A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
matter-of-fact people
matter-of-fact person
matter-of-factly
matter-of-factness
matters
matters of conscience
matters of course
matters of law
matters of prestige
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
matters
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Belange
{pl}
;
Angelegenheiten
{pl}
concerns
;
matters
Finanzwesen
{n}
financial
concerns
(
zugewiesene
)
Aufgaben
{pl}
;
Angelegenheiten
{pl}
;
Agenden
{pl}
[Ös.]
[adm.]
functional
areas
; (assigned)
functions
,
duties
,
matters
Bewandtnisse
{pl}
matters
kriminalpolizeilich
{adj}
CID
;
criminal
;
in
criminal
matters
/investigations
(postpositive)
kriminalpolizeiliche
Arbeit
detective
work
;
CID
work
[Br.]
kriminalpolizeiliche
Ermittlungsarbeit
criminal
investigation
work
kriminalpolizeiliche
Zusammenarbeit
co-operation
in
criminal
matters
kriminalpolizeiliche
Erfahrung
experience
in
criminal
investigations
laufende
oder
abgeschlossene
kriminalpolizeiliche
Ermittlungen
an
ongoing
or
completed
criminal
investigation
klare
Worte
finden
; (
sich
)
kein
Blatt
for
den
Mund
nehmen
;
nichts
beschönigen
;
es
offen
aussprechen
{v}
to
be
outspoken
;
not
to
mince
(your)
words
;
mince
no
words
[Am.]
;
to
not
mince
matters
Sie
findet
klare
Worte
für
ihren
Chef
.;
Sie
nimmt
kein
Blatt
vor
den
Mund
,
wenn
sie
über
ihren
Chef
spricht
.
She
doesn't
mince
her
words
when
she
talks
about
her
boss
.
Judith
sagt
unverblümt
ihre
Meinung
.
Judy
minces
no
words
in
stating
her
opinions
.
Er
ist
keiner
,
der
um
den
heißen
Brei
redet
.
He
is
not
a
man
to
mince
his
words
.
Ich
nehme
(
mir
)
kein
Blatt
mehr
vor
den
Mund
.
I'm
not
going
to
mince
matters
.
Steuerwesen
{n}
[fin.]
tax
matters
,
taxation
matters
;
fiscal
matters
im
Steuerwesen
in
tax
matters
;
in
the
field
of
taxation
Fachmann
für
Steuerwesen
;
Steuersachverständiger
;
Steuerexperte
expert
in
the
field
of
taxation
;
tax
expert
;
taxation
expert
Wohnungswesen
{n}
;
Wohnen
{n}
housing
matters
;
housing
betreutes
Wohnen
;
begleitetes
Wohnen
assisted
housing
;
supported
housing
;
sheltered
housing
;
assisted
living
;
supported
living
;
assisted
accomodation
;
supported
accomodation
;
sheltered
accomodation
bezahlbares
/
leistbares
Wohnen
affordable
housing
Asylwesen
{n}
;
Asylangelegenheiten
{pl}
[adm.]
asylum
matters
Asyl-
und
Ausländerwesen
;
Asyl-
und
Fremdenwesen
[Ös.]
[Schw.]
immigration
and
asylum
matters
Nachlasssachen
{pl}
(
Gerichtsabteilung
)
probate
cases
;
matters
relating
to
probate
(court
section
)
Klage
in
Nachlasssachen
action
relating
to
a
succession
Steuerhoheit
{f}
;
Besteuerungshoheit
{f}
;
Finanzhoheit
{f}
[adm.]
fiscal
sovereignty
;
fiscal
jurisdiction
;
tax
jurisdiction
;
jurisdiction
in
tax
matters
;
taxing
authority
;
taxing
competence
;
taxing
power
(s)
Abgrenzung
der
Steuerhoheit
delimitation
of
taxing
powers
Unterhaltssachen
{pl}
[jur.]
maintenance
[Br.]
/
support
[Am.]
matters
/claims
Unterhaltssache
{f}
ein
uneheliches
Kind
betreffend
affiliation
case
[Br.]
kriminalpolizeilich
{adv}
by
the
CID
;
in
criminal
matters
/investigations
kriminalpolizeilich
eingesetzt
werden
to
be
used
in
criminal
investigations
Bußgeldsachen
{pl}
[Dt.]
;
Verwaltungsstrafsachen
{pl}
[Ös.]
[adm.]
administrative
fine
matters
Folgesachen
{pl}
(
bei
einer
Scheidung
)
[jur.]
ancillary
matters
(in a
divorce
)
Fundangelegenheiten
{pl}
[adm.]
lost
property
matters
Grundbuchangelegenheiten
{pl}
[adm.]
land
registry
matters
Haushaltangelegenheiten
{pl}
;
Hauswesen
{n}
household
affairs
;
household
matters
;
the
household
Kulturhoheit
{f}
;
Kulturautonomie
{f}
independence
in
matters
of
education
and
culture
;
autonomy
in
cultural
and
aducational
matters
;
Sovereignty
of
Culture
Personalangelegenheiten
{pl}
;
Personalien
{pl}
;
Personalia
{pl}
[adm.]
personnel
matters
Prüfungsangelegenheiten
{pl}
[stud.]
[adm.]
examination
matters
Scheidungsfolgesachen
{pl}
;
Scheidungsfolgen
{pl}
[jur.]
ancillary
divorce
matters
Staatsgeschäfte
{pl}
;
Staatsangelegenheiten
{pl}
;
öffentliche
Angelegenheiten
{pl}
[pol.]
state
affairs
;
affairs
of
state
;
matters
of
state
Steuersachen
{pl}
[fin.]
revenue
cases
;
fiscal
matters
;
tax
matters
Steuertipps
{pl}
[fin.]
advice
on
tax
matters
;
advice
on
taxation
;
tax
advice
zu
allem
Unglück
{adv}
to
make
matters
worse
Wohnrechtsangelegenheiten
{pl}
[jur.]
housing
law
matters
Zollbereich
{m}
;
Zollwesen
{n}
customs
matters
Beratender
Ausschuss
für
Zollfragen
Advisory
Committee
on
Customs
Matters
standesrechtlich
;
berufsrechtlich
[Dt.]
{adv}
under
the
code
of
professional
conduct
;
in
matters
of
professional
conduct
Personalfragen
{pl}
staff
issues
;
personnel
matters
;
personnel-related
questions
Handelsfragen
{pl}
trade
issues
;
trade-related
matters
Umweltangelegenheiten
{pl}
environmental
matters
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
remark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
remarks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comment
;
contentious
remark
eine
Erklärung
abgeben
to
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tagesordnung
statement
on
matters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
anschließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreffen
joint
statement
on
the
summit
meeting
Anerkennung
{f}
(
von
etw
.) (
Bestätigung
der
Gültigkeit
)
[adm.]
[jur.]
recognition
(of
sth
.)
Anerkennungen
{pl}
recognitions
Anerkennung
der
Vaterschaft
recognition
of
paternity
akademische
Anerkennung
academic
recognition
gegenseitige
Anerkennung
mutual
recognition
gegenseitige
Anerkennung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Strafsachen
(
EU
)
[jur.]
mutual
recognition
of
judicial
decisions
in
criminal
matters
(EU)
Anerkennung
als
kriegsführende
Partei
recognition
of
billigerency
diplomatische
Anerkennung
eines
neuen
Staates
diplomatic
recognition
of
a
new
state
gesetzliche
Anerkennung
gleichgeschlechtlicher
Partnerschaften
the
legal
recognition
of
same-sex
partnerships
juristische
Anerkennung
ausländischer
Urteile
judicial
recognition
of
foreign
judgements
steuerliche
Anerkennung
von
Gewinn
oder
Verlust
recognition
of
gain
or
loss
[Am.]
einer
Sache
die
Anerkennung
versagen/verweigern
to
refuse
recognition
of
sth
.
öffentliche
Angelegenheiten
{pl}
;
Angelegenheiten
{pl}
;
Fragen
{pl}
[pol.]
public
affairs
;
affairs
innere
Angelegenheiten
(
eines
Staates
)
internal
affairs
;
domestic
affairs
;
home
affairs
[Br.]
;
matters
of
domestic
concern
internationale
Angelegenheiten
;
zwischenstaatliche
Angelegenheiten
[pol.]
international
affairs
Abteilung
für
Abrüstungsfragen
disarmament
affairs
division
das
Weltgeschehen
world
affairs
Anreise
{f}
;
Reise
{f}
(
in
eine
Richtung
bzw
.
als
Reisegeschehen
)
journey
unsere
erste
Chinareise
;
unsere
erste
Reise
nach
China
our
first
journey
to
China
eine
Reise
machen
to
go
on
a
journey
eine
Reise
durch
die
Jahrhunderte
[übtr.]
a
journey
through
the
ages
[fig.]
In
der
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
read
during
the
train
journey
.
Wie
lange
dauert
die
Reise
?
How
long
does
the
journey
take
?
Wie
lange
dauert
die
Anreise
nach
Madrid
mit
der
Bahn
?
How
long
does
the
journey
to
Madrid
take
by
train
?
Ich
begebe
mich
auf
eine
längere
Reise
und
werde
einige
Wochen
lang
nicht
zu
Hause
sein
.
I
am
going
on
a
long
journey
and
won't
be
home
for
a
few
weeks
.
Sind
sie
gut
gereist
?
Did
you
have
a
good
journey
?
Danke
für
Ihren
Besuch
und
gute
Heimreise
.
Thank
you
for
visiting
us
,
and
have
a
safe
journey
home
.
Der
Weg
ist
das
Ziel
.
[Sprw.]
The
journey
is
the
reward
.;
It's
all
about
the
journey
,
not
the
destination
.;
It's
the
journey
,
not
the
destination
,
that
counts/
matters
.
[prov.]
Auftragsgegenstand
{m}
[econ.]
subject
of
the
contract
;
subject-matter
of
the
contract
;
contract
item
;
ordered
item
Auftragsgegenstände
{pl}
subjects
of
the
contract
;
subject-
matters
of
the
contract
;
contract
items
;
ordered
items
Behandlung
{f}
(
einer
Thematik
)
treatment
(of a
subject
matter
)
die
theoretische
Behandlung
von
Sachthemen
the
theoretical
treatment
of
subject
matters
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkontakt
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schriftwechsel
{m}
[adm.]
;
Schriftverkehr
{m}
[adm.]
(
mit
jdm
.)
correspondence
;
exchange
of
letters
(with
sb
.)
ein
reger
Schriftwechsel
an
intense
correspondence
In
der
Geschäftskorrespondenz
wird
eher
förmlich
formuliert
.
A
rather
formal
tone
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
telefonisch
und
schriftlich
kommuniziert
.
We
communicated
by
telephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
exchange
of
letters
for
many
years
.
Unsere
Zeitschrift
kann
keinen
Schriftverkehr
über
medizinische
Fragen
führen
.
Our
magazine
is
unable
to
enter
into
any
correspondence
on
medical
matters
.
Wir
sollten
vermeiden
,
den
Schriftverkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conducting
correspondence
through
two
parallel
channels
.
Sie
stehen
seit
Monaten
in
Briefkontakt/brieflichem
Kontakt
.
They
have
been
in
correspondence
for
months
.
Zu
unserem
bisherigen
Schriftverkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermitteln
wir
weitere
Angaben
zu
diesem
Projekt
.
Further
to
our
previous
correspondence
please
find
an
update
on
this
project
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
to
catch
up
on
my
correspondence
.
Bundesgericht
{n}
[jur.]
federal
court
Bundesgerichtshof
{m}
/BGH/
[Dt.]
Federal
Court
of
Justice
(Germany)
Bundesarbeitsgericht
{n}
/BAG/
[Dt.]
Federal
Labour
Court
(Germany)
Bundesfinanzhof
{m}
/BFH/
[Dt.]
Federal
Fiscal
Court
(Germany)
Bundessozialgericht
{n}
/BSG/
[Dt.]
Federal
Social
Court
(Germany)
Bundesverwaltungsgericht
{n}
/BVerwG/
[Dt.]
Federal
Administration
Court
(Germany)
Schweizerisches
Bundesgericht
Federal
Supreme
Court
of
Switzerland
Entscheidungen
des
Bundesgerichtshofes
in
Strafsachen
/BGHSt/
[Dt.]
rulings
of
the
Federal
Court
of
Justice
in
criminal
matters
Entscheidungen
des
Bundesgerichtshofes
in
Zivilsachen
/BGHZ/
[Dt.]
rulings
of
the
Federal
Court
of
Justice
in
civil
matters
Bußgeldverfahren
{n}
[Dt.]
;
Verwaltungsstrafverfahren
{n}
[Ös.]
[adm.]
[jur.]
administrative
proceedings
;
administrative
penalty
proceedings
[Am.]
Steuerbußgeldverfahren
{n}
administrative
proceedings
in
tax
matters
Fachgutachten
{n}
;
Gutachten
{n}
;
Expertise
{f}
advisory
opinion
;
expert
opinion
;
expert's
opinion
;
expertise
Fachgutachten
{pl}
;
Gutachten
{pl}
;
Expertisen
{pl}
advisory
opinions
;
expert
opinions
;
expert's
opinions
;
expertises
Baugrundgutachten
{n}
;
Bodengutachten
{n}
;
bodenmechanisches
Gutachten
{n}
[constr.]
expert
geotechnical
opinion
;
subsoil
expertise
Naturgefahrengutachten
{n}
;
Gefahrengutachten
{n}
expert
opinion
on
natural
hazards
Rechtsgutachten
{n}
[jur.]
legal
opinion
Umweltgutachten
{n}
[envir.]
expertise
on
environmental
matters
Zweitgutachten
{n}
second
opinion
ein
Gutachten
abgeben
to
deliver
an
expert
opinion
ein
Gutachten
einholen
to
get
an
expert
opinion
erbbiologisches
Gutachten
anthropological
opinion
;
genetical
opinion
Farbmittel
{n}
;
Färbemittel
{n}
;
farbgebende
Substanz
{f}
[chem.]
colouring
[Br.]
/
coloring
[Am.]
matter
;
colouring
[Br.]
/
coloring
[Am.]
substance
;
colourant
[Br.]
;
colorant
[Am.]
Farbmittel
{pl}
;
Färbemittel
{pl}
;
farbgebende
Substanzen
{pl}
colouring/coloring
matters
;
colouring/coloring
substances
;
colourants
;
colorants
Fremdbestandteil
{m}
extraneous
matter
Fremdbestandteile
{pl}
extraneous
matters
Geheimsache
{f}
secret
matter
Geheimsachen
{pl}
secret
matters
Geldangelegenheit
{f}
financial
matter
Geldangelegenheiten
{pl}
financial
matters
Gewissensfrage
{f}
matter
of
conscience
;
conscience-based
issue
;
conscience
issue
Gewissensfragen
{pl}
matters
of
conscience
;
conscience-based
issues
;
conscience
issues
Giftstoff
{m}
[pharm.]
poisonous
substance
;
poisonous
matter
;
toxic
substance
;
toxic
matter
;
toxicant
Giftstoffe
{pl}
poisonous
substances
;
poisonous
matters
;
toxic
substances
;
toxic
matters
;
toxicants
Grundsatz
{m}
;
Richtlinie
{f}
;
Leitlinie
{f}
[adm.]
policy
Grundsätze
{pl}
;
Richtlinien
{pl}
;
Leitlinien
{pl}
policies
allgemeine
Leitsätze
general
policies
Zugangsrichtlinien
{pl}
access
policies
Grundsatzangelegenheiten
{pl}
policy
matters
Bei
uns
gilt
der
Grundsatz/die
Regel
,
dass
die
Kinder
beim
Schlafengehen
ihre
Handys
abgeben
müssen
.
We
have
a
policy
of
requiring
children
to
hand
in
their
mobile
phones
at
bedtime
.
Hauptthema
{n}
;
Hauptgegenstand
{m}
main
subject
;
main
subject
matter
;
main
topic
Hauptthemen
{pl}
;
Hauptgegenstände
{pl}
main
subjects
;
main
subject
matters
;
main
topics
More results
Search further for "matters":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners