DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grenzen
Search for:
Mini search box
 

37 results for grenzen
Word division: gren·zen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

grenzen an to touch [listen]

grenzend an touching [listen]

gegrenzt an touched [listen]

grenzen {vi} (an) [listen] to neighbour [Br.]; to neighbor [Am.] (upon) [listen]

grenzend neighbouring; neighboring

gegrenzt neighboured; neighbored

grenzen; angrenzen (an) [listen] to verge (on)

grenzend; angrenzend verging

gegrenzt; angegrenzt verged

grenzt verges

grenzte verged

Grenzen setzen to set limits to

(schon) an etw. grenzen {vi} (nahekommen) (Sache) [übtr.] to border on sth. [fig.] (matter)

grenzend bordering

gegrenzt bordered

grenzt borders [listen]

grenzte bordered

Seine Selbstsicherheit grenzt schon an Arroganz. His confidence borders on arrogance.

an etw. grenzen; angrenzen; anstoßen {vi} to abut (on sth.); to abut sth.

grenzend; angrenzend; anstoßend abutting

gegrenzt; angegrenzt; angestoßen abutted

grenzt abuts

grenzte abutted

sich in Grenzen halten {vr}; enden wollend sein [Ös.] (Dinge) to be subdued (things) [fig.]

Das Geschäft über Weihnachten hielt sich in Grenzen. Trade over Christmas was subdued. [fig.]

Der Applaus war enden wollend. [Ös.] The applause was subdued. [fig.]

sich in Grenzen halten {vr} to keep within (reasonable) limits

Grenzschutz {m}; Schutz {m} der Grenzen [pol.] border protection

hinten an etw. (an)grenzen to back onto sth.

keine Grenzen kennen to know no bounds

Codesegment-Grenzen überschritten. (Fehlermeldung) [comp.] Code segment too large. (error message)

Datensegment-Grenzen überschritten. (Fehlermeldung) [comp.] Data segment too large. (error message)

Abschaffung {f}; Aufhebung {f}; Beseitigung {f} abolition; abolishment [listen]

Beseitigung {f} von Handelsschranken abolition of trade barriers

Abschaffung von Beschränkungen; Beseitigung von Beschränkungen abolition of restrictions

Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen abolition of checks at the common borders

Ehrgeiz {m} ambition [listen]

den Ehrgeiz befriedigen to satisfy an ambition

Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen. There's no limit to his ambition.

Grenze {f}; Begrenzung {f} [listen] [listen] limit [listen]

Grenzen {pl}; Begrenzungen {pl} limits

in Grenzen within limits; up to a point

Wird diese Grenze überschritten ... {m} If this limit is exceeded, ...

äußere Grenzen des Festlandsockels outer limits of the continental shelf

(einschränkende) Grenze {f}; Schranke {f} [übtr.] [listen] border [fig.] [listen]

Grenzen {pl}; Schranken {pl} borders [listen]

kulturelle Grenzen cultural barriers

Ärzte ohne Grenzen Doctors Without Borders

Reporter ohne Grenzen Reporters Without Borders /RWB/

Grenzen überschreiten to transgress borders and limits

steuerliche Schranken in Europa abschaffen to abolish fiscal borders in Europe

Grenze {f}; Trennungslinie {f} [listen] boundary; bound; boundary line [listen] [listen]

Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} boundaries; bounds; boundary lines [listen]

obere Grenze {f} upper bound

untere Grenze {f} lower bound

innerhalb der Grenzen within the bounds

Betreten verboten! Out of bounds!

Der See bildet eine natürliche Grenze zwischen den Ländern. The lake forms a natural boundary between the countries.

Grenze {f} (zu unbekanntem Terrain); Grenzgebiet {n} [geogr.]; Grenzbereich {n} [übtr.] [listen] frontier [listen]

Grenzen {pl}; Grenzgebiete {pl}; Grenzbereiche {pl} frontiers

das Leben im Grenzgebiet frontier life

im Grenzbereich der Wissenschaft at the frontiers of science

Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.] [listen] borderline [listen]

Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl} borderlines

an der Grenze; grenzwertig sein to be (on the) borderline

grenzwertige Symptomatik [med.] borderline symptoms

Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig. The referee's decision was borderline.

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.

Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. This pupil is on the borderline between two grades.

Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie. His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.

Landesgrenze {f}; Staatsgrenze {f}; Grenze {f} (zu einem anderen Land) [geogr.] [pol.] [listen] state border; border (with another country) [listen]

Landesgrenzen {pl}; Staatsgrenzen {pl}; Grenzen {pl} state borders; borders [listen]

Binnengrenze {f} internal frontier

Landgrenze {f} land border

Ostgrenze {f} eastern border

Seegrenze {f} sea border

Westgrenze {f} western border

die Grenze zwischen Deutschland und Polen the border between Germany and Poland; the German-Polish border

(unmittelbar) an der Grenze at the border

in Grenznähe; (im Gebiet) an der Grenze near the border; on the border

(mengenmäßige) Leistungsfähigkeit {f}; Belastbarkeit {f} [fin.] [med.] [techn.] capacity [listen]

finanzielle Leistungsfähigkeit financial capacity; financial standing

Leistungsfähigkeit einer Bahnstrecke track capacity (railway)

Leistungsfähigkeit eines Kabels [electr.] carrying capacity of a cable

Leistungsfähigkeit einer Vermittlungsstelle [telco.] call-handling capacity

bis an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit arbeiten to work to the limit of one's capacities

Wenn es (voll) ausgelastet ist, beschäftigt das Werk 250 Mitarbeiter. When running at full capacity, the plant will employ 250 people.

Mitleid {n} [listen] pity [listen]

mit jdm. Mitleid haben to have pity on sb.; to take pity on sb.

mit jdm. Mitleid haben to pity sb.; to feel sorry for sb.

Mein Mitleid hält sich in Grenzen. My pity is limited.

Rand {m}; Grenze {f}; Einfassung {f} [listen] [listen] border; edge [listen] [listen]

Ränder {pl}; Grenzen {pl}; Einfassungen {pl} borders [listen]

ohne Rand borderless

am Rande des Untergangs stehen to be on the edge of disaster

gefährlich nahe am Rand des Abgrundes on the ragged edge

Streckgrenze {f}; Dehnungsgrenze {f}; Fließgrenze {f} (eines Werkstoffs bei Zugbeanspruchung) [techn.] yield point; yield strength; yield stress (of a material under tensile stress)

Streckgrenzen {pl}; Dehnungsgrenzen {pl}; Fließgrenzen {pl} yield points; yield strengths; yield stresses

Trennlinie {f}; Grenze {f} (zwischen etw.) [übtr.] [listen] dividing line; divide; borderline; boundary (between sth.) [fig.] [listen] [listen]

Trennlinien {pl}; Grenzen {pl} dividing lines; divides; borderlines; boundaries [listen]

soziale Trennlinie {f} zwischen Weißen und Farbigen [soc.] colour line [Br.]; color line [Am.]

etw. abschaffen; etw. beseitigen {vt} to abolish sth.; to put an end to sth.; to do away with sth. [coll.]

abschaffend; beseitigend abolishing; puting an end; doing away

abgeschafft; beseitigt abolished; put an end; done away [listen]

er/sie schafft ab he/she abolishes

ich/er/sie schaffte ab I/he/she abolished [listen]

er/sie hat/hatte abgeschafft he/she has/had abolished

Grenzen abschaffen; Grenzen abbauen to abolish frontiers

Beschränkungen aufheben to abolish restrictions

alles {pron} [listen] everything [listen]

alles andere everything else

alles eingerechnet including everything

alles auf den Kopf stellen to turn everything topsy-turvy

alles setzen auf to put one's shirt on [fig.]

alles eingestehen to make a clean breast of [fig.]

alles mögliche all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible

alles, was dein Herz begehrt all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.]

fast alles everything but the kitchen sink [humor.]

Alles hat seine Grenzen. There is a limit to everything.

Alles zu seiner Zeit. Everything at the proper time.

Du bist mein Ein und Alles! You're my all and everything!

Alles hat seine Zeit. There is a time for everything.

aneinandergrenzend; aneinandergereiht; zusammenhängend {adj} contiguous

an etwas anschließen; an etw. grenzen to be contiguous to sth.

etw. dichtmachen; zumachen [ugs.] {vt} (für jdm.) [übtr.] to seal sth.; to seal offsth. (to sb.) [fig.]

dichtmachend; zumachend sealing; sealing off [listen]

dichtgemacht; zugemacht sealed; sealed off [listen]

die Grenzen für Migranten dichtmachen to seal your borders to migrants

durchlässig; löchrig {adj} porous

durchlässige Grenzen porous borders

komprimiert; kompakt; kurz gefasst {adv}; auf engem / engstem Raum; in kleinem Rahmen in a small compass

etwas komprimert darstellen to state sth. in a small compass

sich in engen Grenzen / in kleinem Rahmen bewegen to be in a small compass

Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen. His wants are in a small compass.

Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude. In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings.

Die Sachlage ist einfach. The facts are in a small compass.

landwärts; landeinwärts {adv} [geogr.] landwards [Br.]; landward [Am.]

landwärts der äußeren Grenzen der ausschließlichen Wirtschaftszone landwards of the outer limits of the exclusive economic zone

unantastbar; unverletzlich {adj} inviolable

Die Teilnahmerstaaten betrachten ihre gegenseitigen Grenzen als unverletzlich. The participating States regard as inviolable one another's frontiers.

Eine Privatwohnung ist unverletzlich. A private home is inviolable.

undeutlich; unklar {adj} [listen] indistinct

Die Grenzen sind fließend. The boundaries are indistinct.

verschwimmen {vi}; sich verwischen {vr} to blur [listen]

verschwimmend; sich verwischend blurring

verschwommen; sich verwischt blurred [listen]

Die Grenzen (zwischen etw.) verschwimmen. [übtr.] The boundaries are blurred (between sth.). [fig.]

zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} [listen] [listen] lukewarm

alles andere als begeistert sein to be less than lukewarm

einer Sache reserviert gegenüberstehen to be lukewarm about sth.

auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren to give a lukewarm reaction to sth.

Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee.

Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend.. Involvement in the war has received only lukewarm support.

Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. The producer was lukewarm about her script.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2016
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt