BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Anker {m} anchor [listen]

Anker {pl} anchors

den Anker lichten to weigh anchor; to pull anchor

den Anker werfen drop anchor

vor Anker liegen to lie at anchor; to ride at anchor

Anker gelichtet; Anker ist frei anchor aweigh

Anker mit Überlänge anchor with overhang

Den Anker lichten! Anchors away!

auf dem Bauch liegend {adj} prone; prostrate [listen]

auf dem Bauch liegen; bäuchlings liegen to lie prone

Bereich {m} [adm.] [jur.] [listen] scope [listen]

Bereiche {pl} [listen] scopes

Anwendungsbereich {m}; Geltungsbereich {m} scope of appplication

Aufgabenbereich {m}; Wirkungskreis {m} scope of one's function

Geschäftsrahmen {m} scope of business

der Geltungsbereich/Anwendungsbereich eines Abkommens the scope of an agreement

der (sachliche) Geltungsbereich/Anwendungsbereich eines Gesetzes the scope of law

persönlicher Geltungsbereich personal scope

außerhalb jds. Aufgabenbereichs liegen to be beyond the scope of sb.'s function

einen örtlich begrenzten Wirkungskreis haben to be local in scope

unter den Anwendungsbereich/Geltungsbereich eines Gesetzes fallen to come/fall within the scope of a statute

im Einklang sein to be in tune

mit etw. im Einklang sein to be in tune with sth.

mit etw. nicht im Einklang sein to be out of tune with sth.

mit jdm. auf einer Wellenlänge liegen to be in tune with sb.

Eis {n} (gefrorenes Wasser) [listen] ice [listen]

zu Eis gefrieren; zu Eis werden to freeze {froze; frozen}; to turn to ice [listen]

sich auf dünnem Eis bewegen [übtr.] to be treading on thin ice; to tread on thin ice; to walk on thin ice; to skate on thin ice [fig.]

das Eis brechen to break the ice

etw. auf Eis legen [übtr.] (etw. zurückstellen) to put on ice; to put sth. on the backburner [fig.]

auf Eis liegen [übtr.] to be on hold

Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} family [listen]

Familien {pl} families

Kernfamilie {f} nuclear family

Großfamilie {f} extended family

Ersatzfamilie {f} surrogate family

Gastfamilie {f} host family

Familie (als Adresse) /Fam./ Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.]

der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen the close family

die Angehörigen der Opfer the victims' families

eine Familie mit drei Personen a family of three

eine Familie unterhalten to keep a family

eine Familie ernähren to support a family

seine Familie verlassen to abandon one's family

in der Familie liegen to run in the family

Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden skip-generation family

Du gehörst jetzt zur Familie. Now you're one of the family.

Das liegt in der Familie. It runs in the family.

Das kommt in den besten Familien vor. It happens in the best families.

Fehde {f} feud [listen]

(mit jdm.) in Fehde liegen to be in a feud (with sb.); to be at feud

Geburtswehen {pl}; Wehen {pl} travail [old]

in den Wehen liegen; Wehen haben to travail

Gleichgesinnte {m,f}; Gleichgesinnter; Geistesverwandte {m,f}; Geistesverwandter; Person mit gleichen Interessen kindred spirit

Wir liegen in dieser Frage auf einer Linie. We are kindred spirits on this issue.

Haut {f}; Kutis {f}; Cutis {f} [anat.] [listen] skin; cutis [listen]

Häute {pl} skins

reifere Haut mature skin

unreine Haut blemished skin

für trockene Haut for dry skin

die eigene Haut retten [übtr.] to save one's own skin; to save one's hide

aus der Haut fahren [übtr.] to go up the wall; to fly off the handle

auf der faulen Haut liegen [übtr.] to be idle

viel Haut zeigen (weit ausgeschnittene Kleidung tragen) [übtr.] to reveal a lot of skin/flesh [fig.]

Hinterhalt {m} ambush [listen]

Hinterhalte {pl} ambushes

aus dem Hinterhalt from ambush

im Hinterhalt liegen to lie/wait in ambush

Höchsttemperatur {f} top temperature

Höchsttemperaturen {pl} top temperatures

Die Höchsttemperaturen/Höchstwerte werden um die 25° liegen. [meteo.] Top temperatures will be in the mid-20s.

Knie {n} [anat.] [listen] knee [listen]

Knie {pl} [listen] knees

gebeugte Knie bended knees

auf Knien; inständig on bended knees

auf Knien; kniefällig on one's knees

innerhalb des Knies (liegend/gelegen) {adj} intrageneric

das Knie beugen to bend the knee

in die Knie gehen to sink to one's knees; to sink down on one's knees

auf die Knie gehen; niederknien to get (down) on one's knees

vor jdm. in die Knie gehen to go down on bended knees to sb.

in die Knie sacken to sag at the knees

jdn. auf/in die Knie zwingen to force/bring sb. to his/her knees; to defeat/beat sb.

weiche Knie bekommen/haben to get/be weak at/in the knees

vor jdm. auf den Knien liegen to kneel before sb.; to be on one's knees before sb.

Mir zitterten die Knie, als ... My knees were shaking when ...

Du hast mich in die Knie gezwungen (besiegt). You've got me on my knees.

Konflikt {m}; Streit {m}; Meinungsverschiedenheit {f} [listen] conflict [listen]

Konflikte {pl}; Meinungsverschiedenheiten {pl} conflicts

im Streit liegen (mit) to be in conflict; to conflict (with) [listen]

im Gegensatz zu in conflict with

bewaffneter Konflikt [pol.] armed conflict

die gewaltsame Austragung von Konflikten [pol.] violent conflicts

Konflikte gewaltsam austragen [pol.] to engage in violent conflicts (with each other)

der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken [pol.] to prevent conflicts from becoming violent

Krankenhaus {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] [listen] hospital [listen]

Krankenhäuser {pl}; Spitale {pl} hospitals

ins Krankenhaus gehen to go into (the) hospital

im Krankenhaus liegen to be in (the) hospital

jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen) to commit sb. to a hospital

jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen to admit sb. to hospital

im Krankenhaus sein (als Nichtpatient) to be at the hospital (as a non-patient)

Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss hospital case

kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen cottage hospital [Br.]

Liege {f}; Couch {f}; Liegesofa {n} couch; chaise; chaise longue [listen]

Liegen {pl}; Couchs {pl}; Couchen {pl}; Liegesofas {pl} couches; chaises; chaise longues

Millionenbetrag {m} [fin.]

ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro) a figure in the tens of millions (of Euros)

ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro) a figure in the hundreds of millions (of Euros)

im zweistelligen Millionenbereich liegen to run/be in the tens of millions

im dreistelligen Millionenbereich liegen to run/be in the hundreds of millions

Mond {m} [listen] moon [listen]

Monde {pl} moons

abnehmender Mond waning moon

zunehmender Mond waxing moon

hinter dem Mond liegen [ugs.] to be off the map

Meine Uhr geht nach dem Mond. [ugs.] My watch does not work properly.

Nachweisgrenze {f} detection limit; limit of detection

Nachweisgrenzen {pl} detection limits; limits of detection

unterhalb der Nachweisgrenze liegen to be below the detection limit

Nagel {m} [listen] nail [listen]

Nägel {pl} nails

den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]; richtig liegen to hit the nail on the head; to be right on the money [Am.]; to get it on the nail [Am.]

Nägel mit Köpfen machen [übtr.] to do the job properly

bar auf die Hand / Kralle [ugs.] zahlen; sofort zahlen to pay (cash) on the nail [Br.] [coll.]

Narkose {f} [med.] narcosis

Narkosen {pl} narcoses

in Narkose liegen to be under general anaesthetic

Ohr {n} [anat.] [listen] ear [listen]

Ohren {pl} ears [listen]

die Ohren spitzen to prick up one's ears [listen]

die Ohren steif halten to keep one's chin up

jdm. mit etw. in den Ohren liegen to nag sb. about sth.

abstehende Ohren bat ears; protruding ears; jug ears [coll.]

ganz Ohr sein to be all ears

das Ohr beleidigen to jar upon the ear

Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. I hope that my plea will not fall on deaf ears.

Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients.

Reede {f} safe anchorage; roadstead; road; roads [listen]

auf Reede liegen to be lying in the roads; to ride at anchor

Das Schiff liegt auf der Reede. The ship is lying at anchor.; The ship is lying in the roads.

Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} [listen] [listen] [listen] matter [listen]

die Sache ist die the point is

die Sache an sich the matter itself; the thing itself; the situation itself

Kern der Sache [übtr.] root of the matter

nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen as matters stand; as it is

Angelegenheit von gemeinsamem Interesse matter of mutual interest

eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung a matter of relative importance

eine reelle Sache; ein faires Geschäft a square deal

eine brenzlige Angelegenheit [ugs.] a delicate matter

die Angelegenheiten regeln to arrange matters

seine Angelegenheiten in Ordnung bringen to put one's affairs in order; to settle one's business

einer Sache gewachsen sein to be equal to sth.

mit jdm. gemeinsame Sache machen to make common cause with sb.; to connive with sb.

der Sache nachgehen to go into the matter

seine Sache gut machen to do a good job

seine Sache gut machen to acquit oneself well

zur Sache kommen to come to the point; to get to the point

gleich zur Sache kommen to come straight to the point

zur Sache kommen to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.]

Sachen umherwerfen to send things flying

Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix.

Situp {n}; Rumpfbeuge {f} (aus dem Liegen); Aufrichter {m} [sport] sit-up

Situps {pl}; Rumpfbeugen {pl}; Aufrichter {pl} sit-ups

Sterbebett {n} deathbed

Sterbebetten {pl} deathbeds

auf dem Sterbebett liegen to lie on one's deathbed

Sterben {n} death; dying [listen] [listen]

im Sterben liegen to be dying

Angst vor dem Sterben fear of death; fear of dying

Trümmer {pl} rubble [listen]

in Trümmern liegen to lie in ruins

Ursache {f} (von etw.) [listen] cause (of sth.) [listen]

Ursachen {pl} [listen] causes [listen]

die eigentliche Ursache the ultimate cause

unmittelbare/entfernte Ursache (Versicherung) [listen] proximate/remote cause (insurance) [listen]

Ursache und Wirkung cause and effect

Absturzursache [aviat.] cause of the crash

Es liegen keine Hinweise auf Fremdverschulden vor. There is no evidence of criminal cause.

Warte {f}; Ausblick {m}; Lauer {f} [listen] look-out

auf der Lauer sitzen; auf der Lauer sein; auf der Lauer liegen to sit on watch; to sit in ambush; to sit in waiting; to sit on lookout

Wehe {f}; Geburtswehe {f} contraction [listen]

Wehen {pl}; Geburtswehen {pl} contractions; labour pains; labour [Br.]; labor pains; labor [Am.] [listen]

die Wehen setzten ein the contractions started

die Wehen haben to have contractions

in den Wehen liegen to be in labour

die Wehen herbeiführen to induce labour

vorzeitige Wehen; vorzeitig einsetzende Wehen premature labor pains; premature labor

Auslösung {f} der Geburt [med.] onset of labour

Wellenlänge {f} wave length; wavelength

Wellenlängen {pl} wave lengths; wavelengths

auf der richtigen Wellenlänge tuned-in

kritische Wellenlänge [techn.] critical wave-length; cut-off wavelength

Wellenlängen-Multiplex ... wavelength division multiplexing /WDM/

auf gleicher Wellenlänge sein/liegen [übtr.] to be at the same page [fig.]

Sie sind auf der gleichen Wellenlänge.; Sie verstehen sich. They are tuned to the same wavelength.; They understand each other.

Welt {f} [listen] world [listen]

Welten {pl} worlds

die dritte Welt the Third World

die entwickelte Welt the developed world

die Alte Welt the Old World

verkehrte Welt topsy-turvy world; upside-down world

Die Welt liegt dir zu Füßen! The world is your oyster!

Zwischen A und B liegen Welten. A and B are poles apart.

Wochenbett {n}; Kindbett {n} (veraltet); Puerperium {n} [med.] lying-in period; puerperium (period after childbirth)

im Wochenbett liegen to be lying in

im Wochenbett sterben to die after giving birth

abseits; einsam {adv} [listen] off the beaten track

abseits vom Weg liegen; abgelegen sein to be off the beaten track

arg; schlimm {adj} [listen] bad; serious; terrible [listen] [listen] [listen]

ärger [listen] worse; more serious [listen]

am ärgsten worst; most serious [listen]

der ärgste Feind the worst enemy

im Argen liegen to be in a sorry state; to be at sixes and sevens [fig.]

(zur Einsicht, Ansicht; Entnahme) ausliegen; aufliegen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vi} (an einem Ort) [adm.] to be available; to be open for inspection; to be available for reading/use; to be on display/displayed (in a place)

Die Pläne liegen öffentlich aus/auf. The plans are open/available to the public.

axial {adj}; Achsen... axial; on axis

auf einer Achse liegen to be axial to each other

hartnäckig; beharrlich (Person); anhaltend (Sache) {adv} [listen] persistently

etw. hartnäckig verteidigen to persistently defend sth.

ständig infiziert sein [med.] to be persistently infected

Er leugnet hartnäckig. He has persistently denied the allegation/charge.

Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit in Deutschland? What are the underlying reasons for Germany's persistently high unemployment rate?

besinnungslos; bewusstlos; bewußtlos [alt] {adj} unconscious [listen]

bewusstlos zusammenbrechen to collapse unconscious

bewusstlos liegen bleiben to lie unconscious

jdn. bewusstlos machen to render sb. unconscious

bewegungslos; reglos; regungslos {adj} motionless; impassive

bewegungslos liegen bleiben to lie motionless

Er lag regungslos da. He lay there motionless.

darüberliegend {adj} superjacent; lying above/on top (postpositive)

über etw. liegen to be superjacent to sth.

die Gewässer über dem Meeresboden the waters superjacent to the sea-bed

dreistellig {adj} three-digit; three-figure

dreistelliger Dezimalbruch number with three decimal places

im dreistelligen Bereich liegen [fin.] to run/be in the triple-digit range

krank {adj} [listen] ill [listen]

schwer krank seriously ill

chronisch krank chronically ill

chronisch kranke Patienten chronically ill patients

ernsthaft krank seriously ill

krank im Bett liegen to be ill in bed

lähmen; vereiteln; unterbinden {vt} to hamstring {hamstrung; hamstrung}

lähmend; vereitelnd; unterbindend hamstringing

gelähmt; vereitelt; unterbunden hamstrung

lahm liegen; lahm gelegt sein to be hamstrung

lassen; zurücklassen {vt} [listen] to leave {left; left} [listen]

lassend; zurücklassend leaving [listen]

gelassen; zurückgelassen [listen] left [listen]

die Tür offen lassen to leave the door open

jdn. im Ungewissen lassen not to let sb. know; to keep sb. guessing

jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen to leave sb./sth. unattended

Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.

Lässt du das Auto hier stehen? Are you leaving the car here?

Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.] Now she is leaving me in the lurch / rain.

Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. I have left my keys at the office.

Wir lassen alles beim Alten. We'll leave everything as it is.

Ich lasse die Stadt hinter mir. I'm leaving the city behind.

gut platziert; gut plaziert [alt] well-placed

gut im Rennen liegen to be well-placed

richterliche Zuständigkeit {f} (im Einzelfall) [jur.] cognizance; cognisance [Br.]

in die Zuständigkeit von jdm. fallen; im Zuständigkeitbereich von jdm. liegen to come under/fall within sb.'s cognizance

außerhalb der Zuständigkeit von jdm. liegen to be beyond sb.'s cognizance

sterbend {adj} [med.] moribund (formal)

im Sterben liegen to be moribund

ungenau; vage; grob {adj} [listen] [listen] sketchy

ungenauer; vager sketchier

am ungenauesten; am vagesten sketchiest

Ich habe nur eine ungenaue/vage Vorstellung, wie es funktioniert. I have only a sketchy idea of how it works.

Die Angaben zu dem Unfall sind noch etwas vage. The details about the accident are still a little sketchy.

Bisher liegen uns nur ungenaue Angaben über die Ursache der Explosion vor. So far we only have sketchy information about what caused the explosion.

Er gab uns nur einen groben Bericht über seinen Besuch. He gave us only a sketchy account of his visit.

← More results >>>