|
|
|
28 similar results for hat bemerkt Search single words: hat · bemerkt |
|
|
German |
English |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
feststellen; bemerken; haben {vt} |
to experience | |
|
feststellend; bemerkend; habend |
experiencing | |
|
festgestellt; bemerkt; gehabt |
experienced | |
|
Verbesserung {f} (als Ergebnis); Fortschritt {m} |
improvement; enhancement (state of being better) | |
|
Geschmacksverbesserung {f} |
flavour [Br.]/flavor [Am.] improvement; flavour [Br.]/flavor [Am.] enhancement | |
|
Produktverbesserungen {pl} |
product improvements; product enhancements | |
|
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung |
colour [Br.]/color [Am.] improvement; colour [Br.]/color [Am.] enhancement | |
|
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen |
ecological improvements; ecological enhancements | |
|
ohne dass sich etwas verbessert hätte |
without any improvement | |
|
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen. |
The new edition is an improvement on/over [Am.] the previous one. | |
|
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt/bemerkt. |
I've seen/noticed a marked improvement in your work since the return to school. | |
|
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt. |
The new computer system is a vast improvement. | |
|
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat. |
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. [Am.] | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. anmerken; bemerken {vt} |
to note sth. | |
|
anmerkend; bemerkend |
noting | |
|
angemerkt; bemerkt |
noted | |
|
merkt an; bemerkt |
notes | |
|
merkte an; bemerkte |
noted | |
|
wenn/falls nicht anders angegeben |
unless noted otherwise | |
|
Es gibt immer einige, ich betone "einige", nicht alle. |
There are always some, and note I say "some", not all. | |
|
Man muss (allerdings) dazusagen, dass...; Dazu muss man (allerdings) sagen, dass...; Dazu ist (allerdings) anzumerken, dass ... |
(However,) it is worth noting that ... | |
|
Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit. |
As noted above/earlier/previously, most people survive the disease. | |
|
jdn. ignorieren; auf jdn. (bewusst) nicht reagieren; so tun, als hätte man jd. nicht gesehen/bemerkt {vt} |
to blank sb. [Br.] [coll.] | |
|
ignorierend; nicht reagierend |
blanking | |
|
ignoriert; nicht gereagiert; so getan, als hätte man jd. nicht gegesehen/bemerkt |
blanked | |
|
so tun, als hätte man den Blinden nicht gesehen |
to blank the blind man | |
|
Sie ignorierte ihn einfach und ging hinaus. |
She just blanked him and walked out. | |
|
Bei den ersten beiden Nummern reagierte das Publikum nicht auf ihn. |
The audience blanked him for his first two acts. | |
|
Ich reagiere auf seine Anrufe nicht. |
I've been blanking his phone calls. | |
|
Diesmal hat sie mich begrüßt, meistens tut sie so, als würde sie mich nicht bemerken. |
This time she said hello to me, most of the time she blanks me. | |
|
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] |
to get sth.; to twig sth. [Br.] | |
|
mitkriegend; bemerkend |
getting; twigging | |
|
mitgekriegt; bemerkt |
got; twigged | |
|
etw. ganz falsch verstehen |
to get sth. wrong | |
|
Versteh mich nicht falsch, aber ... |
Don't get me wrong, but ... | |
|
Verstehen Sie mich richtig ... |
Please get me right ... | |
|
Verstanden?; Haben Sie verstanden? |
Get the picture? | |
|
Du verstehst mich falsch. |
You've got me wrong. | |
|
(jdm. gegenüber) eine Bemerkung machen, dass ...; bemerken, dass ...; anmerken, dass ... {vi} (als Kommentar äußern) |
to remark (to sb.) that ...; to observe (to sb.) that ...; to comment (to sb.) that ... (to say as a comment) | |
|
eine Bemerkung machend; bemerkend; anmerkend |
remarking; observing; commenting | |
|
eine Bemerkung gemacht; bemerkt; angemerkt |
remarked; observed; commented | |
|
Er hat mir gegenüber einmal bemerkt, dass er sie gut kennt. |
He once observed to me that he knew her well. | |
|
Haben Sie dazu etwas zu bemerken? |
Do you have any comments to make? | |
|
unvorhergesehen; ungewöhnlich; widrig {adj} |
untoward [formal] | |
|
widrige Umstände |
untoward circumstances | |
|
widrige Bedingungen |
untoward conditions | |
|
wenn nichts Unvorhergesehenes geschieht |
unless anything untoward happens | |
|
Er hatte nichts Ungewöhnliches bemerkt. |
He had noticed nothing untoward. | |
|
unbemerkt; heimlich {adv} |
sneakily | |
|
in der Nacht heimlich mit der Taschenlampe lesen |
to sneakily read by torchlight at night | |
|
sich jdn./etw. (genau) anschauen; angucken [Dt.]; ankieken [Norddt.]; jdn./etw. bemerken {vt} |
to clock sb./sth. [Br.] [coll.] | |
|
Hast du dir den Kerl da an der Tür angeschaut/angeguckt/angekiekt? |
Did you clock the bloke by the door? | |
|
Schau/Guck dir einmal die Straßennamen an, sie sind alle mittelalterlich. |
Just clock the street names, they're all Medieval. | |
|
Kein Mensch schien uns bemerkt zu haben. |
Not a single person seems to have clocked us. | |
|
Die Polizei hat ihn beim Schnellfahren erwischt. |
Police clocked him going over the speed limit. | |
|
jdm. entgehen; jdm. nicht auffallen; von jdm. nicht bemerkt werden {vi} |
to elude sb. [fig.] | |
|
sich jds. Verständnis entziehen |
to elude sb.'s understanding | |
|
Lösung habe ich dafür keine. |
The solution to this eludes me. | |
|
ein Aspekt, der in der Diskussion zu kurz gekommen ist |
an aspect that has eluded the discussion | |
|
unbeachtet; unbemerkt {adj} |
unnoticed; unnoted | |
|
etw. unbemerkt tun |
to do sth. unnoticed | |
|
Bisher ist es noch nicht aufgefallen, dass ... |
So far it has gone unnoticed that ... | |
|
Am Rande bemerkt ...; Nebenbei bemerkt ... |
As an aside, ...; As a side remark, ...; As a side remark, ...; note that ... | |
|
Bestürzung {f}; Entsetzen {n} |
dismay | |
|
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... |
To my dismay I discovered that... | |
|
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass... |
To my great dismay/horror I noticed that... | |
|
Fotografie {f}; Photographie {f} [veraltend]; Foto {n}; Photo {n} [alt]; Fotoaufnahme {f}; Aufnahme {f} [photo.] |
photograph; photo; photographic picture; shot | |
|
Fotografien {pl}; Photographien {pl}; Fotos {pl}; Photos {pl} [alt]; Fotoaufnahmen {pl}; Aufnahmen {pl} |
photographs; photos; photographic pictures; shots | |
|
analoge Fotografie |
analog photograph | |
|
Bewerbungsfoto {n} |
application photo | |
|
Erinnerungsfoto {n} |
souvenir photo; souvenit snapshot | |
|
Erinnerungsfoto {n} (von Verstorbenen) |
cherished photo | |
|
Haftfoto {n} (eines Inhaftierten) |
custody photograph (of a detainee) | |
|
Infrarotfotografie {f}; Infrarotfotographie {f} |
infrared photograph | |
|
Porträtfoto {n} |
portrait photograph; portrait photo; headshot | |
|
Satellitenfoto {n}; Satellitenaufnahme {f} |
satellite photograph | |
|
Schwarzweißfotografie {f}; Schwarzweißfoto {n} |
black-and-white photograph; black-and-white photo | |
|
vorproduziertes Foto; auf Vorrat produziertes Foto; Vorratsfoto {n} [ugs.] |
stock photograph; stock photo | |
|
Zeitungsfoto {n} |
newspaper photograph; newspaper photo | |
|
ein Foto ausarbeiten/entwickeln |
to develop a photo | |
|
Das Foto war eine Montage. |
The photo was a composite. | |
|
unbemerkte/nicht gestellte Aufnahmen machen |
to take candid shots | |
|
etw. abwarten; erwarten {vt} |
to wait for sth.; to await sth. | |
|
abwartend; erwartend |
waiting for; awaiting | |
|
abgewartet; erwartet |
waited for; awaited | |
|
wartet ab; erwartet |
waits for; awaits | |
|
wartete ab; erwartete |
wated for; awaited | |
|
etw. kaum erwarten können |
could hardly await sth. | |
|
seine Chance abpassen; seine Gelegenheit abwarten |
to await one's chance | |
|
der lang erwartete Tag |
the long awaited day | |
|
Ich kann das Wochenende kaum (noch) erwarten. |
I can hardly wait for the weekend. | |
|
Wir erwarten Ihre Zahlung bis 19. Juni 2020.; Als Zahlungstermin haben wir (uns) den 19.6.2020 vorgemerkt. |
We await your payment by 19 June 2020. | |
|
auf etw. achten; achtgeben; aufpassen [ugs.]; aufmerken [geh.] {vi}; etw. beachten {vt} |
to pay attention to sth. | |
|
achtend; achtgebend; aufpassend; aufmerkend; beachtend |
paying attention to | |
|
geachtet; achtgegeben; aufgepasst; aufgemerkt; beachtet |
paid attention to | |
|
achtet auf; gibt acht; passt auf; merkt auf; beachtet |
pays attention to | |
|
achtete auf; gab acht; passte auf; merkte auf; beachtete |
paid attention to | |
|
nicht darauf achten; nicht beachten; keine Beachtung schenken |
to not pay attention | |
|
Beachten Sie bitte die Hausordnung/Gefahrenhinweise. |
Pay attention to the house rules/hazard statements. | |
|
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} |
to sense sth.; to divine sth. [formal] | |
|
ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend |
sensing; divining | |
|
geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt |
sensed; divined | |
|
die Antwort erraten |
to divine the anwer to the question | |
|
Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. |
She (vaguely) sensed why it interested him so much. | |
|
Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. |
I immediately sensed something was wrong. | |
|
Er spürte, dass da jemand neben ihm war. |
He could sense the presence of someone near him. | |
|
Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. |
He had quickly divined that there was a fraud involved. | |
|
Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. |
She could divine what he was thinking just by looking at him. | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
sich etw. merken; etw. im Gedächtnis behalten {v} |
to remember sth. | |
|
sich merkend; im Gedächtnis behaltend |
remembering | |
|
sich gemerkt; im Gedächtnis behalten |
remembered | |
|
Schwierigkeiten haben, sich etwas zu merken |
to have trouble remembering things | |
|
Wählen Sie eine PIN, die Sie sich leicht merken. |
Choose a PIN that is easy for you to remember. | |
|
etw. (unbemerkt) mitlesen {vt} |
to (covertly) read sth. | |
|
mitlesend |
reading | |
|
mitgelesen |
read | |
|
Eltern lesen gerade mit. [Chat-Jargon] |
Parent over shoulder. /POS/; Parent watching over my shoulder. /PWOMS/ (chat jargon) | |
|
Meine Mutter liest meine Chat-Unterhaltungen und E-Mails mit. |
My mother reads my chat conversations and e-mails. | |
|
(als Trittbrettfahrer) an etw. mitnaschen; sich an etw. anhängen; etw. (ungefragt/unbemerkt) mitbenutzen {vt} [soc.] |
to piggyback on/onto sth. | |
|
ein ungesichertes Mobilnetz mitbenutzen |
to piggyback on an unsecured mobile network | |
|
Sendungen, die sich an den Erfolg bewährter Formate anhängen |
programs that piggyback onto the success of proven formats | |
|
Andere Unternehmen versuchen jetzt, an unserem phänomenalen Erfolg mitzunaschen. |
Other companies are trying to piggyback on our phenomenal success. | |
|
unfreundlich; ungnädig; wenig schmeichelhaft {adv} |
unkindly | |
|
Er wurde schlecht behandelt. |
He was treated unkindly. | |
|
Das war sicher nicht böse gemeint. |
I'm sure it wasn't meant unkindly. | |
|
Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. |
Viewers commented unkindly on her dress sense. | |
|
Richter haben meist wenig Verständnis für Wiederholungstäter. |
Judges tend to look unkindly upon repeat offenders. | |
|
"Sei nicht dumm.", sagte sie nicht unfreundlich. |
'Don't be silly,' she said, not unkindly. | |
|
"Das ist dein Problem.", bemerkte sie ungnädig. |
'That's your problem,' she remarked unkindly. | |
|
jdn./etw. vormerken; vorläufig eintragen {vt} [adm.] |
to pencil in ↔ sb./sth. | |
|
vormerkend; vorläufig eintragend |
pencilling in [Br.]; penciling in [Am.] | |
|
vorgemerkt; vorläufig eingetragen |
pencilled in [Br.]; penciled in [Am.] | |
|
Soll ich Sie für Mittwoch (um) 11 Uhr vormerken? |
Would you like me to pencil you in for Wednesday morning at 11? | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|