DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1111 similar results for sb rubs
Search single words: sb · rubs
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

jdn./etw. greifen; packen; fassen {vt} (an etw.) [listen] [listen] [listen] to grab sb./sth. (by sth.) [listen]

greifend; packend; fassend grabbing

gegriffen; gepackt; gefasst grabbed [listen]

greift; packt; fasst grabs

griff; packte; fasste grabbed [listen]

jdm. etw. entreißen to grab sth. (away) from sb.

reiben; scheuern {vt} [listen] to rub [listen]

reibend; scheuernd rubbing

gerieben; gescheuert rubbed

reibt; scheuert rubs

rieb; scheuerte rubbed

etw. blankreiben; etw. blankscheuern to rub sth. bright

etw. sauberreiben to rub sth. clean

etw. trockenreiben to rub sth. dry

Busch {m}; Strauch {m} [bot.] bush; shrub [listen] [listen]

Büsche {pl}; Sträucher {pl} bushes; shrubs

Kleinstrauch {m} small shrub

Kulturstrauch {m}; Staude {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] cultivated bush; cultivated shrub

Zierstrauch {m}; Zierstaude {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] ornamental shrub

Ziersträucher {pl}; Zierstauden {pl} ornamental shrubs

leichter Strauch [agr.] young shrub transplant

sich (miteinander) vermischen; sich unter etw. mischen {vr} (Sachen) to mingle; to intermix (with sth.) (of things) [listen]

sich vermischend; sich mischend mingling; intermixing

sich vermischt; sich gemischt mingled; intermixed

wenn sich Parfüm mit Schweiß vermischt when perfume mingles with sweat

Der Klang von Stimmen vermischte sich mit dem Kratzen von Stühlen auf dem Boden. The sound of voices mingled with a scraping of chairs.

Weiter oben mischen sich niedrige Bäume unter das Buschwerk. Further on low trees intermix with the shrubs.

In dem Buch vermischt sich Wahres mit Erfundenem. In the book fact mingles with fiction.

Himbeerstrauch {m}; Himbeerstaude {f}; Himbeere {f} (Rubus idaeus) [bot.] raspberry bush; raspberry shrub; raspberry [listen]

Himbeersträucher {pl}; Himbeerstauden {pl}; Himbeeren {pl} raspberry bushes; raspberry shrubs; raspberries

Colorado-Himbeere {f} (Rubus deliciosus) boulder raspberry; Rocky Mountain raspberry; delicious raspberry; snowy bramble [Br.]

Schwarze Himbeere {f}; Schwarzhimbeere {f} (Rubus occidentalis) wild black raspberry, blackcap raspberry; black cap; Scotch cap; thimbleberry

Weiße Zimthimbeere; Nutka-Himbeere {f} (Rubus parviflorus) white-flowering raspberry; western thimble raspberry; western thimbleberry

Zimthimbeere {f}; Wohlriechende Himbeere {f} (Rubus odoratus) purple-flowered raspberry; flowering raspberry; Virginia raspberry; sweet-scented bramble [Br.]

an etw. reiben; scheuern {vi} to rub against sth.

reibend; scheuernd rubbing

gerieben; gescheuert rubbed

es reibt it rubs

es rieb it rubbed

es hat/hatte gerieben it has/had rubbed

etw. schrubben; scheuern {vt} to scrub sth.

schrubbend; scheuernd scrubbing

geschrubbt; gescheuert scrubbed

er/sie schrubbt; er/sie scheuert he/she scrubs

ich/er/sie schrubbte; ich/er/sie scheuerte I/he/she scrubbed

er/sie hat/hatte geschrubbt; er/sie hat/hatte gescheuert he/she has/had scrubbed

wegschmeißen {vt} [ugs.] to scrub [listen]

wegschmeißend scrubbing

weggeschmissen scrubbed

schmeißt weg scrubs

schmiss weg scrubbed

Brombeersträucher {pl}; Brombeerstauden {pl}; Brombeeren {pl} (Rubus fruticosus) (botanische Sektion) [bot.] blackberry bushes; blackberry shrubs; blackberries; bramble bushes [Br.]; brambles (botanical section)

Mittelmeerbrombeere {f}; Ulmenblättrige Brombeere {f}; Ulmenblattbrombeere {f} (Rubus ulmifolius) elmleaf blackberry; elm-leaved bramble [Br.]; thornless blackberry

Samtige Brombeere {f}; Samtbrombeere {f}; Weichblattbrombeere {f} (Rubus vestitus) European blackberry; velvet bramble [Br.]

jds. Schutzpatron {m} [relig.] sb.'s patron saint; sb.'s guardian saint

Schutzpatrone {pl} patron saints; guardian saints

Christophorus, der Schutzpatron der Reisenden Saint Christopher, the patron saint of travellers

Engerling {m}; Maikäferlarve {f}; Junikäferlarve {f} [zool.] grub; cockchafer grub; june beetle grub [listen]

Engerlinge {pl}; Maikäferlarven {pl}; Junikäferlarven {pl} grubs; cockchafer grubs; june beetle grubs

Gehölzstreifen {m}; Gehölzsaum {m} [geogr.] band of trees and shrubs

Gehölzstreifen {pl}; Gehölzsäume {pl} bands of trees and shrubs

Laubgehölz {n}; Laubhölzer {pl} [bot.] broadleaved woody plants; broadleaved trees and shrubs; broadleaf woody plants [Am.]; deciduous woody plants; deciduous trees and shrubs

immergrüne Laubgehölze broadleaved evergreens

Pfeifensträucher {pl} (Philadelphus) (botanische Gattung) [bot.] mock-orange bushes; mock-orange shrubs; mock-oranges (botanical genus)

Gewöhnlicher Pfeifenstrauch {m}; Gemeiner Pfeifenstrauch {m}; Europäischer Pfeifenstrauch {m}; Jasminstrauch {m}; Falscher Jasmin {m} (Philadelphus coronarius) garden mock-orange; sweet mock-orange

Reibstelle {f}; Scheuerstelle {f}; abgeriebene Stelle {f} friction mark; rub-mark; rub [listen]

Reibstellen {pl}; Scheuerstellen {pl}; abgeriebene Stellen {pl} friction marks; rub-marks; rubs

Teestrauch {m} tea shrub

Teesträucher {pl} tea shrubs

Rabatte {f} (schmales Zierpflanzenbeet am Rand oder entlang von Wegen) [agr.] border (narrow bed for ornamental plants) [listen]

Rabatten {pl} borders [listen]

Blumenrabatte {f} border of flowers; flower border; mixed border

Gehölzrabatte {f} border with shrubs and trees

Staudenrabatte {f} herbaceous border; perennial border

Strauchrabatte {f} shrub border

salben {vt} to rub with ointment

salbend rubbing with ointment

gesalbt rubbed with ointment

du salbst you rub with ointment

er/sie salbt he/she rubs with ointment

ich/er/sie salbte salved

Gelsemium-Sträucher {pl} (Gelsemium) (botanische Gattung) [bot.] gelsemium shrubs (botanical genus)

Asiatischer Giftjasmin {m} (Gelsemium elegans) allspice jasmine; allspice jessamine [Am.]; heartbreak grass

Gelber Jasmin {m}; Falscher Jasmin {m}; Wilder Jasmin {m}; Giftjasmin {m} (Gelsemium sempervirens) yellow jasmine; false jasmine; wild jasmine; yellow jessamine [Am.]; false jessamine [Am.]; wild jessamine [Am.]; Carolina jessamine [Am.]; evening trumpet-flower

Sumpfjasmin {m} (Gelsemium rankinii) swamp jasmine; swamp jessamine [Am.]; Rankin's trumpetflower

Pistazienbäume {pl}; Pistaziensträucher {pl}; Pistazien {pl} (Pistacia) (botanische Gattung) [bot.] pistachio trees; pistachio shrubs (botanical genus)

Echter Pistazienbaum {m}; Echte Pistazie {f} (Pistacia vera) true pistachio tree; true pistachio

Wilder Pistazienbaum {m}; Wilde Pistazie {f}; Mastixpistazie {f}; Mastixbaum {m}; Mastixstrauch {m}; Lentiske {f} (Pistacia lentiscus) mastic tree; mastic shrub; Mediterranean mastic; lentisk

Atlantischer Pistazienbaum {m}; Atlantische Pistazie {f} (Pistacia atlantica) Atlantic pistachio tree; Atlas pistachio; Atlantic mastic tree; (Mt.) Atlas mastic tree

mit jdm. (beruflich) in Berührung kommen; in Kontakt kommen; auf Tuchfühlung mit jdm. sein {v} [soc.] to rub shoulders; to rub elbows [Am.] with sb. [fig.]

auf Tuchfühlung mit den Mächtigen dieser Welt sein to rub shoulders with the powers-that-be; to rub elbows with the big names in politics

Als Sozialarbeiterin in einem Elendsviertel kommt sie mit den Armen und Hilfsbedürftigen in Berührung. As a social worker in a slum area, she rubs shoulders with the poor and the helpless.

jdm. sauer aufstoßen; nicht passen [ugs.]; nicht schmecken [ugs.] (Sache) {v} to rub sb. up the wrong way [Br.]; to rub sb. the wrong way [Am.] (of a thing)

Seine Bemerkung / Sein Benehmen ist mir sauer aufgestoßen. His remark / His behaviour rubbed me up the wrong way.

Taktieren geht mir gegen den Strich. Tactical manoeuvring rubs me the wrong way.

Larreasträucher {m} (Larrea) (botanische Gattung) [bot.] larrea shrubs (botanical genus)

Kresotstrauch {m}; Kreosotbusch {m} (Larrea tridentata) desert larrea; three-toothed larrea; creosote bush; greasewood

jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} [listen] to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth.

fernhaltend; abhaltend keeping away; keeping off

ferngehalten; abgehalten kept away; kept off

Jugendliche von Drogen fernhalten to keep teenagers off drugs

die Schulkinder zu Hause lassen to keep children off school

ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten to light a fire to keep off wild animals

Halte bitte den Hund von der Couch fern. Please keep the dog off the sofa.

Die Scheibe hält den Wind ab. The pane keeps away/off the wind.

Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? How are we going to keep the lies off this food?

Rühr' mich nicht an! Keep your hands off me!

Hände weg!; Finger weg! Keep your hands off!; Don't touch!

Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. His illness kept him away from work for several days.

Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note)

jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) [listen] to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) [listen] [listen]

plagend; quälend; zu schaffen machend agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling

geplagt; gequält; zu schaffen gemacht agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled

rasende Schmerzen racking pains

von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden to be beset by/with sth.

von Sorgen geplagt beset by worries

von Zweifeln befallen beset by doubts

die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat the difficulties that beset him domestically

Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. Ever since I've been bedevilled by back pains.

Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. Although cancer racked his body, he was cheerful.

Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. The dog was already racked by/with the pains of old age.

Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. He was racked by/with doubts over whether his decision was right.

jdm. etw. rauben; jdn. einer Sache berauben {vt} to rob sb. of sth.

rauben; beraubend robbing

geraubt; beraubt robbed

raubt; beraubt robs

raubte; beraubte robbed

eine Bank/ein Postamt usw. überfallen to rob a bank/post office etc.

ein Loch stopfen und dafür ein anderes aufreißen to rob Peter to pay Paul

Man hat ihr ihre gesamten Ersparnisse geraubt. They robbed her of her life savings.

Sie haben ihn ausgeraubt. They robbed him of all his possessions.

Er überfiel eine Bank und raubte Bargeld und Wertgegenstände im Wert von 500.000 EUR. He robbed a bank, stealing cash and valuables worth EUR 500,000.

Man hat mir meine Würde genommen. I have been robbed of my dignity.

Eine Verletzung im letzten Augenblick hat ihn um seinen Platz in der Mannschaft gebracht. A last-minute injury robbed him of his place on the team.

jdn. vor ein Rätsel stellen; jdn. ratlos machen {vt} to stump sb.; to baffle sb.; to mystify sb.; to puzzle sb.

vor ein Rätsel stellend; ratlos machend stumping; baffling; mystifying; puzzling

vor ein Rätsel gestellt; ratlos gemacht stumped; baffled; mystified; puzzled [listen] [listen]

mit seinem Latein/seiner Weisheit am Ende sein to be stumped/baffled/mystified/puzzled [listen]

um etw. verlegen sein to be stumped for sth.

Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel. This phenomenon had us stumped/baffled/mystified/puzzled.

Die Ermittler stehen vor einem Rätsel The investigators are stumped/baffled/mystified.

Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel. She was stumped/baffled/mystified by his strange behaviour.

Die Wissenschaftler sind angesichts dieses mysteriösen Virus ratlos. Scientists are stumped by this mystery virus.

Das Mädchen fand keine Worte. The girl was stumped for words.

jdn./etw. schlagen; jdn. prügeln; jdn. dögeln/tögeln [Ös.] [ugs.] {vt} [listen] to beat sb./sth. {beat; beaten}; to drub sb. [listen]

schlagend; prügelnd beating; drubbing

geschlagen; geprügelt beaten; drubbed [listen]

er/sie schlägt he/she beats

ich/er/sie schlug I/he/she beat

er/sie hat/hatte geschlagen he/she has/had beaten

ich/er/sie schlüge I/he/she would beat

jdn. grün und blau schlagen; jdn. windelweich schlagen/prügeln to beat sb. black and blue; to beat/knock/punch the living daylights out of sb.; to beat the bejesus out of sb. [Ir.]

jdn. krankenhausreif schlagen to beat sb. into/to hospitalization; to beat sb. until he requires hospitalization; to give sb. such a beating that he needs hospital treatment

jdn. fast zu Tode prügeln to almost beat sb. to death

jdm. entlaufen {vi} (Haustier) to run away from sb. (pet animal)

entlaufend running away

entlaufen run away [listen]

entläuft runs away

entlief ran away

"Hund entlaufen" "Dog missing"

Die Katze ist von zu Hause entlaufen. The cat has run away from home.

Der Hund ist aus dem Tierheim entlaufen. The dog has run away from the animal shelter.

jdn. stören (bei seiner Tätigkeit unterbrechen) {vt} to disturb sb.

störend disturbing [listen]

gestört [listen] disturbed [listen]

er/sie stört he/she disturbs

ich/er/sie störte I/he/she disturbed [listen]

er/sie hat/hatte gestört he/she has/had disturbed

nicht störend undisturbing

Bitte nicht stören! Do not disturb!; Don't disturb!

jdn./um etw. werben {vt} {vi} to canvass sb./sth.; to drum up sb./sth.

werbend canvassing; drumming up

geworben canvassed; drummed up

wirbt canvasses; drums up

warb canvassed; drummed up

Abonnenten werben to canvass/drum up subscribers

um Unterstützung für etw. werben to canvass/drum up support for sth.

sich um Aufträge bemühen; Aufträge hereinholen to canvass/drum up business

jdn. piken; piksen; anstoßen {vt} to poke sb.; to prod sb.

pikend; piksend; anstoßend poking; prodding

gepikt; gepikst; angestoßen poked; prodded

jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen to poke sb. in the arm/ribs

jdn. (mit etw.) ins Auge stechen to poke sb. in the eye (with sth.)

Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. He poked the mouse with his finger to see if it was still alive.

Ich spürte einen Stups in den Rücken. I felt someone prod me in the back.

jdn./etw. verschlingen; schlucken {vt} [übtr.] [listen] to engulf sb./sth. [listen]

verschlingend engulfing

verschlungen engulfed

verschlingt engulfs

verschlang engulfed

Nach heftigen Regenfällen stieg der Fluss an und verschlang die Häuser am Ufer. After heavy rains the river rose and engulfed the houses on the bank.

Die Stadt wird die Vororte bald geschluckt haben. The city will soon have engulfed the suburbs.

jdn./etw. zügeln; im Zaum halten {vt} to curb; to rein sb./sth. [listen]

zügelnd; im Zaum haltend curbing; reining

gezügelt; im Zaum gehalten curbed; reined

zügelt curbs; reins

zügelte curbed; reined

ein Pferd zügeln to curb a horse

jdm. einen Strich durch die Rechnung machen {v} (Sache) to scotch sth.; to put / throw a spanner in sb.'s works; to put the kibosh on sth. [coll.] [dated] (of a thing)

Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. The weather has scotched that.

Die Coronapandemie von 2020 hat uns einen großen Strich durch die Rechnung gemacht. The coronavirus pandemic of 2020 put a big spanner in our works.

Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. That has upset my plans.

Unsere Pläne sind über den Haufen geworfen worden. Our plans have been upset.

bei jdm. anecken; sich bei jdm. unbeliebt machen {v} (Person) to rub sb. up the wrong way [Br.]; to rub sb. the wrong way [Am.] (of a person)

aneckend; sich unbeliebt machend rubbing up the wrong way; rubbing the wrong way

angeeckt; sich unbeliebt gemacht rubbed up the wrong way; rubbed the wrong way

ungehalten sein; verstimmt sein; nicht sehr erbaut sein (wegen etw.) to get rubbed (up) the wrong way (over sth.)

Sie hat sich bei den Kollegen unbeliebt gemacht, weil sie während der Dienstbesprechungen telefoniert. She rubbed her colleagues the wrong way by using her phone during staff meetings.

jdn. packen; jdn. fesseln; jdn. für sich einnehmen {vt} (Sache) [übtr.] to grab sb. (thing)

packend; fesselnd; für sich einnehmend grabbing

gepackt; gefesselt; für sich eingenommen grabbed [listen]

ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt a CV that grabs attention

Wie findest du das? How does that grab you?

jdn. überrennen; jdn. umrennen; jdn. über den Haufen rennen [ugs.] {vt} to run sb. down; to run sb. over

überrennend; umrennend; über den Haufen rennend running down; running over

überrannt; umgerannt; über den Haufen gerannt run down; run over

überrennt; rennt um; rennt über den Haufen runs down; runs over

überrannte; rannte um; rannte über den Haufen ran down; ran over

jdm. einen (vertraulichen) Hinweis (auf etw.) / Tipp / Wink / Zund [Wien] geben; jdm. etw. stecken [ugs.] {v} (bez. geheimer Vorgänge) to tip offsb. (about secret goings-on)

Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored.

Jemand hat der Polizei einen Tipp gegeben, dass ein Raubüberfall geplant ist. Someone tipped off the police about the robbery.; Someone tipped the police off that there would be a robbery.

Hast du ihm den Plan gesteckt? Did you tip him off about the plan?

etwas dafürkönnen {vi} to be sb.'s fault

Was kann ich denn dafür, dass ... Is it my fault that ...

Kann ich was dafür, wenn ich ein Virus krieg? [ugs.] How is it my fault if I get a virus?

Ich kann ja nichts dafür, dass ich großgewachsen bin. It's really not my fault that nature made me tall.

sich bieten {v} (als Sinneseindruck) (Sache) to greet sb. (of a thing)

Ihren Augen bot sich ein überraschender Anblick. A surprising sight greeted her eyes.

Beim Auspacken strömt dir schon der Duft von Kräutern entgegen / in die Nase. When you open the packet, the aroma of herbs greets you / you are greeted by the aroma of herbs.

jdm. aus etw. erwachsen {v} [geh.] to arise from sth. to sb.; to accrue from sth. to sb.

der daraus erwachsende Nutzen für die Gesellschaft als Ganzes the benefits accruing therefrom to society at large

Ein Recht erwächst auf ganz unterschiedliche Weise. A right accrues in a number of ways.

jdn. zusammenschnüren; jdn. fesseln {vt} to truss sb.; to truss up sb.

zusammenschnürend; fesselnd trussing; trussing up

zusammengeschnürt; gefesselt trussed; trussed up

Es ist Sache von jdm., etw. zu tun; Es ist die Aufgabe von jdm., etw. zutun The onus is/lies on sb. to do sth.

Es ist Sache der Eltern, ihren Kindern beizubringen, keine Drogen zu nehmen. The onus is on parents to teach their children not to use drugs.

jdm. etw. unterschieben {vt} to plant sth. on sb.

Er behauptet, man habe ihm das Rauschgift untergeschoben. He claims that the drugs were planted on him.

Abholzen {n} / Abholzung {f} / Auf-den-Stock-Setzen {n} von Sträuchern [agr.] shrub clearing; coppicing

Abriebfestigkeit {f}; Scheuerfestigkeit {f} abrasion resistance; wear resistance; rub resistance

Allens Demoiselle {f}; Andamanen-Demoiselle {f} (Pomacentrus alleni) [zool.] blue star damsel; neon blue damsel

Allens Demoiselle {f}; Andamanen Demoiselle {f} (Pomacentrus alleni) [zool.] neon blue damsel; blue star damsel

Altholz {n}; altes Astmaterial {n} [agr.] hardwood (mature growth on shrubs)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners