A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
61
similar
results for funerar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
funeral
,
funerary
,
funerals
,
funereal
Bestattungs
...;
Grab
...
{adj}
funerar
y
;
mortuary
Bestattungszeremonie
{f}
;
Bestattungsfeier
{f}
funerar
y
ceremony
;
mortuary
ceremony
Grabdenkmal
{n}
;
Kenotaph
{n}
;
Zenotaph
{n}
[art]
burial
monument
;
funerar
y
monument
;
burial
marker
[Am.]
;
cenotaph
Grabdenkmale
{pl}
;
Grabdenkmäler
{pl}
;
Kenotaphen
{pl}
;
Zenotaphen
{pl}
burial
monuments
;
funerar
y
monuments
;
burial
markers
;
cenotaphs
Grabkammer
{f}
burial
chamber
;
funerar
y
chamber
Grabkammern
{pl}
burial
chambers
;
funerar
y
chambers
Totentempel
{m}
funerar
y
temple
Totentempel
{pl}
funerar
y
temples
Totenurne
{f}
funeral
urn
;
funerar
y
urn
Totenurnen
{pl}
funeral
urns
;
funerar
y
urns
Ausstattung
{f}
des
Beerdigungsinstituts
funeral
home
facilities
Begräbniskosten
{pl}
;
Bestattungskosten
{pl}
;
Beerdigungskosten
{pl}
[fin.]
funeral
expenses
;
funeral
costs
Begräbnistermin
{m}
time
of
(the)
funeral
Besprechungsraum
{m}
(
für
die
Begräbnismodalitäten
)
arrangement
room
(at a
funeral
director's
)
Bestattungseinrichtungen
{pl}
funeral
facilities
Bestattungswesen
{n}
burial
services
;
funeral
service
industry
;
death
care
industry
[Am.]
Bestattungsgewerbe
{n}
undertaking
;
funeral
business
Bestattungspersonal
{n}
funeral
personnel
Bestattungsvorsorge
{f}
(
für
den
eigenen
Todesfall
)
pre-need
funeral
arrangements
;
funeral
pre-arrangements
Grabgesang
{m}
[relig.]
funeral
dirge
Hygienebereich
{m}
(
beim
Bestattungsinstitut
)
preparation
area
(at
the
funeral
director's
)
Leichentrunk
{m}
;
Leichtrunk
{m}
[Bayr.]
after-funeral
drink
;
post-funeral
drink
Räumlichkeiten
{pl}
des
Beerdigungsinstituts
;
Beerdigungsinstitut
{n}
;
Bestattungsinstitut
{n}
funeral
home
;
funeral
parlour
[Br.]
;
funeral
parlor
[Am.]
;
mortuary
[Am.]
Sepulkralkultur
{f}
;
Bestattungskultur
{f}
sepulchral
culture
;
funeral
culture
Trauerfahne
{f}
(
bei
Staatsbegräbnissen
)
banderole
(at
the
funeral
of
public
figures
)
engste(r) Verwandte(r)
des/der
Verstorbenen
(
auf
einer
Beerdigung
)
prime
mourner
(at a
funeral
)
Vorbereitungsraum
{m}
(
für
die
hygienische
Versorgung
beim
Bestatter
)
preparation
room
(at
the
funeral
director's
)
hygienische
Versorgung
{f}
eines
Verstorbenen
(
am
Bestattungsinstitut
)
preparation
of
a
deceased
(at
the
funeral
director's
)
Erde
zu
Erde
,
Asche
zu
Asche
,
Staub
zu
Staub
. (
Begräbnisspruch
)
Earth
to
earth
,
ashes
to
ashes
,
dust
to
dust
. (funeral
phrase
)
"Maurerische
Trauermusik"
(
von
Mozart
/
Werktitel
)
[mus.]
'Masonic
Funeral
Music'
(by
Mozart
/
work
title
)
"Trauermarsch"
(
von
Chopin
/
Werktitel
)
[mus.]
'Funeral
March'
(by
Chopin
/
work
title
)
"Totenfeier"
(
von
Mahler
/
Werktitel
)
[mus.]
'Funeral
Rites'
(by
Mahler
/
work
title
)
Aufbahrungshalle
{f}
;
Leichenhalle
{f}
(
auf
dem
Friedhof
)
(a
cemetery's
)
funeral
chapel
Aufbahrungshallen
{pl}
;
Leichenhallen
{pl}
funeral
chapels
Aufbahrungsraum
{m}
;
Aufbahrungsbereich
{m}
(
beim
Bestattungsunternehmen
)
deceased
viewing
room
;
viewing
area
;
laying-out
room
;
funeral
home
chapel
;
chapel
of
rest
[Br.]
(at
the
funeral
director's
)
Aufbahrungsräume
{pl}
;
Aufbahrungsbereiche
{pl}
deceased
viewing
rooms
;
viewing
areas
;
laying-out
rooms
;
funeral
home
chapels
;
chapels
of
rest
Aussegnungshalle
{f}
funeral
room
Aussegnungshallen
{pl}
funeral
rooms
Auto
{n}
;
Wagen
{m}
;
Automobil
{n}
[geh.]
(
in
Zusammensetzungen
,
sonst
veraltet
)
[auto]
car
;
automobile
[Am.]
Autos
{pl}
;
Wagen
{pl}
;
Automobile
{pl}
cars
;
automobiles
Bestattungswagen
{m}
;
Leichenwagen
{m}
funeral
car
;
hearse
Gebrauchtwagen
{m}
;
Occasionswagen
{m}
[Schw.]
;
Occasion
{f}
[Schw.]
used
car
;
second-hand
car
;
pre-owned
car
[Am.]
;
pre-owned
automobile
[Am.]
Jahreswagen
{m}
one
year-old
car
selbstfahrendes
Auto
;
Roboterauto
self-driving
car
;
self-driven
car
[rare]
;
robot
car
Tourenwagen
{m}
touring
car
ein
richtiges
Auto
a
car
with
a
capital
C
mit
dem
Auto
fahren
;
mit
dem
Wagen
fahren
to
go
by
car
;
to
travel
by
car
Ich
fahre
mit
dem
Auto
.
I'm
going
by
car
.
Beerdigungsschärpe
{f}
funeral
sash
Beerdigungsschärpen
{pl}
funeral
sashes
Begräbnis
{n}
[geh.]
;
Leichenbegängnis
{n}
[geh.]
[veraltend]
funeral
;
burial
Begräbnisse
{pl}
;
Leichenbegängnisse
{pl}
funerals
;
burials
christliches
Begräbnis
;
kirchliches
Begräbnis
Christian
funeral
;
Christian
burial
Beerdigung
{f}
burying
Feuerbestattung
{f}
cremation
funeral
Begräbniszug
{m}
;
Trauerzug
{m}
;
Trauergeleit
{n}
;
Leichenzug
{m}
[veraltend]
;
Trauerkondukt
{m}
[veraltend]
;
Trauergefolge
{n}
[veraltet]
[soc.]
funeral
cortege
;
funeral
procession
Begräbniszüge
{pl}
;
Trauerzüge
{pl}
;
Trauergeleite
{pl}
;
Leichenzüge
{pl}
;
Trauerkondukte
{pl}
;
Trauergefolge
{pl}
funeral
corteges
;
funeral
processions
Beratung
{f}
(
institutionalisiertes
Hilfsangebot
für
einen
bestimmten
Lebensbereich
)
counselling
[Br.]
;
counseling
[Am.]
;
guidance
;
advisement
[Am.]
(institutionalized
assistance
for
a
particular
sphere
of
life
)
Akademikerberatung
{f}
graduate
counselling
;
graduate
advisement
Alkoholberatung
{f}
alcohol
counselling
;
alcohol
education
Außenwirtschaftsberatung
{f}
[econ.]
foreign
trade
and
payments
counselling
Steuerberatung
{f}
[fin.]
tax
counselling
;
tax
counseling
Berufsberatung
{f}
;
Ausbildungsberatung
{f}
vocational
guidance
;
career
counselling
;
career
advisement
Drogenberatung
{f}
[med.]
drugs
counselling
;
drug
counseling
Eheberatung
{f}
marriage
counselling
;
marriage
guidance
Erziehungsberatung
{f}
educational
counselling
;
educational
counseling
;
educational
guidance
Fachberatung
{f}
specialist
counselling
;
specialist
counseling
Familienberatung
{f}
family
counselling
;
family
counseling
Gesundheitsberatung
{f}
health
counselling
;
health
counseling
schulbegleitende
Beratung
;
Schulberatung
{f}
[school]
school
counselling
;
school
counselling
Sexualberatung
{f}
[med.]
sexual
counselling
;
sexual
counseling
Stillberatung
{f}
[med.]
breastfeeding
counselling
[Br.]
;
breastfeeding
counseling
[Am.]
;
lactation
counselling
[Br.]
;
lactation
counseling
[Am.]
Suchtberatung
{f}
addiction
counselling
;
addiction
counseling
Trauerberatung
{f}
bereavement
counselling
;
bereavement
counseling
Trauerberatung
nach
der
Bestattung
post-funeral
counselling
Verhaltensberatung
{f}
behavioural
counselling
;
behavioral
consultation
verpflichtende
Beratung
;
Beratungszwang
{m}
[pej.]
mandatory
counselling
Bestattungsgenehmigung
{f}
;
Beerdigungsgenehmigung
{f}
funeral
permit
Bestattungsgenehmigungen
{pl}
;
Beerdigungsgenehmigungen
{pl}
funeral
permits
Bestattungsinstitut
{n}
;
Bestattungsunternehmen
{n}
;
Beerdigungsinstitut
{n}
;
Pietät
{f}
(
in
Eigennamen
)
undertakers
;
funeral
directors
Bestattungsinstitute
{pl}
;
Bestattungsunternehmen
{pl}
;
Beerdigungsinstitute
{pl}
undertakers
;
funeral
directors
jds
.
Bier
sein
{v}
[übtr.]
(
die
Folgen
einer
unklugen
Handlung
tragen
müssen
)
to
be
sb
.'s
funeral
[fig.]
(to
have
to
take
the
consequences
of
an
unwise
action
)
Wenn
sie
dieses
Spiel
spielen
wollen
,
ist
das
nicht
mein
Bier
.
If
they
want
to
play
that
game
,
it's
their
funeral
,
not
mine
.
"Darüber
gibt's
keine
Diskussion
."
"Dann
eben
nicht
-
Ausbaden
musst
du
dann
die
Sache
."
'I
won't
discuss
it
.'
'Don't
then
-
it's
your
funeral
.'
Tu's
,
wenn
du
willst
.
Ausbaden
musst
du
es
dann
selbst
.
Do
it
if
you
like
.
It's
your
funeral
!
Blumenkranz
{m}
;
Kranz
{m}
wreath
Blumenkränze
{pl}
;
Kränze
{pl}
wreaths
Adventskranz
{m}
;
Adventkranz
{m}
[Ös.]
Advent
wreath
Brautkranz
{m}
bridal
wreath
Lorbeerkranz
{m}
laurel
wreath
;
laureate
wreath
Myrtenkranz
{m}
myrtle
wreath
Trauerkranz
{m}
funeral
wreath
Türkranz
{m}
door
wreath
Dienstleistung
{f}
;
Dienst
{m}
;
Leistung
{f}
service
;
provision
of
services
Dienstleistungen
{pl}
;
Dienste
{pl}
;
Leistungen
{pl}
;
Bemühungen
{pl}
services
Basisdienstleistungen
{pl}
;
Basisdienste
{pl}
basic
services
Bestattungsdienstleistungen
{pl}
funeral
services
Dauerdienstleistung
{f}
continuous
service
Energiedienstleistungen
{pl}
energy
services
Finanzdienstleistungen
{pl}
[fin.]
financial
services
körpernahe
Dienstleistung
close
contact
service
medizinische
Einzelleistungen
{pl}
individual
medical
services
Nebendienstleistungen
{pl}
ancillary
services
Notfall-
und
Wochenenddienst
emergency
and
weekend
service
personenbezogene
Dienstleistung
personal
service
Postdienstleistungen
{pl}
postal
services
Verkehrsdienste
{pl}
;
Beförderungsleistungen
{pl}
transport
services
Versicherungsdienstleistungen
{pl}
insurance
services
wirtschaftsnahe
Dienstleistungen
[econ.]
business
services
Dienstleistung
mit
Körperkontakt
service
involving
/
requiring
physical
contact
eine
Leistung
erbringen
to
render
a
service
eine
Dienstleistung
in
Anspruch
nehmen
to
use
a
service
geleisteter
Dienst
service
rendered
erbrachte
Leistungen
services
rendered
Recht
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
right
to
provide
services
interne
staatliche
Leistungen
{pl}
intragovernmental
services
Festmahl
{n}
;
festliches
Mahl
{n}
;
Schmaus
{m}
;
Tafel
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
[cook.]
feast
;
feasting
;
elaborate
meal
;
good/huge/lavish
spread
[coll.]
Hochzeitstafel
{f}
;
Hochzeitsmahl
{n}
[poet.]
wedding
feast
Festgelage
{n}
Bacchanalian
feast
Leichenschmaus
{m}
funeral
feast
;
funeral
meal
;
funeral
wake
[Br.]
Festlegung
{f}
des
Zeitpunkts
;
Wahl
{f}
des
richtigen
Zeitpunkts
;
Zeitwahl
{f}
;
Zeitplanung
{f}
;
zeitliche
Abstimmung
{f}
;
Timing
{n}
timing
Festlegung
des
Begräbnistermins
timing
of
the
funeral
;
funeral
timing
Deine
Zeitwahl
ist
perfekt
.
Wir
können
gleich
loslegen
.
Your
timing
is
perfect
.
