A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64
similar
results for jugement
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Similar words:
judgement
,
augment
,
judgements
,
judgment
Abänderungsklage
{f}
(
bei
wiederkehrenden
Zahlungen
)
[jur.]
application
for
variation
of
an
order
;
petition
for
modification
of
judgement
(in
cases
of
periodical
payments
)
Anerkennungsverfahren
{n}
;
Verfahren
{n}
zur
Anerkennung
[jur.]
action
on
a
foreign
judgement
Erkenntnisurteil
{n}
[phil.]
cognitive
judgement
;
cognitive
judgment
Grundurteil
{n}
;
Vorabentscheidung
{f}
über
den
Grund
[jur.]
judgement
on
the
substance
of
the
claim
meiner
Meinung
nach
;
nach
meiner
Einschätzung
;
nach
meinem
Dafürhalten
in
my
judgement
;
in
my
judgment
[Am.]
Regressurteil
{n}
[jur.]
judgement
over
[Am.]
Stuhlurteil
{n}
[jur.]
ex
tempore
judgement
[Br.]
;
ex
tempore
judgment
[Am.]
;
ex
tempore
ein
Urteil
(
durch
Berufung
)
vor
eine
höhere
Instanz
bringen
;
mit
einem
Urteil
in
die
nächste
Instanz
gehen
;
ein
Urteil
an
eine
höhere
Instanz
weiterziehen
[Schw.]
{vi}
[jur.]
to
appeal
a
judgement
at
a
higher
court
Urteilsbegründung
{f}
[jur.]
reasons
(given)
for
the
judgement
;
opinion
(of
the
court
)
[Am.]
Urteilsinhalt
{m}
[phil.]
content
of
judgement
[Br.]
;
judgement
content
[Br.]
;
content
of
judgment
[Am.]
;
judgment
content
[Am.]
Urteilskategorie
{f}
[phil.]
category
of
judgement
[Br.]
;
judgement
category
[Br.]
;
category
of
judgment
[Am.]
;
judgment
category
[Am.]
Urteilskraft
{f}
power
of
judgement
Urteilstenor
{m}
;
Urteilsformel
{f}
;
rechtssetzender
Teil
{m}
des
Urteils
[jur.]
operative
provisions
of
a/the
judgement
Vorlage
{f}
(
der
Parteien
)
für
einen
Gerichtsbeschluss
(
Zivilrecht
)
[jur.]
minutes
of
a
court
order/a
judgement
[Br.]
(civil
law
)
Zwischenfeststellungsklage
{f}
[jur.]
petition/motion
for
an
interlocutory
order/judgement
"Das
Urteil"
(
von
Kafka
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Judgement'
(by
Kafka
/
work
title
)
Abrechnung
{f}
;
Rechnung
{f}
[econ.]
[übtr.]
reckoning
(bill;
account
)
[archaic]
Abrechnungstag
{m}
day
of
reckoning
Generalabrechnung
{f}
general
reckoning
Tag
der
Abrechnung
(
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
)
[relig.]
Day
of
Reckoning
(Judgement
Day
)
jds
.
Auffassung
{f}
;
jds
.
Einschätzung
{f}
sb
.'s
reckoning
(judgement)
meiner
Auffassung
nach
;
meiner
Einschätzung
nach
in
my
reckoning
unterm
Strich
in
the
final
reckoning
Nach
alter
Auffassung
sind
Bakterien
Pflanzen
.
By
ancient
reckoning
,
bacteria
are
plants
.
Ausfertigung
{f}
[adm.]
official
copy
;
office
copy
;
executed
copy
Ausfertigungen
{pl}
official
copies
;
office
copies
;
executed
copies
Ausfertigung
eines
Urteils
;
Urteilsausfertigung
{f}
official/office
copy
of
a
judgement
Ausfertigung
einer
Urkunde
executed
copy/execution
of
a
deed
einen
Wechsel
in
mehreren
Ausfertigungen
ausstellen
to
make
out
a
bill
of
exchange
in
a
set
in
zweifacher/dreifacher/vierfacher/fünffacher
Ausfertigung
in
duplicate/triplicate/quadruplicate/quintuplicate
;
in
two/three/four/five
copies
dialektische
Entwicklung
{f}
;
Dialektik
{f}
(
von
etw
.) (
Entwicklung
durch
Auseinandersetzung
mit
Widersprüchen
)
[phil.]
dialectical
evolution
;
dialectic
(of
sth
.) (evolution
by
means
of
contradictions
)
Dialektik
der
ästhetischen
Urteilskraft
(
Kant
)
dialectic
of
aesthetic
judgement
(Kant)
Dialektik
der
Aufklärung
(
Adorno
)
dialectic
of
enlightenment
(Adorno)
Dialektik
der
Natur
(
Engels
)
dialectic
of
nature
(Engels)
Dialektik
der
reinen/praktischen
Vernunft
(
Kant
)
dialectic
of
pure/practical
reason
(Kant)
Dialektik
der
teleologischen
Urteilskraft
(
Kant
)
dialectic
of
teleological
judgement
(Kant)
Dialektik
des
Begriffs
(
Hegel
)
dialectic
of
the
concept
(Hegel)
Dialektik
des
Geistes
(
Hegel
)
dialectic
of
the
spirit
(Hegel)
Dialektik
des
Scheins
(
Kant
)
dialectic
of
appearance
;
dialectic
of
appearances
(Kant)
Dialektik
vom
Einzelnen
und
Allgemeinen
(
Hegel
)
dialectic
of
the
particular
and
the
general
(Hegel)
Enthaltung
{f}
(
von
etw
.)
abstention
(from
sth
.)
Enthaltung
vom
Urteil
;
Urteilsenthaltung
{f}
[phil.]
abstention
from
judgement
Stimmenthaltung
{f}
[adm.]
[pol.]
abstention
from
voting
;
abstention
from
the
vote
Entscheid
{m}
judgement
;
decision
Entscheide
{pl}
judgements
;
decisions
Feststellungsklage
{f}
;
Rechtfertigungsklage
{f}
[Ös.]
[Lie.]
[jur.]
declaratory
action
;
action
for
declaratory
judgement
Feststellungsklagen
{pl}
;
Rechtfertigungsklagen
{pl}
declaratory
actions
;
actions
for
declaratory
judgement
Musterfeststellungsklage
{f}
[Dt.]
;
Musterklage
{f}
collective
declaratory
action
Feststellungsurteil
{n}
[jur.]
declaratory
judgement
Feststellungsurteile
{pl}
declaratory
judgements
Geltendmachung
{f}
eines
Pfandrechts/einer
Hypothek
und
Ausschluss
des
Schuldners
von
einem
Auslösungsrecht
[econ.]
[jur.]
foreclosure
[Br.]
gerichtlicher
Vollstreckungsbeschluss
in
Bezug
auf
ein
Pfandrecht/eine
Hypothek
judicial
foreclosure
;
judgement
of
foreclosure
vorläufige
gerichtliche
Verfallserklärung
in
Bezug
auf
belastetes
Vermögen
order
for
foreclosure
nisi
[Br.]
rechtskräftiger
Gerichtsbeschluss
zur
Vollstreckung
des
Pfandrechts/der
Hypothek
order
for
foreclosure
absolute
[Br.]
Gericht
{n}
;
Gerichtshof
{m}
[jur.]
law
court
;
court
Gerichte
{pl}
;
Gerichtshöfe
{pl}
law
courts
;
courts
Berufungsgericht
{n}
court
of
appeals
;
appeals
court
[Am.]
das
angerufene
Gericht
the
court
applied
to
Gericht
,
dass
nach
Billigkeitsgrundsätzen
urteilt
chancery
court
[Am.]
;
chancery
[hist.]
Kammergericht
{n}
Supreme
Court
;
Superior
Court
of
Justice
korruptes
Gericht
kangaroo
court
Prisengerichtshof
{m}
;
Prisengericht
{n}
prize
court
der
Volksgerichtshof
the
People's
Court
das
damit
befasste
Gericht
;
das
angerufene
Gericht
the
court
seized
of
the
matter
/
case
;
the
court
applied
to
Das
Gericht
tagt
.
The
court
is
sitting
.
über
jdn
.
zu
Gericht
sitzen
to
sit
in
judgement
on
sb
.
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Endurteil
{n}
final
judgement
;
final
judgment
gerechtes
Urteil
disinterested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
Urteil
zugunsten
des
Klägers
judgement
in
favour
of
the
plaintiff
ein
Urteil
erlassen
to
deliver
a
judgement
ein
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Aufhebung
eines
Urteils
setting
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
against
lower
court
)
Ergänzung
eines
Urteils
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
In
Case
123
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
Geschmack
{m}
(
ästhetisches
Werturteil
)
taste
(aesthetic
value
judgement
)
Geschmäcker
{pl}
tastes
schlechter
Geschmack
bad
taste
je
nach
Geschmack
according
to
taste
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
.
Tastes
differ
.
auf
den
Geschmack
kommen
to
acquire
a
taste
(
ganz
)
nach
jds
.
Geschmack
sein
to
be
(just)
to
sb
.'s
taste/liking
Die
Farben
sind
zu
hell
für
meinen
Geschmack
.
The
colours
are
too
bright
for
my
taste/liking
.
Entspricht
das
Ihrem
Geschmack
?
Does
this
suit
your
taste
?
Das
ist
nicht
nach
unserem
Geschmack
.
That's
not
to
our
taste
.
Gottesurteil
{n}
;
Gottesgericht
{n}
[hist.]
divine
judgement
;
trial
by
ordeal
;
ordeal
Wasserprobe
{f}
ordeal
by
water
Feuerprobe
{f}
ordeal
by
fire
Gottesurteil
durch
Zweikampf
ordeal
by
battle
Ich
hoffe
,
dass
dieser
Kelch
an
mir
vorübergeht
.
[übtr.]
I
hope
I
will
be
spared
this
ordeal
.
Grundsatzurteil
{n}
[jur.]
leading
decision
;
judgement
establishing
a
principle
Grundsatzurteile
{pl}
leading
decisions
das
Jüngste
Gericht
{n}
;
das
Gottesgericht
{n}
;
der
Jüngste
Tag
{m}
[relig.]
the
Last
Judgment
;
the
Day
of
Judgement
;
Judgement
Day
beim
Jüngsten
Gericht
on
Judgement
Day
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
etw
.)
opinion
(about
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
Ansichten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
Anschauungen
{pl}
opinions
Einzelmeinung
{f}
individual
opinion
;
single
opinion
Randmeinung
{f}
;
Nischenmeinung
{f}
fringe
opinion
meiner
Meinung
nach
/mMn/
;
meiner
Ansicht
nach
;
meiner
Auffassung
nach
;
meines
Erachtens
/m
. E./
[geh.]
;
in
meinen
Augen
;
für
meine
Begriffe
;
nach
meinem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
view
;
by
my
lights
[formal]
ohne
eigene
Meinung
without
a
personal
opinion
sich
eine
Meinung
bilden
;
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
form
an
opinion
/ a
judgement
(about
sth
.)
seine
Meinung
(
frei
)
äußern
to
(freely)
express
your
opinion
öffentliche
Meinung
public
opinion
;
lay
opinion
abweichende
Meinung
dissenting
opinion
die
allgemeine
Meinung
;
die
vorherrschende
Meinung
the
climate
of
opinion
entgegengesetzte
Meinung
opposite
opinion
;
opposing
opinion
nach
den
Vorstellungen
der
Kommission
as
the
commission
sees
it
geteilter
Meinung
sein
to
be
of
different
opinions
nach
verbreiteter
Ansicht
according
to
popular
opinion
etw
.
nach
(
seinen
)
eigenen
Vorstellungen
gestalten
to
organize
sth
.;
to
design
sth
.
as
you
wish
keine
gute
Meinung
von
den
Politikern
haben
to
have
a
low
opionion
/
to
take
a
dim
view
of
politicians
Was
ist
Ihre
Ansicht
?;
Was
meinen
Sie
(
dazu
)?
What's
your
opinion
?
Ich
habe
darüber
keine
Meinung
.
I
have
no
opinion
on
the
subject
.
eine
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
to
have
a
strong
opinion
about
sth
.
Ich
habe
noch
keine
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
ich
nehmen
soll
.
I
don't
yet
have
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chose
.
Diese
Leistungen
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
griechischen
Regierung
von
der
EU
mitfinanziert
werden
.
The
Greek
government
would
like
the
EU
to
partfinance
these
service
.
Es
gibt
so
viele
Meinungen
wie
es
Menschen
gibt
.;
Quot
homines
,
tot
sententiae
.
There
are
as
many
opinions
as
there
are
men
.;
Quot
homines
,
tot
sententiae
.
Missgriff
{m}
;
Mißgriff
{m}
[alt]
error
of
judgement
Missgriffe
{pl}
;
Mißgriffe
{pl}
errors
of
judgement
einen
Missgriff
tun
to
make
an
error
of
judgement
Musterprozess
{m}
[jur.]
test
case
Musterprozesse
{pl}
test
cases
Grundsatzurteil
{n}
judgement
in
a
test
case
Räumungsurteil
{n}
;
Delogierungsurteil
{n}
[Ös.]
[jur.]
judgement
for
possession
[Br.]
;
judgement
for
eviction
[Am.]
Räumungsurteile
{pl}
;
Delogierungsurteile
{pl}
judgements
for
possession
;
judgements
for
eviction
Rechtsbeschwerde
{f}
;
Beschwerde
{f}
;
Berufung
{f}
(
gegen
etw
.);
Anfechtung
{f}
(
von
etw
.) (
Rechtsmittel
)
[jur.]
appeal
(against
sth
.)
Rechtsbeschwerden
{pl}
;
Beschwerden
{pl}
;
Berufungen
{pl}
;
Anfechtungen
{pl}
appeals
Rekurs
{m}
[Ös.]
[Schw.]
(
Rechtsbeschwerde
gegen
ein
Gerichtsurteil
)
appeal
against
a
court
judgement
Revision
{f}
(
Überprüfung
einer
Entscheidung
in
Bezug
auf
Rechtsfehler
)
appeal
against
a
decision
for
alleged
errors
of
law
Sprungrevision
{f}
[Dt.]
leap-frog
appeal
einer
Beschwerde
/
Berufung
stattgeben
to
allow
an
appeal
;
to
grant
an
appeal
noch
nicht
rechtskräftig
sein
(
Urteil
)
to
be
still
subject
to
appeal
(of a
judgement
)
gegen
etw
.
Beschwerde/Berufung/Revision
usw
.
einlegen
to
lodge/file
an
appeal
against
sth
.
herber
Schlag
{m}
(
für
jdn
./etw.)
[übtr.]
one
in
the
eye
(for
sb
./sth.)
[Br.]
[coll.]
Dieses
jüngste
Urteil
ist
ein
herber
Schlag
für
den
Softwareriesen
.
This
latest
judgement
is
one
in
the
eye
for
the
software
giant
.
Sollte
das
passieren
,
wäre
das
ein
herber
Schlag
für
die
Sozialpartnerschaft
.
Should
this
happen
it
will
be
one
in
the
eye
for
social
partnership
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Unzulässigkeit
{f}
eines
rechtlichen
Vorbringens
aufgrund
eines
sachlichen
Widerspruchs
zu
früheren
Rechtshandlungen
[jur.]
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
früherem
Verhalten
equitable
estoppel
;
estoppel
by
conduct
[Br.]
;
estoppel
in
pais
[Am.]
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
urkundlich
verkörperten
Erklärungen
estoppel
by
deed
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einschlägigen
Gerichtsakten
estoppel
by
matter
of
record
;
estoppel
by
record
;
judicial
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
früher
gemachten
Angaben
estoppel
by
representation
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einem
abgeschlossenen
(
völkerrechtlichen
)
Vertrag
estoppel
by
treaty
Unzulässigkeit
eines
Rechtsstreits
,
wenn
er
schon
einmal
rechtskräftig
entschieden
wurde
/
wegen
innerer
Rechtskraft
eines
früheren
Urteils
estoppel
by
judgement
;
estoppel
by
verdict
;
collateral
estoppel
;
issue
estoppel
De-facto-Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft
{f}
;
Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft
{f}
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
partnership/corporation
by
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einer
früheren
Zusage
promissory
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
einer
falschen
Aussage
im
Vorfeld
estoppel
by
misrepresentation
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einer
früheren
Garantiezusage
estoppel
by
warranty
Unzulässigkeit
wegen
versäumter
Rechtshandlungen
im
Vorfeld
estoppel
by
laches
Unzulässigkeit
wegen
stillschweigender
Duldung
im
Vorfeld
estoppel
by
acquiescence
;
estoppel
by
silence
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einem
früheren
Verzicht
auf
ein
Rechtsmittel
(
Berufung
im
Strafverfahren
)
estoppel
by
election
;
estoppel
by
waiver
Gesellschafter
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
partner
by
estoppel
einen
Widerspruch
zu
früheren
Rechtshandlungen
geltend
machen
to
raise
an
estoppel
;
to
plead
estoppel
Vollmacht
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
;
Duldungsvollmacht
{f}
agency
by
estoppel
;
authority
by
estoppel
Hier
liegt
der
Fall
vor
,
dass
das
Vorbringen
unzulässig
ist
,
weil
es
zu
früheren
Rechtshandlungen
in
Widerspruch
steht
.
The
case
is
one
of
estoppel
.
Urteil
{n}
(
Logik
)
[phil.]
judgement
[Br.]
;
judgment
[Am.]
(logic)
analytisches
Urteil
;
Erläuterungsurteil
{n}
analytical
judg
(e)ment;
analytic
judg
(e)ment;
judg
(e)ment
of
explanation
;
judg
(e)ment
of
explication
;
judg
(e)ment
of
extension
Schönheitsurteil
{n}
judgement
of
beauty
;
judgment
of
beauty
synthetisches
Urteil
synthetic
judg
(e)ment;
judg
(e)ment
of
extension
uninteressiertes
Urteil
disinterested
judgement
;
disinterested
judgment
Wahrnehmungsurteil
{n}
judgement
of
perception
;
judgment
of
perception
(
subjektives
)
Urteil
{n}
(
über
etw
.)
(subjective)
judgement
[Br.]
; (subjective)
judgment
[Am.]
(about/on
sth
.)
endgültiges
Urteil
final
judgement
Geschmackssurteil
{n}
judgement
of
taste
;
judgment
of
taste
Werturteil
{n}
value
judgement
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
form
a
judgement
;
to
make
a
judgement
(about
sth
.)
über
etw
.
ein
Urteil
abgeben
to
make
/
place
/
cast
/
proffer
[formal]
a
judgement
on
sth
.
Bilde
dir
dein
eigenes
Urteil
!
Use
your
own
judgement
!
etw
.
wider
bessere
Einsicht
tun
to
do
sth
.
against
your
better
judgement
Urteilsverkündung
{f}
[jur.]
proclamation
of
sentence
;
pronouncement
of
judgement
Urteilsverkündungen
{pl}
proclamations
of
sentence
;
pronouncements
of
judgement
bei
der
Urteilsverkündung
when
the
judgement
/
sentence
was
announced
bei
der
Urteilsverkündung
(
im
Strafverfahren
)
during
the
sentencing
Versäumnisurteil
{n}
;
Säumnisurteil
{n}
[jur.]
default
judgement
;
judgement
by
default
;
judgement
in
default
ein
Versäumnisurteil
gegen
eine
Partei
erlassen
to
declare
a
party
in
default
Gegen
die
säumigen
Mieter
ergeht
ein
Versäumnisurteil
.
Default
judgement
is
entered
against
the
tenants
in
arrears
.
Verstand
{m}
;
Intellekt
{m}
;
Nus
{n}
[hist.]
;
Nous
{n}
[hist.]
[phil.]
faculty
of
understanding
;
intellect
;
nous
[hist.]
archetypischer
Verstand
archetypal
intellect
;
archetypical
intellect
selbständiger
Verstand
;
tätiger
Verstand
;
handelnder
Intellekt
;
tätiger
Logos
;
intellectus
agens
acting
intellect
;
active
intellect
;
agent
intellect
;
acting
logos
der
Verstand
als
Urteilsfähigkeit
intellect
as
faculty
of
judgement
der
Verstand
als
Vermögen
der
Begriffe
understanding
as
the
faculty
of
concept
der
Gebrauch
seines
Verstandes
the
use
of
your
intellect
Vollstreckung
{f}
;
gerichtliche
Geltendmachung
{f}
;
zwangsweises
Eintreiben
{n}
(
von
etw
.)
[jur.]
enforcement
action
(to
recover
sth
.);
enforcement
(of
sth
.)
Geltendmachung/Durchsetzung
eines
Anspruchs
enforcement
of
a
claim
Geltendmachung/Verwertung
eines
Pfandes
;
Pfandverwertung
enforcement
of
a
lien
Vollstreckung
eines
Urteils/Schiedsspruchs
enforcement
of
a
judgement/award
Vollstreckung
einer
gerichtlichen
Anordnung
enforcement
of
an
order
Vollstreckung
von
Steuerforderungen
enforcement
of
tax
claims
...
vor
Vollstreckung
pre-enforcement
...
bei
sonstiger
Vollstreckung/Exekution
[Ös.]
on
penalty
of
enforcement
action
Beitreibung/Exekution
[Ös.]
/Betreibung
[Schw.]
einer
Geldforderung
enforcement
of
an
outstanding
debt
die
Vollstreckbarerklärung
eines
Urteils
beantragen
to
apply
for
the
enforcement
of
a
judgement
Vollstreckungsgericht
court
having
jurisdiction
over
enforcement
Vollstreckungsbenachrichtigung
enforcement
notice
Zwischenurteil
{n}
interim
judgement
Zwischenurteile
{pl}
interim
judgements
abgekürzt
;
beschleunigt
;
summarisch
{adj}
;
Kurz
...;
Schnell
...;
Eil
...
[adm.]
[jur.]
summary
Verwaltung
von
Bagatellnachlässen
summary
administration
Verurteilung/Hinrichtung
im
Schnellverfahren
summary
conviction/execution
einfaches
Kriegsgericht
summary
court-martial
fristlose
Entlassung
summary
dismissal
Urteil
im
Schnellverfahren
summary
judgement
[Br.]
abgekürztes/summarisches
Gerichtsverfahren
;
Eilverfahren
{n}
;
Schnellverfahren
{n}
summary
proceedings
;
summary
process
summarische
Gerichtsbarkeit
summary
jurisdiction
beschleunigtes
Strafverfahren
summary
trial
jdn
.
aburteilen
{vt}
[jur.]
to
pass
sentence
on
sb
.;
to
pass
judgement
on
sb
.
aburteilend
passing
sentence
on
;
passing
judgement
on
abgeurteilt
passed
sentence
on
;
passed
judgement
on
apodiktisch
;
unumstößlich
;
unmittelbar
evident
;
eindeutig
feststehend
{adj}
[phil.]
apodictic
;
apodeictic
;
beyond
dispute
;
clearly
established
apodiktische
Gewissheit
{f}
apodictic
certainty
apodiktischer
Satz
apodictic
proposition
apodiktisches
Urteil
apodictic
judgement
aposteriorisch
; a
posteriori
...
{adj}
[phil.]
a
posteriori
aposteriorisches
Argument
;
Argument
a
posteriori
a
posteriori
argument
aposteriorisches
Urteil
a
posteriori
judgement
aposteriorisches
Wissen
; a
posteriori-Wissen
;
Wissen
a
posteriori
a
posteriori
knowledge
;
knowledge
a
posteriori
More results
Search further for "jugement":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners