DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Grenze
Search for:
Mini search box
 

41 results for grenze
Word division: Gren·ze
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Grenze {f}; Begrenzung {f} [listen] [listen] limit [listen]

Grenzen {pl}; Begrenzungen {pl} limits

in Grenzen within limits; up to a point

Wird diese Grenze überschritten ... {m} If this limit is exceeded, ...

äußere Grenzen des Festlandsockels outer limits of the continental shelf

Rand {m}; Grenze {f}; Einfassung {f} [listen] [listen] border; edge [listen] [listen]

Ränder {pl}; Grenzen {pl}; Einfassungen {pl} borders [listen]

ohne Rand borderless

am Rande des Untergangs stehen to be on the edge of disaster

gefährlich nahe am Rand des Abgrundes on the ragged edge

Trennlinie {f}; Grenze {f} (zwischen etw.) [übtr.] [listen] dividing line; divide; borderline; boundary (between sth.) [fig.] [listen] [listen]

Trennlinien {pl}; Grenzen {pl} dividing lines; divides; borderlines; boundaries [listen]

soziale Trennlinie {f} zwischen Weißen und Farbigen [soc.] colour line [Br.]; color line [Am.]

Grenze {f}; Rand {m}; Saum {m} [listen] [listen] border [listen]

Grenzen {pl}; Ränder {pl}; Säume {pl} borders [listen]

an der Grenze on the border; at the frontier

kulturelle Grenzen cultural barriers

Ärzte ohne Grenzen Doctors Without Borders

Reporter ohne Grenzen Reporters Without Borders /RWB/

Grenze {f}; Trennungslinie {f} [listen] boundary; bound; boundary line [listen] [listen]

Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} boundaries; bounds; boundary lines [listen]

obere Grenze {f} upper bound

untere Grenze {f} lower bound

innerhalb der Grenzen within the bounds

Betreten verboten! Out of bounds!

Grenze {f}; Grenzstreifen {m} [listen] confine [listen]

Obergrenze {f}; oberste Grenze {f}; Höchstgrenze {f}; Höchstmaß {n} ceiling [listen]

Grenze {f} (eines Landes); Landesgrenze {f} [listen] frontier [listen]

Grenzen {pl}; Landesgrenzen {pl} frontiers

Grenze {f}; Limit {n}; Ziel {n} [listen] [listen] bourn; bourne [obs.]

Grenze {f} [listen] cut-off

Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.] [listen] borderline [listen]

Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl} borderlines

an der Grenze; grenzwertig sein to be (on the) borderline

grenzwertige Symptomatik [med.] borderline symptoms

Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig. The referee's decision was borderline.

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.

Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. This pupil is on the borderline between two grades.

Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie. His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.

Einreiseverweigerung {f}; Zurückweisung {f} an der Grenze [adm.] [transp.] refusal of entry

Einreiseverweigerungen {pl} refusals of entry

Schengen-Ausschreibung zur Einreiseverweigerung Schengen alert refusing entry

an die Grenze (von etw.) gehen; etw. ausreizen to push the envelope (of sth.) [Am.]

die Möglichkeiten ausreizen to push the limits

an der Grenze des Anständigen near the knuckle

bis zur Grenze der Belastbarkeit to breaking point

Biegefließgrenze {f} (Mechanik) [techn.] elastic limit under bending stress (mechanics)

Fermi-Niveau {n}; Fermi-Grenze {f}; Fermi-Kante {f} (Kerntechnik) Fermi level (nuclear engineering)

Fließgrenze {f} (Werkstoff) [mach.] yield point; offset limit

die Grenze ziehen bei etw. to draw the line at sth.

Umfeld {n}; Grenze {f} [listen] [listen] periphery [listen]

(eine Grenze) übertretened; sündigend {adj} transgressive

Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.] the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)

K2 (zweithöchster Berg der Welt, liegt auf der Grenze zwischen China und Pakistan) K2; Savage Mountain (world's second-highest mountain, located on the border between China and Pakistan)

Fließgrenze {f} flow limit; liquid limit; ductility limit; yield limit; yield point; yield stress

Einreise {f} (in ein Land) [adm.] [transp.] entry (into a country) [listen]

bei der Einreise on arrival; when entering

jdm. die Einreise verweigern; jdn. an der Grenze zurückweisen to refuse sb. entry (admission)

Kreidezeit {f}; Kreide {f} [geol.] [listen] Cretaceous period; Cretaceous

Oberkreide {f} Upper/Late Cretaceous

Unterkreide {f} Lower/Early Cretaceous

Jura-Kreide-Grenze {f} Jurassic-Cretaceous boundary

Schleuser {m}; Schleuserin {f}; Schlepper {m}; Schlepperin {f} [Ös.] (von Menschen über eine Grenze) smuggler (of people across a border); facilitator (of illegal migration/immigration / entry) [Br.] [listen]

Schleuser {pl}; Schleuserinnen {pl}; Schlepper {pl}; Schlepperinnen {pl} smugglers; facilitators

Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} (einer Straße) bearing capacity

Grenze der Tragfähigkeit ultimate bearing capacity

Übergabe {f} (von Personen) [adm.]; Kapitulation {f} [mil.] [übtr.] [listen] surrender (of persons) [listen]

bedingungslose Kapitulation [mil.] unconditional surrender

Übergabebedingungen [mil.] terms of surrender, surrender terms

die Übergabe des Auslieferungshäftlings an der Grenze the surrender of the extradition detainee at the border

Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht. This is in essence a surrender to political might.

Verlauf {m} (einer Straße, Kurve, Grenze) [geogr.] [listen] course (of a road; curve, frontier) [listen]

Die Straße nimmt entlang der Küste einen gewundenen Verlauf. The road adopts a tortuous course along the coast.

angrenzend; anliegend; aneinenderstoßend {adj} coterminous; conterminous (formal)

eine gemeinsame Grenze haben to be conterminous

jdn. aufgreifen; jdn. ergreifen; jdn. fassen {vt} (Täter, Vermissten) to apprehend sb. (culprit, missing person)

aufgreifend; ergreifend; fassend apprehending

aufgegriffen; ergriffen; gefasst apprehended

Der Täter wurde in der Nähe der mexikanischen Grenze aufgegriffen. The culprit was apprehended near the border of Mexico.

geologisch {adj} geologic; geological

geologische Karte geological map

geologische Grenze geological barrier

hinter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] behind; after [listen] [listen]

hinter dem Haus sein to be behind the house

hinter das (= hinters) Haus gehen to go behind the house

hinter dem Plan zurückliegen to be behind the target

hinter der Entwicklung zurückbleiben to lag behind in development

2 km hinter (nach) der Grenze 2 km after the frontier

die nächste Station nach/hinter Zwickau next stop after Zwickau

nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] close (to; by) [listen]

näher; dichter; enger [listen] closer [listen]

am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten closest

in der Nähe von close to

nahe beieinander; dicht beieinander close together

hart an der Grenze close to the border

unbehaglich nah too close for comfort

zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung) too close to call

nahe dran [übtr.] close, but no cigar [Am.] [fig.]

Wir waren nahe dran. We were close but no cigar.

Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht. It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.

sicher eintreten werden / etw. vorhaben to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth.

Es wird bald regnen. It is going to rain later.

Sie bekommt ein Kind. She is going to have a baby.

Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. She looked as if she was going to cry.

Das werde ich der Mami sagen. I'm going to tell Mum what you said.

Was willst du denn dagegen machen? What you gonna do about it?

Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.

jdn./etw. stationieren; jdn./etw. postieren; etw. aufstellen (an einem Ort) [mil.] to deploy sb. (to a location)

Anlagen aufstellen to deploy installations

Raketen aufstellen / stationieren to deploy missiles

An der Grenze sind Truppen aufmarschiert. Troops were deployed along the border.

Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. Officers are deployed to locations where they are most needed.

unüberwindlich; unzugänglich {adj} impenetrable

eine unüberwindliche Grenze an impenetrable barrier

eine Sache vernebeln/verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen [übtr.] {vi} to muddy the waters (of an issue); to muddy the issue [fig.]

um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen to further muddy the waters; to muddy the waters further

Ich will keine Verwirrung stiften. I don't want to muddy the waters.

Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. This propaganda muddies the waters of truth.

Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. This would muddy the focus of the book.

Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. These innovative libraries muddied the margin between books and toys.

Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case.

vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) [listen] before [listen]

vor (dem) Ende der Woche before the end of the week; before the week is out

kurz vor der Abzweigung just before the turn-off

kurz vor der Grenze zu Spanien just before the border to Spain

vor Christus before Christ

die Aufgabe, die vor uns liegt the task before us

vor eigenem Publikum spielen [sport] to play before your home crowd

sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] to retreat before the enemy

Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. Before you is a list of the points we have to discuss.

Das ganze Wochenende lag noch vor uns. The whole weekend lay before us.

Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. Brunch comes before lunch and after breakfast.

Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. The plain stretched endlessly before me.

innerdeutsch {adj} [hist.] intra-German; between the two German states

die ehemalige innerdeutsche Grenze the former inner-German border
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2014
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt