A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
usable in court
usable storage volume
usable viewing zone
usableness
usage
usage authorization
usage authorizations
usage conditions
usage factor
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
usage
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
(
übliche
/
regelmäßige
)
Nutzung
{f}
;
Gebrauch
{m}
;
Anwendung
{f}
;
Inanspruchnahme
{f}
usage
(customary
use
)
die
starke
Nutzung
des
Autos
the
high
level
of
car
usage
die
Inanspruchnahme
von
staatliche
Sozialleistungen
the
usage
of
social
security
benefits
den
Wasserverbrauch
verringern
to
reduce
the
water
usage
Benutzungshinweis
{m}
;
Nutzungshinweis
{m}
usage
hint
Benutzungshinweise
{pl}
;
Nutzungshinweise
{pl}
usage
hints
Nutzungsgenehmigung
{f}
usage
permit
;
permission
to
use
;
usage
authorization
;
operating
authorization
Nutzungsgenehmigungen
{pl}
usage
permits
;
permissions
to
use
;
usage
authorizations
;
operating
authorizations
Verwendungsart
{f}
usage
type
;
type
of
utilization
Verwendungsarten
{pl}
usage
types
;
types
of
utilization
Auslastung
{f}
usage
rate
;
fill
rate
Fachsprachlichkeit
{f}
[ling.]
usage
of
specialist
terminology
Nutzungsintensität
{f}
usage
intensity
Sprachgebrauch
{m}
[ling.]
language
use
;
language
usage
;
linguistic
usage
;
usage
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
in
common
use
;
in
common
usage
im
modernen
Sprachgebrauch
in
current
use
;
in
current
usage
in
der
Alltagssprache
in
everyday
usage
Anmerkung
zum
Sprachgebrauch
usage
note
ein
Beispiel
für
den
Sprachgebrauch
a
usage
example
Wenn
es
richtig
gebraucht
wird
,
verlangt
das
Verb
"kollidieren"
zwei
aktive
Beteiligte
.
In
proper
usage
,
the
verb
"to
collide"
requires
two
active
partners
.
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
Nutzungsform
{f}
form
of
usage
;
type
of
use
;
usage
;
use
Nutzungsformen
{pl}
forms
of
usage
;
types
of
use
Dies
hängt
stark
von
der
Nutzungsform
ab
.
This
depends
strongly
on
the
form
of
use
.
Schlüsselnutzung
{f}
key
usage
Schlüsselnutzungen
{pl}
key
usage
s
Zähler
für
die
Schlüsselnutzung
key
usage
counter
Auslastungsfaktor
{m}
;
Kapazitätsfaktor
{m}
load
factor
;
usage
factor
Auslastungsfaktoren
{pl}
;
Kapazitätsfaktoren
{pl}
load
factors
;
usage
factors
Durchleitungsgebühr
{f}
(
für
Energiedurchleitung
)
grid
usage
fee
;
through-transmission
charge
Durchleitungsgebühren
{pl}
grid
usage
fees
;
through-transmission
charges
Nutzungsberechtigung
{f}
right
of
usage
Nutzungsberechtigungen
{pl}
rights
of
usage
Anwendungsbedingungen
{pl}
conditions
of
use
;
usage
conditions
;
application
conditions
Benutzungsbedingungen
{pl}
terms
of
usage
Gasverwendung
{f}
gas
usage
Gebrauchshäufigkeit
{f}
[ling.]
commonness
of
usage
;
frequency
of
use
Gebrauchsspuren
{pl}
traces
of
usage
;
signs
of
usage
Handelsbrauch
{m}
trade
usage
Internetnutzung
{f}
Internet
usage
;
Internet
use
;
use
of
the
Internet
Platzusancen
{pl}
local
usage
;
local
custom
Streckenbenutzung
{f}
;
Streckeneinsatz
{m}
track
usage
Wortgebrauch
{m}
word
usage
dudenreif
{adj}
judged
to
be
in
confirmity
with
approved
German
language
usage
verbrauchsbedingt
{adj}
consumption-related
;
usage
-related
Materialeinsatz
{m}
material
usage
;
materials
usage
Nutzbereich
{m}
useful
range
;
area
of
usage
Flächenverbrauch
{m}
[envir.]
land
usage
Gästekarte
{f}
(
als
vorübergehende
Nutzungsberechtigung
)
guest
card
(for
temporary
right
of
usage
)
Gästekarten
{pl}
guest
cards
zentraler
Verarbeitungsprozessor
{m}
;
Hauptprozessor
{m}
;
Prozessor
{m}
;
zentrales
Rechenwerk
{n}
;
Zentraleinheit
{f}
/ZE/
[comp.]
central
processor
;
processor
;
central
processing
unit
/CPU/
;
processing
unit
;
central
unit
;
basic
processing
unit
/BPU/
Bitscheibenprozessor
{m}
bit
slice
processor
Koprozessor
{m}
;
Coprozessor
{m}
co-processor
Mehrkernprozessor
{m}
;
Multikernprozessor
{m}
multicore
processor
Rechnerauslastung
{f}
;
CPU-Auslastung
{f}
CPU
usage
;
CPU
load
Konflikte
entschärfen
;
beseitigen
;
vermeiden
(
inhaltliche
Widersprüche
bzw
.
die
Möglichkeit
gegenseitiger
Störung/Gefährdung
durch
Sichten
oder
Koordinieren
beseitigen
)
{v}
[adm.]
to
deconflict
sth
.
Konflikte
entschärfend
;
beseitigend
;
vermeidend
deconflicting
Konflikte
entschärft
;
beseitigt
;
vermieden
deconflicted
Konflikte
im
Luftraum
entschärfen
;
eine
mögliche
gegenseitige
Gefährdung
im
Luftraum
vermeiden
to
deconflict
airspace
(usage)
wechselseitige
Störfaktoren
bei
der
Tätigkeit
der
beiden
Organisation
eliminieren
to
deconflict
the
activities
of
the
two
organizations
Unklarheiten
und
Widersprüche
bei
komplexem
Aktenmaterial
auflösen
/
aufklären
to
deconflict
complex
documents
etw
.
mit
etw
.
anderem
abstimmen
to
deconflict
sth
.
with
sth
.
else
sicherstellen
,
dass
sich
die
Nutzer
nicht
(
gegenseitig
)
in
die
Quere
kommen
to
ensure
that
users
are
deconflicted
jährlich
{adj}
annual
;
yearly
jährliche
Gesamtbelastung
annual
percentage
rate
jährlicher
Lagerabgang
annual
usage
jährlicher
Mietwert
annual
value
ohnehin
;
ohnedies
[geh.]
;
sowieso
;
eh
[ugs.]
{adv}
anyhow
;
anyway
;
anyways
[Am.]
[coll.]
(considered
incorrect
usage
)
Ich
wollte
sowieso
nicht
gehen
I
didn't
want
to
go
anyway
.
Ich
habe
eh
keine
Lust
!
I
don't
feel
like
it
anyway
!
Ich
hätte
das
Medikament
sowieso
nur
im
Notfall
genommen
.
Anyway
, I
would
have
taken
the
medicine
only
in
an
emergency
.
üblich
;
gängig
{adj}
common
;
commonplace
;
standard
;
current
Im
Mittelalter
war
das
kein
gängiger
Ausdruck
.
In
the
Middle
Ages
this
expression
was
not
in
common
usage
.
Ich
bezweifle
,
dass
das
ein
gebräuchlicher
Begriff
ist
.
I
doubt
that
it
is
in
widespread
use
.
unsachgemäß
{adj}
incorrect
unsachgemäßer
Gebrauch
incorrect
usage
Search further for "usage":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners