A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38
similar
results for slago
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Similar words:
Sago
,
Elabo-Arbeitsplatz-System
,
Imago
,
Klage
,
Klage...
,
Lag-Periode
,
Lag-Phase
,
Lage
,
Lagg
,
Lagos
,
Logo
,
Master-Slave-Modell
,
Plage
,
Poetry-Slam
,
Saga
,
Sage
,
Sao-Thomé-Grüntaube
,
Sao-Tomé-Drossel
,
Sao-Tomé-Grüntaube
,
Sao-Tomé-Pirol
,
Sao-Tomé-Prinie
Similar words:
sago
,
slag
,
slags
,
Lagos
,
Salado
,
Slack
,
Slate!
,
Slav
,
Slavs
,
ago
,
blag
,
flag
,
flag-waver
,
flag-waving
,
flagon
,
flags
,
imago
,
lag
,
lag-end
,
lag-hinge
,
lag-hinges
Abschlacken
{n}
;
Abschlackung
{f}
;
Entschlacken
{n}
;
Entschlackung
{f}
(
einer
Feuerungsanlage
) (
Metallurgie
)
[techn.]
removing
slag
;
slagging
(of a
furnace
) (metallurgy)
Aschefangrost
{n}
[techn.]
(
Kessel
)
slag
(tube)
screen
Ballastschlacke
{f}
(
Metallurgie
)
ballast
slag
(metallurgy)
Herdschlacke
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
hearth
slag
(metallurgy)
Maschinensatz
{m}
(
Ergebnis
)
[print]
machine-set
letters
;
machine-set
slags
Sagomehl
{n}
[cook.]
sago
flour
Sagostärke
{f}
;
Perlsago
{n}
;
Sago
{n}
[cook.]
sago
starch
;
sago
Schlackenbeton
{m}
[constr.]
slag
concrete
Schlackenbildner
{m}
(
Metallurgie
)
[techn.]
flux
(for
making
slag
) (metallurgy)
Schlackenbildung
{f}
;
Verschlackung
{f}
(
in
einer
Feuerungsanlage
) (
Metallurgie
)
[techn.]
slag
formation
;
slagging
(in a
furnace
) (metallurgy)
Schlackennest
{n}
[techn.]
(
Feuerraum
)
slag
pocket
Schlackenwolle
{f}
slag
wool
Schlackenzement
{m}
[constr.]
slag
cement
Schlackenzinn
{n}
prillion
;
tin
extracted
from
slag
Schmelzwärmeverlust
{m}
(
Asche
)
[techn.]
molten
slag
heat
loss
Trübe
{f}
(
Schlacke
) (
Metallurgie
)
[techn.]
clouding
(of
slag
) (metallurgy)
Zerfallschlacke
{f}
slaking
slag
schlackenhaltig
{adj}
(
Metallurgie
)
[techn.]
retaining
slag
(metallurgy)
Langensee
{m}
;
Lago
Maggiore
{m}
[geogr.]
Lake
Maggiore
Einwalzenschlackebrecher
{m}
[techn.]
single
roll
slag
crusher
Einwalzenschlackebrecher
{pl}
single
roll
slag
crushers
Flittchen
{n}
;
Luder
{n}
;
Schlampe
{f}
;
Flitscherl
{n}
[Ös.]
;
leichtes
Mädchen
{n}
[geh.]
;
verruchtes
Weib
{n}
[altertümlich]
(
frivole/freizügige
Frau
)
[pej.]
floozie
;
floozy
;
floosie
;
floosy
;
slut
;
hussy
;
scrubber
[Br.]
;
slag
[Br.]
;
slapper
[Br.]
;
skank
[Am.]
;
tramp
[Am.]
[becoming dated]
;
trollop
[dated]
[humor.]
;
wanton
[archaic]
;
Jezebel
[archaic]
[pej.]
(frivolous
or
promiscuous
woman
)
Flittchen
{pl}
;
Luder
{pl}
;
Schlampen
{pl}
;
Flitscherl
{pl}
;
leichte
Mädchen
{pl}
;
verruchte
Weiber
{pl}
floozies
;
floozies
;
floosies
;
floosies
;
sluts
;
hussies
;
scrubbers
;
slags
;
slappers
;
skanks
;
tramps
;
trollops
;
wantons
;
Jezebels
So
ein
Flittchen
!;
So
eine
frivole
Person
!
What
a
hussy
(she
is
)!
Gleisbett
{n}
;
Gleisbettung
{f}
;
Bettung
{f}
;
Schienenbett
{n}
(
unterhalb
der
Schienen
) (
Bahn
)
[constr.]
track
bed
;
road
bed
(railway)
geschottertes
Gleisbett
;
geschottertes
Gleis
;
beschottertes
Gleisbett
;
Schotterbett
{n}
;
Schotterbettung
{f}
;
Kiesbett
{n}
;
Kiesbettung
{f}
;
Schotteroberbau
{m}
ballasted
track
bed
;
ballasted
road
bed
;
ballast
bed
;
gravelled
track
bed
;
crushed-stone
bed
Asbestabfallbettung
asbestos
residue
ballast
Sandbettung
{f}
;
Sandbett
{n}
sand
ballast
Schlackenbett
{n}
;
Schlackenbettung
{f}
slag
ballast
Absetzen
auf
Bettung
placing
on
the
ballast
Abnutzung
der
Bettung
;
Schotterbettabnutzung
weakening
of
the
ballast
Auflockerung
der
Bettung
;
Bettungsauflockerung
scarification
of
ballast
Dicke
der
Bettung
;
Bettungsdicke
;
Höhe
der
Bettung
;
Bettungshöhe
depth
of
ballast
Elastizität
der
Bettung
;
Elastizität
des
Schotterbetts
elasticity
of
the
ballast
;
resilience
of
the
ballast
Erneuerung
der
Bettung
renewal
of
the
ballast
Fuß
der
Bettung
;
Bettungsfuß
{m}
toe
of
ballast
Krone
der
Bettung
;
Bettungskrone
;
Schotterkrone
;
Bettungsschulter
crown
of
ballast
;
top
of
ballast
;
ballast
shoulder
Querschnitt
der
Bettung
;
Bettungsquerschnitt
ballast
profile
;
ballast
section
Reinigung
der
Bettung
;
Bettungsreinigung
;
Schottersiebung
;
Bettungsumbau
cleaning
of
the
ballast
;
ballast
cleaning
;
screening
of
the
ballast
;
ballast
screening
;
sifting
of
the
ballast
;
ballast
sifting
Sohle
der
Bettung
;
Bettungssohle
base
of
ballast
;
bed
of
ballast
Verkrustung
der
Bettung
;
Verschlammung
der
Bettung
incrustation
of
the
ballast
;
choking
of
the
ballast
;
fouling
of
the
ballast
Tiefe
der
Schotterbettreinigung
;
Tiefe
der
Schotterreinigung
depth
of
screening
erstes
Schotterbett
bottom
ballast
zweites
Schotterbett
top
ballast
die
Bettung
verdichten
to
tamp
the
ballast
Industriekessel
{m}
;
Kessel
{m}
[techn.]
industrial
boiler
Industriekessel
{pl}
;
Kessel
{pl}
industrial
boilers
Heizkessel
mit
Abgaskamin
boiler
with
exhaust
gas
stack
einschüssiger
Kessel
singe-barrel
type
boiler
einen
Kessel
befahren
to
inspect
a
boiler
aufgeladener
Kessel
supercharged
boiler
Zweiflammrohrkessel
{m}
double-flue
boiler
Kessel
mit
Deckenfeuerung
roof-fired
boiler
Kessel
mit
Doppelbrennkammer
twin-furnace
boiler
Kessel
mit
Druckfeuerung
pressurized-furnace
boiler
Kessel
mit
Einzelbrennkammer
single-furnace
boiler
Kessel
mit
flüssigem
Ascheabzug
slag-tap
boiler
;
wet-bottom
boiler
Kessel
mit
Frontalfeuerung
front-fired
boiler
Kessel
mit
trockenem
Ascheabzug
dry-bottom
boiler
Kessel
mit
überlagerter
Umwälzung
boiler
with
superimposed
circulation
Kessel
mit
Unterdruckfeuerung
balanced-draught
boiler
Metallschlacke
{f}
;
Krätze
{f}
;
Gekrätz
{n}
;
Schlicker
{m}
;
Abstrich
{m}
(
verunreinigte
Metallschmelze
) (
Metallurgie
)
[techn.]
dross
;
scum
(metallurgy)
Bleischlacke
{f}
dross
of
lead
;
lead
slag
Metroxylon-Palmen
{pl}
(
Metroxylon
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
metroxylon
palms
(botanical
genus
)
Echte
Sagopalme
{f}
(
Metroxylon
sagu
)
true
sago
palm
Sagopalmfarne
{pl}
;
Cycas-Palmfarne
{pl}
(
Cycas
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
sago
cycads
(botanical
genus
)
Eingerollter
Sagopalmfarn
{m}
(
Cycas
circinalis
)
queen
sago
;
false
sago
;
sago
palm
Schlacke
{f}
[geol.]
scoria
;
slag
;
cinder
Schlacken
{pl}
scoriae
;
slags
;
cinders
vulkanische
Schlacke
{f}
volcanic
cinder
;
volcanic
slag
Schlacke
{f}
(
Schmelzrückstand
in
der
Metallurgie
)
[techn.]
slag
;
cinder
(metallurgy)
flüssige
Schlacke
;
Flüssigschlacke
{f}
liquid
slag
Linz-Donawitz
Schlacke
;
LD-Schlacke
Linz-Donawitz
slag
;
LD
slag
Seigerschlacke
{f}
;
Seigerkrätze
{f}
liquation
slag
;
bulldog
weiße
Schlacke
carbide
slag
Schlackekrangreifer
{m}
slag
crane
gripper
Schlackekrangreifer
{pl}
slag
crane
grippers
Schlackenfangrost
{n}
[techn.]
slag
screen
Schlackenfangroste
{pl}
slag
screens
Schlackenbrecher
{m}
[techn.]
slag
crusher
Schlackenbrecher
{pl}
slag
crushers
Schlackenfaser
{f}
slag
fibre
;
slag
fiber
Schlackenfasern
{pl}
slag
fibres
;
slag
fibers
Schlackenhalde
{f}
;
Abraumhalde
{f}
slag
heap
Schlackenhalden
{pl}
;
Abraumhalden
{pl}
slag
heaps
jdn
./etw.
scharf
kritisieren
;
jdn
.
abwatschen
;
jdn
./etw.
in
der
Luft
zerreißen
;
etw
.
verreißen
;
etw
.
zerpflücken
;
etw
.
geißeln
[geh.]
{vt}
to
flay
sb
./sth.;
to
lash
sb
./sth.;
to
lam
into
sb
.
[Br.]
;
to
lambaste
/
lambast
sb
./sth.;
to
slam
sb
./sth.;
to
slate
sb
./sth.
[Br.]
;
to
slag
(off) ↔
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
trash
sb
./sth.
[Am.]
;
to
whale
into
sb
.
[Am.]
[slang]
scharf
kritisierend
;
abwatschend
;
in
der
Luft
zerreißend
;
verreißend
;
zerpflückend
;
geißelnd
flaying
;
lashing
;
lamming
into
;
lambasting
;
slamming
;
slating
;
slagging
;
trashing
;
whaling
into
scharf
kritisiert
;
abgewatscht
;
in
der
Luft
zerrissen
;
verrissen
;
zerpflückt
;
gegeißelt
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
kritisiert
scharf
;
watscht
ab
;
zerreißt
in
der
Luft
;
verreißt
;
zerpflückt
;
geißelt
flays
;
lashes
;
lams
into
;
lambasts
;
slams
;
slates
;
slags
trashes
;
whales
into
kritisierte
scharf
;
watschte
ab
;
zerriss
in
der
Luft
;
verriss
;
zerpflückte
;
geißelte
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
über
jdn
.
unflätig
herziehen
[geh.]
to
blackguard
sb
.
[dated]
[poet.]
Die
Opposition
kritisierte
den
Budgetentwurf
scharf
.
The
opposition
lambasted
the
draft
budget
.
leider
;
leider
Gottes
[ugs.]
;
bedauerlicherweise
;
fatalerweise
;
unerfreulicherweise
;
unglücklicherweise
;
unseligerweise
[geh.]
;
zu
meinem
Leidwesen
[geh.]
;
Gott
sei's
geklagt
[poet.]
(
Einschub
)
{adv}
sadly
;
sad
to
say
;
sad
to
relate
;
unfortunately
;
unhappily
;
regrettably
;
lamentably
(used
for
states
of
affairs
);
alas
[archaic]
[humor.]
(used
as
a
parenthesis
)
sein
viel
zu
früher
Tod
;
sein
ach
so
früher
Tod
[poet.]
his
lamentably
early
death
man
muss
es
leider
sagen
(
Einschub
)
sad
to
relate
(used
as
a
parenthesis
)
erfreulicherweise
oder
unerfreulicherweise
, /
glücklicherweise
oder
unglücklicherweise
,
je
nachdem
,
wie
man
es
betrachtet
happily
or
unhappily
,
depending
on
which
way
you
view
it
Leider
ja
.;
Bedauerlicherweise
ja
[geh.]
Sadly
yes
.;
I'm
afraid
so
.;
Unfortunately
yes
Leider
nein
.;
Bedauerlicherweise
nein
.
[geh.]
Sadly
not
.;
I'm
afraid
not
.;
Unfortunately
no
.
Ich
versuchte
zu
helfen
,
aber
leider
war
nichts
zu
machen
.
I
tried
to
help
but
,
sadly
,
nothing
could
be
done
.
Fatalerweise
sprang
seine
negative
Einstellung
auf
die
anderen
Teilnehmer
über
.
Sadly
,
his
negative
attitude
began
to
spread
to
the
other
participants
.
Unerfreulicherweise
ist
das
an
manchen
Arbeitsplätzen
so
.
Sad
to
say
,
this
is
how
it
is
in
some
workplaces
.
Unglücklicherweise
wurden
viele
Passagiere
seekrank
.
Unhappily
,
many
of
the
passengers
got
seasick
.
Leider
hatte
ich
nie
Gelegenheit
,
sie
persönlich
kennenzulernen
.
Lamentably
, I
never
got
the
opportunity
to
meet
her
myself
.
Ronaldo
ist
leider
Gottes
vor
zwei
Monaten
gestorben
.
Ronaldo
,
alas
,
died
two
month's
ago
.
jdn
./etw.
schlechtmachen
,
jdn
./etw.
runtermachen
;
jdn
.
abkanzeln
;
jdn
.
dissen
[Jugendsprache]
;
etw
.
miesmachen
[ugs.]
{vt}
to
dis
sb
./sth.;
to
diss
sb
./sth.
[coll.]
(short
for
disrespect
);
to
slag
sb
.
[Br.]
schlechtmachend
;
runtermachend
;
abkanzelnd
;
dissend
;
miesmachend
dissing
;
slagging
schlechtgemacht
;
runtergemacht
;
abgekanzelt
;
gedisst
;
miesgemacht
dissed
;
slagged
jdn
.
richtig
fertigmachen
to
diss
sb
.
to
pieces
verschlacken
{vi}
to
slag
verschlackend
slagging
verschlackt
slagged
verschlackt
slags
verschlackte
slagged
jdn
.
zurechtweisen
;
rüffeln
;
zusammenstauchen
;
niedermachen
;
abkanzeln
;
herunterputzen
;
rundmachen
[Dt.]
;
zur
Schnecke
machen
;
mit
jdm
.
Schlitten
fahren
;
jdm
.
eine
Kopfwäsche
verpassen
;
jdm
.
die
Leviten
lesen
[geh.]
;
jdm
.
den
Marsch
blasen
[veraltend]
(
wegen
etw
.)
{v}
to
carpet
sb
.;
to
bawl
out
↔
sb
.;
to
dress
down
↔
sb
.,
to
give
sb
. a
dressing-down
;
to
give
sb
. a
roasting
;
to
slag
off
↔
sb
.;
to
tear
a
strip
off
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
chew
out
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
ream
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
ream
out
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(for
doing
sth
.)
zurechtweisend
;
rüffelnd
;
zusammenstauchend
;
niedermachend
;
abkanzelnd
;
herunterputzend
;
rundmachend
;
zur
Schnecke
machend
;
Schlitten
fahrend
;
eine
Kopfwäsche
verpassend
;
die
Leviten
lesend
;
den
Marsch
blasend
carpeting
;
bawling
out
;
dressing
down
;
giving
a
dressing-down
;
giving
a
roasting
;
slagging
off
;
tearing
a
strip
off
;
chewing
out
;
reaming
;
reaming
out
zurechtgewiesen
;
gerüffelt
;
zusammengestaucht
;
niedergemacht
;
abgekanzelt
;
heruntergeputzt
;
rundgemacht
;
zur
Schnecke
gemacht
;
Schlitten
gefahren
;
eine
Kopfwäsche
verpasst
;
die
Leviten
gelesen
;
den
Marsch
geblasen
carpeted
;
bawled
out
;
dressed
down
;
given
a
dressing-down
;
given
a
roasting
;
slagged
off
;
torn
a
strip
off
;
chewed
out
;
reamed
;
reamed
out
Er
machte
ihn
zur
Schnecke
.
He
knocked
the
stuffing
out
of
him
.
Search further for "slago":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners