DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Knie
Search for:
Mini search box
 

25 results for knie
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Knie {n} [anat.] [listen] knee [listen]

Knie {pl} [listen] knees

gebeugte Knie bended knees

das Knie beugen to bend the knee

in die Knie gehen; auf die Knie sinken [geh.]; niederknien to fall/drop/sink to your knees; to sink on your knees; to get down on your knees

vor jdm. auf die Knie fallen to go down on bended knee(s) before sb.

in die Knie sacken; einknicken to sag at the knees

jdn. auf/in die Knie zwingen to force/bring sb. to his/her knees; to defeat/beat sb.

weiche Knie bekommen/haben to get/be weak at/in the knees

vor jdm. auf den Knien liegen to kneel before sb.; to be on one's knees before sb.

seine Knie umklammern to hug one's knees

Mir zitterten die Knie, als ... My knees were shaking when ...

Du hast mich in die Knie gezwungen (besiegt). You've got me on my knees.

Knie {n}; Winkel {m} [techn.] [listen] [listen] elbow [listen]

etw. überstürzen; über's Knie brechen {vt} to rush sth.

überstürzend; über's Knie brechend rushing

überstürzt; über's Knie gebrochen rushed [listen]

Du brauchst nichts (zu) überstürzen. There's no need to rush things.

Gichtschmerzen {pl} im Kniegelenk; Gicht {f} am Knie; Kniezipperlein {n} [ugs.]; Gonagra {n} [med.] gout in the knee; gonagra

jdn. (strafweise) ins Knie schießen {vt} (Kriminalität) to kneecap sb. (crime)

Kniegelenksperre {f}; Kniegelenkblockierung {f}; blockiertes Knie (bei eingeklemmtem Meniskus) [med.] locked knee joint; locked knee

Schubladenphänomen {n} (verletztes Knie) [med.] drawer sign (injured knee)

(Knie) anziehen; an sich ziehen {vt} [listen] to draw up (knees) [listen]

knieumspielend; die Knie umspielend {adj} [textil.] knee-skimming

kurz (Rock, Mantel); schenkellang; übers Knie reichend (Stiefel) {adj} [listen] thigh-length

verletzt; kaputt {adj} (Bein oder Knie) [listen] [listen] gammy [Br.] [coll.]

sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen {vr} [med.] to bruise your part of the body

Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. He fell off his bike and bruised his knee.

die Hand einer Frau (bildlich für Eheverbindung) [soc.] a woman's hand in marriage

um ihre Hand anhalten to ask for her hand in marriage

sie ihm zur Frau geben to give him her hand in marriage

sie zur Frau bekommen to be given her hand in marriage; to receive her hand in marriage

um sie zur Frau zu gewinnen to gain her hand in marriage

Er sank auf die Knie und hielt offiziell um meine Hand an. He got down on his knees and officially asked for my hand in marriage.

Kniebeuge {f} (Ehrbezeugung) genuflection; genuflexion [Br.] (sign of deference)

eine Kniebeuge machen to go down on one knee; to genuflect

vor dem Altar mit dem rechten Knie eine Kniebeuge machen to genuflect before the altar with/on the right knee

Kniebeugung {f} [med.] knee bend

Kniebeugungen {pl} knee bends

einige Male die Knie beugen to do some knee bends

Kniefall {m} (Unterwerfungsgeste) kowtow (submissive gesture)

einen Kniefall machen to fall into a kowtow

vor jdm./etw. einen Kniefall machen / in die Knie gehen [übtr.] to make a kowtow to sb./sth.

Last {f}; Belastung {f} (Zustand) [phys.] [listen] [listen] load; burden [listen] [listen]

Auflast {f} superimposed load; imposed load; additional load

axiale Schubbelastung axial load

dynamische Belastung dynamic loading

kritische Last critical load

Kühllast {f} cooling load

statische Last static load

ständige Last dead load

vorgeschriebene Belastung specified load

zulässige Last design load

zulässige Belastung maximum rated load

die Last seines Gewichts the burden of his weight

unter der Schneelast nachgeben to give way under the load / burden of snow

wenn das Knie/die Mine usw. belastet wird when a load is applied to the knee/mine etc.

Zerrung {f} (eines Muskels usw.) [med.] strain (of a muscle etc.) [listen]

Zerrungen {pl} strains [listen]

Bänderzerrung {f}; Bänderdehnung {f} ligament strain; stretching of a/ the ligament; tearing of a/the ligament; strained ligament; pulled ligament; desmectasis

Bänderzerrung {f} am Knie knee-joint ligament strain

Leistenzerrung {f} groin strain

Sehnenzerrung {f} tendon strain; stretching of a/the tendon; strained tendon; pulled tendon

sich etw. prellen {vr} [med.] to bruise one's sth.

sich das Knie prellen to bruise one's knee

sich (einen Körperteil) aufschürfen; abschürfen; wund schürfen; aufkratzen; aufschrammen; abschrammen [Dt.] [ugs.] {vt} [med.] to scrape yourself / a body part; to graze yourself / a body part

sich aufschürfend; abschürfend; wund schürfend; aufkratzend; aufschrammend; abschrammend scraping yourself; grazing yourself

sich aufgeschürft; abgeschürft; wund geschürft; aufgekratzt; aufgeschrammt; abgeschrammt scraped yourself; grazd yourself

sich die Haut abschürfen / schürfen [ugs.] to scrape your skin; to graze your skin

Ich habe mir beim Niederfallen das Knie aufgekratzt. I scraped / grazed my knee when I fell.

sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.] to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place [listen] [listen]

sich erstreckend; reichend; gehend reaching to a place; extending; stretching [listen]

sich erstreckt; gereicht; gegangen [listen] reached a place; extended; stretched [listen]

Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. The cornfields stretch as far as the eye can see.

Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. The forest extends/stretches for miles to the west.

Das Grundstück reicht bis zum Fluss. The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river.

Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. When she is sitting, her feet don't reach the ground.

Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. The skirt reaches (down) below her knees.

Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. The cord doesn't reach.

Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. The lead doesn't quite reach the plug.

Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. Her hair reached down to her waist.

Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. The boots reached up to his knees.

flattern; klatschen {vi} (Sache) to flap (of a thing)

flatternd; klatschend flapping

geflattert; geklatscht flapped

Die Fahnen flatterten im Wind. The flags were flapping / fluttering in the wind.

Die Seemöwen flogen mit flatternden Flügeln davon. The seagulls flew off, wings flapping.

Der nasse Rock klatschte um ihre Knie. Her wet skirt flapped around her knees.

Der Mantel wurde plötzlich aufgeweht. His/Her coat flapped open.

nachgeben {vi} to buckle [listen]

nachgebend buckling

nachgegeben buckled

Ich bekam weiche Knie. My knees began to buckle.

schlimm; kaputt {adj} [listen] [listen] bum [coll.]

mein schlimmes/kaputtes Knie my bum knee

unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] [listen] beneath [formal]; underneath [listen] [listen]

unter aller Kritik beneath contempt

Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. The body was buried beneath a pile of leaves.

Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow.

Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet.

Ihre Knie gaben unter ihr nach. Her knees were beginning to give way beneath her.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners