, customs and police services) Staatsluftfahrzeuge {pl}; staatliche Luftfahrzeuge {pl} (im Militär-, Zoll- und Polizeidienst) [adm.]

declaration of origin; origin declaration (customs law) Ursprungserklärung {f} (Zollrecht) [adm.]

official record of the customs treatment Zollbefund {m} [adm.]

Advisory Committee on Customs Matters Beratender Ausschuss für Zollfragen

tariff law; customs law (category); Customs and Excise Act [Br.]; Tariff Act [Am.] Zollgesetz {n} /ZG/ [jur.]

tariff laws; customs laws Zollgesetze {pl}

Union Customs Code /UCC/ Zollkodex {m} der Europäischen Union /UZK/; Unionszollkodex {m}

certificate of customs sealability Zollverschlussanerkenntnis {n} [adm.]

value for customs purposes Zollwert {m} [adm.]

So many countries, so many customs. Andere Länder, andere Sitten! [Sprw.]

history of customs Sittengeschichte {f} [hist.]

export customs office Ausfuhrzollstelle {f}

(customs) office of exit Ausgangszollstelle {f}

declarant; person who declares goods to customs Zollanmelder {m} [adm.]

declarants; persons who declares goods to customs Zollanmelder {pl}

for customs purposes für Zollzwecke

(government) duty; charge; levy; tariff; impost; imposition (on particular administrative services) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] (staatliche) Abgabe {f}; Finanzabgabe {f} (auf etw.); Gebühr {f} (für bestimmte Verwaltungsleistungen) [adm.] [listen] [listen]

duties; charges; levies; tariffs; imposts; impositions [listen] [listen] Abgaben {pl}; Finanzabgaben {pl}; Gebühren {pl} [listen]

domestic tariff Binnentarif {m}

emissions charge; air pollution charge Emissionsabgabe {f}; Luftverschmutzungsabgabe {f}

stamp duty Stempelabgabe {f} [Schw.]

special levies; extra duties; additional charges Sonderabgaben {pl}

excise duty; excise Verbrauchsabgabe {f}; Akzise {f} [Südtirol] [Lux.] [sonst veraltet]

customs duty; customs tariff Zollgebühr {f}

prohibitive tariff abschreckend hoher Zoll

any other duties alle sonstigen Abgaben

to impose a levy on sth. etw. mit einer Abgabe belegen; eine Abgabe auf etw. draufschlagen [ugs.]

agricultural duty Agrarzoll {m}

agricultural duties; customs duties relating to agricultural sector Agrarzölle {pl}

guarantee of a bill; guaranty of a bill Aval {n} (Oberbegriff für Bürgschaften und Garantien) [fin.]

advance payment guarantee, downpayment guarantee Anzahlungsaval {n}; Anzahlungsgarantie {f}

foreign aval Auslandsaval {n}

credit by way of bank guarantee; guarantee credit; guarantee line; guarantee facility; surety credit Bankaval {n}; Avalkredit {m}

cash-supported guarantee bargedecktes Aval

tender guarantee [Br.]; tender bond [Br.]; bid bond [Am.] Bietungsaval {n}; Bietungsgarantie {f}

direct guarantee; guarantee directly provided by the bank Direktaval {n}

freight guarantee Frachtenaval {n}

performance guarantee Leistungsaval {n}

rent deposit guarantee; rental payment guarantee; lease security deposit Mietsicherheit {f}; Mietaval {n}; Mietkaution {f}

tax payment guarantee; tax bond Steueraval {n}

guarantee/guaranty of a bill of exchange; bill of exchange guarantee; bill of exchange endorsement Wechselaval {n}

guarantee for the amount due to the customs; customs guaranty; customs bond Zollaval {n}; Zollbürgschaft {f}

guaranteed by; pour aval (note next to the signature) per Aval; als Bürge (Vermerk bei der Unterschrift)

elimination Beseitigung {f}; Abschaffung {f}

elimination of quantitative restrictions Abschaffung der mengenmäßigen Beschränkungen

elimination of customs duties Abschaffung der Zölle

custom; consuetude [Sc.] [listen] Brauch {m}; Sitte {f}; Gepflogenheit {f} [soc.] [listen]

customs; consuetudes [listen] Bräuche {pl}; Gebräuche {pl} [geh.]; Sitten {pl}; Gepflogenheiten {pl}

habits and customs Sitten und Gebräuche

in accordance with ancient custom; in accordance by ancient custom nach altem Brauch

customs of yore Bräuche von einst

port of entry (place where foreign goods may be cleared through customs) Einfuhrort {m}; Zollabfertigungsstelle {f}; Zollstelle {f} [adm.]

ports of entry Einfuhrorte {pl}; Zollabfertigungsstellen {pl}; Zollstellen {pl}

air port of entry; airport of entry Einfuhrflughafen {m}; Zollflughafen {m}

sea port of entry; seaport of entry; maritime port of entry Einfuhrhafen {m}; Zollabfertigungshafen {m}; Zollhafen {m}; Engangshafen {m}

The goods need to be declared at the port of entry. Die Güter müssen am Eingangshafen verzollt werden.

remission (of a debt; penality; tax) Erlass {m} (einer Schuld; Strafe; Steuer)

remission of sins Vergebung {f} der Sünden [relig.]

release of customs duty Erlass der Zollgebühr

release of charges/fees Gebührenbefreiung {f}; Gebührenerlass {m}

remission/release/forgiveness [Am.] of a debt Schulderlass {m}

remission of a/the tax Steuererlass {m}

remission of a sentence Straferlass {m}

investigation team Ermittlungsgruppe {f}

investigation teams Ermittlungsgruppen {pl}

joint investigation team /JIT/ (made up of representatives of two or more countries) gemeinsame Ermittlungsgruppe /GEG/ (bestehend aus Vertretern von zwei oder mehreren Ländern)

Joint Customs and Police Narcotics Investigation Team Gemeinsame Ermittlungsgruppe Rauschgift (Zoll / Polizei) /GER/

formality Formalität {f}; Formvorschrift {f} [adm.]

formalities Formalitäten {pl}; Formvorschriften {pl}

export formalities Ausfuhrformalitäten {pl}; Exportformalitäten {pl}; Ausfuhrförmlichkeiten {pl}

entry formalities Einreiseformalitäten {pl}

administrative formalities Verwaltungsformalitäten {pl}

customs formalities Zollformalitäten {pl}

(only/merely) a formality eine reine Formsache; eine reine Formalität

formalities required for patent applications Formerfordernisse bei Patentanmeldungen

to complete formalities Formalitäten erledigen/erfüllen

on/after completion of all formalities nach Erledigung aller Formalitäten

to comply with all formalities alle Formalitäten erfüllen

country of origin; state of origin Herkunftsland {n}; Ursprungsland {n}; Herkunftsstaat {m}; Ursprungsstaat {m} [pol.] [econ.]

countries of origin; states of origin Herkunftsländer {pl}; Ursprungsländer {pl}; Herkunftsstaaten {pl}

safe country of origin (asylum law) sicheres Herkunftsland (Asylrecht)

customs provisions of the originating country Zollbestimmungen des Ursprungslandes

rebate (of a charge) [listen] Nachlass {f}; Ermäßigung {f}; Teilerstattung {f} (einer Gebühr) [fin.] [listen]

rent rebate Mietermäßigung {f}

rebate of customs duty Zollermäßigung {f}

debt [listen] Schuld {f} (finanzielle Verpflichtung) [fin.] [listen]

debts [listen] Schulden {pl}; Verschuldung {f}

long-standing debts Altschulden {pl}

net debt Nettoschuld {f}

frozen debts Stillhalteschulden {pl}

senior debts vorrangige Schulden

customs debt Zollschuld {f}

his debts to his brother; the money he owes his brother; what he owes his brother die Schulden bei seinem Bruder; die Schulden, die er bei seinem Bruder hat

to be in debt [listen] Schulden haben; verschuldet sein

to be in debt to sb.; to be in hock to sb. bei jdm. Schulden haben; bei jdm. in der Kreide stehen

to amortize; to amortise [Br.] debts Schulden abbauen

to be in sb.'s debt in jds. Schuld stehen

to clear a debt eine Schuld begleichen/tilgen

to get into debt; to run into debt in Schulden geraten; sich verschulden

to be up to your ears in debt; to be in debt up to your ears bis über beide Ohren in Schulden stecken

to incur debts Schulden machen

to get out of debt aus den Schulden herauskommen

to forgive sb. a debt jdm. eine Schuld erlassen; jdn. von einer Schuld befreien

to keep out of debt frei von Schulden bleiben

to default on one's debts seine Schulden nicht zahlen; Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen

collection of debts Einziehung von Schulden

debtor [listen] Schuldner {m}; Schuldnerin {f}; Warenschuldner {m}; Debitor {m}; Debitorin {f} [fin.]

debtors Schuldner {pl}; Schuldnerinnen {pl}; Debitoren {pl}; Debitorinnen {pl}

absconding debtor flüchtiger Schuldner

principal debtor Hauptschuldner {m}

customs debtor Zollschuldner {m}

seizure (of sth.) [listen] Sicherstellung {f} (von etw.) [adm.]

seizures by police and customs Sicherstellungen durch Polizei und Zoll

seizure as evidence strafprozessuale Sicherstellung

to make/effect a seizure eine Sicherstellung vornehmen

printed stamp; impressed stamp; stamped seal Stempelaufdruck {m}; Stempelabdruck {m}; Stempel {m}; Stampiglie {f} [Ös.] [adm.] [listen]

official stamp Amtsstempel {m}; Amtsstampiglie {f}

exit stamp; departure stamp Ausreisestempel {m}

unit stamp Dienststellenstempel {m}

entry stamp Einreisestempel {m}

customs stamp Zollstempel {m}

tax investigation; tax examination; tax inspection [Br.]; tax audit [Am.] (investigation by Her Majesty's Revenue and Customs [Br.] / the Internal Revenue Service [Am.]) Steuerprüfung {f}; Buch- und Betriebsprüfung {f}; Betriebsprüfung {f} (durch das Finanzamt) [fin.]

tax investigations; tax examinations; tax inspections; tax audits Steuerprüfungen {pl}; Buch- und Betriebsprüfungen {pl}; Betriebsprüfungen {pl}

sales tax audit Umsatzsteuerprüfung {f}

tradition (handing-down of customs or beliefs) [listen] Überlieferung {f} [soc.]

manuscript tradition handschriftliche Überlieferung

oral tradition; oral lore mündliche Überlieferung

recorded history; written history schriftliche Überlieferung

doctrinal tradition Lehrüberlieferung [relig.]

double tradition Doppelüberlieferung [relig.]

textual tradition Textüberlieferung [lit.]

Tradition says that ...; Folklore says that ... der Überlieferung nach

Tradition dates the foundation of Poland to 966. Der Überlieferung nach wurde Polen im Jahr 966 gegründet.

extension of time for payment; respite from payment; reprieve on payment; payment deferral; payment break; moratorium Verlängerung {f} der Zahlungsfrist; Zahlungsaufschub {f}; Stundung {f} [fin.]

to grant sb. a respite; to indulge [Am.] [listen] jdm. einen Zahlungsaufschub gewähren

to grant deferment of payment of customs duties Zahlungsaufschub für Zollgebühren gewähren

breach; violation (of sth.) [listen] [listen] Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] [listen] [listen]

breaches; violations Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl}

breach of secrecy Verstoß gegen die Schweigepflicht

violation of sexual self-determination (criminal offence) Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand)

breach of security Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen

breach of good faith; breach of faith Verstoß gegen Treu und Glauben

violations of children's rights Kinderrechtsverletzungen {pl}

constitutional breach; breach of the constitution Verfassungsbruch {m}

breaches of the customs rules Verstöße gegen die Zollvorschriften

breach of a contractual obligation Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung

breach of close; breaking a close widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks)

an outright breach of the constitution ein offener Bruch der Verfassung

breach of promise (of marriage) Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens

breach of trust Vertrauensbruch {m} [soc.]

breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht

goods number; lot number Warennummer {f}; Warencode {m}

goods numbers; lot numbers Warennummern {pl}; Warencodes {pl}

commodity code; customs-tariff-Number statistische Warennummer {f}; Zollnummer {f}

duty rate; rate of duty; tariff rate Zollsatz {m}

alteration of customs duties Änderung der Zollsätze

change in the bound rate of duty Änderung des gebundenen Zollsatzes

to apply a zero rate Zollsatz null anwenden

to clear sb. / sth. (officially check and release) jdn./etw. amtlich abfertigen {vt} (kontrollieren und freigeben) [adm.]

clearing [listen] amtlich abfertigend

cleared [listen] amtlich abgefertigt

to clear sth. through customs etw. zollamtlich abfertigen

to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) [listen] sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person)

dealing with; covering [listen] sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend

dealt with; covered [listen] sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen [listen]

to deal with a case mit einer Sache befasst sein [adm.]

I dealt with the problem myself. Ich habe mich selbst des Problems angenommen.

We'll deal with your request straight away. Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.

General enquiries are dealt with by our head office. Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.

Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.].

90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. 90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.

The matter has already/now been dealt with. Die Sache ist bereits erledigt.

Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. Keine Angst. Ich bin an der Sache dran.

to empower sb.; to authorize sb.; to authorise [Br.] to do sth. jdn. ermächtigen; bevollmächtigen; autorisieren [geh.], etw. zu tun {vt} [adm.]

empowering; authorizing; authorising ermächtigend; bevollmächtigend; autorisierend

empowered; authorized; authorised [listen] ermächtigt; bevollmächtigt; autorisiert

Customs officers are authorized to open and inspect luggage bags. Zollbeamte sind ermächtigt, Gepäcksstücke zu öffnen und zu inspizieren.

authorized translation autorisierte Übersetzung {f}

I am empowered to act on his behalf. Ich bin bevollmächtigt, in seinem Namen zu handeln.

The president is empowered to appoint judges to the Supreme Court. Der Präsident ist ermächtigt, Richter in den obersten Gerichtshof zu berufen.

then (prepositive); at the/that time (postpositive) [listen] seinerzeitig; damalig; derzeitig [obs.] {adj} [listen]

the conditions then prevailing die seinerzeitigen/damaligen Verhältnisse

the customs of those days die damaligen Sitten

the then foreign minister; the foreign minister at the time der seinerzeitige/damalige Außenminister

to seize sth. (from sb.) etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.)

seizing sicherstellend

seized [listen] sichergestellt

the hashish seized from the lorry trailer das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch

Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.

34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes. 34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten.

established; traditional; trad [coll.] [listen] [listen] traditionell; althergebracht; herkömmlich; altherkömmlich [selten]; überliefert; klassisch; überkommen [veraltet] {adj}

traditional customs überlieferte Sitten

← More results >>>