We
can
get
started
right
away
.
zum
ungünstigsten
Zeitpunkt
at
the
worst
timing
;
at
the
worst
of
times
zu
einem
(
für
jdn
.)
ungünstigen
Zeitpunkt
in
a
case
of
bad
timing
(for
sb
.)
Will
man
mit
Pressemitteilungen
eine
optimale
Wirkung
erzielen
,
dann
muss
der
Zeitpunkt
stimmen
.
Using
press
releases
to
good
effect
is
a
matter
of
timing
.
Floristik
{f}
(
Gestaltung
von
Blumenschmuck
)
floristry
Hochzeitsfloristik
{f}
wedding
floristry
Trauerfloristik
{f}
funeral
floristry
Friede
{m}
;
Frieden
{m}
; (
äußere
oder
innere
)
Ruhe
[psych.]
[soc.]
peace
Ruhe
und
Frieden
peace
and
quiet
die
Grabruhe
stören
to
disturb
the
peace
of
the
deceased
seinen
Frieden
mit
jdm
.
machen
to
make
your
peace
with
sb
.
Ich
muss
nachsehen
,
ob
es
ihr
gut
geht
,
einfach
damit
ich
beruhigt
bin
.
I
need
to
check
that
she
is
all
right
,
just
for
my
own
peace
of
mind
.
Möge
er
in
Frieden
ruhen
! (
Begräbnisformel
)
May
he
rest
in
peace
! (funeral
phrase
)
Ruhe
in
Frieden
!;
Ruhe
sanft
! (
Grabinschrift
)
Rest
in
peace
/R
.I.P./
/RIP/
(inscription
on
gravestones
)
Gottesdienst
{m}
;
Kirche
{m}
[ugs.]
[relig.]
church
service
;
worship
service
;
divine
service
;
service
;
church
[coll.]
Gottesdienste
{pl}
church
services
;
worship
services
;
divine
services
;
services
;
churches
Abendmahlsgottesdienst
{m}
Communion
service
Aussegnungsgottesdienst
{m}
service
of
committal
;
committal
service
Bittgottesdienst
{m}
rogation
service
Dankgottesdienst
{m}
thanksgiving
service
;
service
of
thanksgiving
Einweihungsgottesdienst
{m}
dedication
service
;
dedicatory
service
Firmgottesdienst
{m}
(
katholisch
);
Konfirmationsgottesdienst
{m}
(
evangelisch
)
confirmation
service
Gebetsgottesdienst
{m}
prayer
service
Gedenkgottesdienst
{m}
remembrance
service
;
memorial
service
;
commemorative
service
Kindergottesdienst
{m}
children's
(church)
service
Segensgottesdienst
{m}
benediction
service
;
Benediction
Trauergottesdienst
{m}
funeral
service
;
memorial
service
Gedenkgottesdienst
für
Unbedachte
memorial
service
for
the
unclaimed
dead
/
for
the
unclaimed
vor/nach
der
Kirche
before/after
church
zum
Gottesdienst
gehen
;
in
die
Kirche
gehen
;
zur
Kirche
gehen
to
go
to
church
einen
Gottesdienst
besuchen
;
einem
Gottesdienst
beiwohnen
[geh.]
to
attend
a
church
service
Ich
habe
dich
letzten
Sonntag
nicht
in
der
Kirche
gesehen
.
I
didn't
see
you
at
church
last
Sunday
.
Grabrede
{f}
funeral
address
;
funeral
sermon
(by a
priest
);
eulogy
Grabreden
{pl}
funeral
addresses
;
funeral
sermons
;
eulogies
Kranzwagen
{m}
(
beim
Begräbnis
)
funeral
trolley
for
carrying
wreaths
Kranzwagen
{pl}
funeral
trolleys
for
carrying
wreaths
Leichenbestatter
{m}
;
Bestatter
{m}
;
Bestattungsunternehmer
{m}
;
Beerdigungsunternehmer
{m}
funeral
director
;
undertaker
[Br.]
;
mortician
[Am.]
Leichenbestatter
{pl}
;
Bestatter
{pl}
;
Bestattungsunternehmer
{pl}
;
Beerdigungsunternehmer
{pl}
funeral
directors
;
undertakers
;
morticians
beratender
Bestatter
consultant
funeral
director
Leichenrede
{f}
funeral
sermon
;
funeral
oration
;
funeral
address
Leichenreden
{pl}
funeral
sermons
;
funeral
orations
;
funeral
addresses
Marsch
{m}
[mus.]
march
Trauermarsch
{m}
funeral
march
Trauermärsche
{pl}
funeral
marches
jdm
.
den
Marsch
blasen
[übtr.]
to
give
sb
. a
chewing
out
jdm
.
den
Marsch
blasen
[übtr.]
to
put
the
skids
under
sb
.
More results
Search further for "funerar":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners