A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
259
similar
results for es anstellen
Search single words:
es
·
anstellen
Tip:
Conversion of units
German
English
Nachforschung
{f}
;
Recherche
{f}
inv
es
tigation
;
inquiry
;
r
es
earch
Nachforschungen
{pl}
;
Recherchen
{pl}
inv
es
tigations
;
inquiri
es
;
r
es
earch
es
Auswertung
{f}
von
Sekundärmaterial
d
es
k
r
es
earch
Nachforschungen/Recherchen
anstellen
(
über
jdn
./etw.)
to
make
inv
es
tigations
(into
sb
./sth.);
to
inv
es
tigate
sth
.
jdn
.
einstellen
;
anstellen
;
aufnehmen
[Ös.]
;
b
es
chäftigen
{vt}
(
als
Ang
es
tellten
)
to
employ
;
to
engage
;
to
recruit
sb
.;
to
hire
[Am.]
;
to
take
on
↔
sb
.;
to
take
sb
.
into
employment
;
to
put
sb
.
on
the
payroll
einstellend
;
anstellen
d
;
aufnehmend
;
b
es
chäftigend
employing
;
engaging
;
recruiting
;
hiring
;
taking
on
;
taking
into
employment
;
putting
on
the
payroll
eing
es
tellt
;
ang
es
tellt
;
aufgenommen
;
b
es
chäftigt
employed
;
engaged
;
recruited
;
hired
;
taken
on
;
taken
into
employment
;
put
on
the
payroll
f
es
t
ang
es
tellt
sein
;
fix
ang
es
tellt
sein
[Ös.]
[ugs.]
to
be
employed
on
a
permanent/regular
basis
Personal
einstellen
/
aufnehmen
[Ös.]
to
recruit
staff
jdn
.
probeweise
/
auf
Probe
einstellen
to
employ
sb
.
on
probation
/
on
trial
jdn
.
erneut
anstellen
to
rehire
sb
.
bei
einer
Firma
ang
es
tellt
/
b
es
chäftigt
sein
;
im
Arbeitsverhältnis
stehen
[Dt.]
to
be
employed
by/with
a
company
einer
B
es
chäftigung
nachgehen
;
eine
Erwerbstätigkeit
ausüben
to
be
gainfully
employed
Viele
Beamte
kommen
aus
der
Privatwirtschaft
.
Many
government
officials
were
recruited
from
private
industry
.
ermitteln
;
nachforschen
;
Ermittlungen/Nachforschungen
anstellen
{vi}
(
gegen
jdn
./wegen
etw
.)
to
inv
es
tigate
(sb./sth.)
ermittelnd
;
nachforschend
;
Ermittlungen/Nachforschungen
anstellen
d
inv
es
tigating
ermittelt
;
nachgeforscht
;
Ermittlungen/Nachforschungen
ang
es
tellt
inv
es
tigated
in
einem
Fall
ermitteln
to
inv
es
tigate
a
case
verdeckt
ermitteln
to
work
undercover
;
to
go
undercover
Die
Polizei
ermittelt
wegen
d
es
Vorfalls
.
The
police
are
inv
es
tigating
the
incident
.
Gegen
ihn
wird
bereits
wegen
Körperverletzung
polizeilich
ermittelt
.
He
is
already
being
inv
es
tigated
by
the
police
on
suspicion
of
bodily
injury
.
"Was
war
das
für
ein
Geräusch
?"
"Ich
gehe
nachsehen
."
'What
was
that
noise
?'
'I'll
go
and
inv
es
tigate
.'
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salari
es
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
between
European
and
Japan
es
e
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rat
es
are
low
compared
to
international
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countri
es
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
es
sen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
l
es
s
fish
.
Beim
Vergleich
erwi
es
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
inter
es
sant
.
Comparison
with
other
countri
es
is
extremely
inter
es
ting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölp
es
t
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
director
but
he
do
es
n't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es
/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invit
es
/evok
es
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetabl
es
and
fr
es
h
on
es
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compar
es
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insg
es
amt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compar
es
to
a
total
of
36
cas
es
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compar
es
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Untersuchung
{f}
{+Gen.};
Erhebung
{f}
;
Nachforschungen
{pl}
(
bezüglich
einer
Sache
)
inquiry
(into
sth
.)
Untersuchungen
{pl}
;
Erhebungen
{pl}
;
Nachforschungen
{pl}
inquiri
es
Ermittlungen/Nachforschungen
anstellen
to
conduct/hold/make
an
inquiry
Bürorecherchen
durchführen
to
conduct
d
es
ktop
inquiri
es
Eine
amtliche
Untersuchung
d
es
Vorfalls
wurde
veranlasst
.
An
official
inquiry
into
the
incident
was
launched
.
Mutmaßung
{f}
;
Spekulation
{f}
;
reine
Vermutung
{f}
conjecture
;
gu
es
s
;
speculation
;
spec
[coll.]
Mutmaßungen
/
Spekulationen
/
Vermutungen
anstellen
to
conjecture
;
to
speculate
;
to
make
speculations
sich
auf
Vermutungen
stützen
to
rely
on
conjecture
Vielleicht
wäre
das
andere
Modell
b
es
ser
,
aber
das
ist
nur
eine
Vermutung
.
Maybe
the
other
model
would
be
better
,
but
I'm
just
gu
es
sing
here
.
Da
kann
ich
auch
nur
raten
.;
Ich
weiß
genauso
viel
wie
du
.;
Keine
Ahnung
!
Your
gu
es
s
is
as
good
as
mine
.
sich
anstellen
(
um
etw
.)
{vr}
to
queue
(up)
[Br.]
;
to
line
up
[Am.]
(for
sth
.)
sich
anstellen
d
queuing
;
lining
up
sich
ang
es
tellt
queued
;
lined
up
Für
ein
Taxi
bitte
hier
anstellen
.
Queue
here
for
taxis
.
Stier
{m}
;
Bulle
{m}
[zool.]
bull
Stiere
{pl}
;
Bullen
{pl}
bulls
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
[übtr.]
to
take
the
bull
by
the
horns
[fig.]
Er
packte
den
Stier
bei
den
Hörnern
.
He
took
the
bull
by
the
horns
.
sich
anstellen
wie
ein
Elefant
im
Porzellanladen
[übtr.]
to
go
at
it
like
a
bull
in
a
china
shop
[fig.]
Er
benimmt
sich
wie
ein
Elefant
im
Porzellanladen
.
[übtr.]
He
behav
es
like
a
bull
in
a
china
shop
.
spekulieren
;
mutmaßen
{vi}
to
speculate
spekulierend
;
mutmaßend
speculating
spekuliert
;
gemutmaßt
speculated
Vermutungen
über
etw
.
anstellen
;
etw
.
mutmaßen
to
speculate
about/on
sth
.
es
wird
vermutet
,
dass
...
it
has
been
speculated
that
...
etw
.
anstreben
{vt}
;
sich
um
etw
.
bemühen
{vr}
;
etw
.
betreiben
{vt}
to
seek
sth
. {
sought
;
sought
} (try
to
obtain
or
achieve
)
anstrebend
;
sich
bemühend
;
betreibend
seeking
ang
es
trebt
;
sich
bemüht
;
betrieben
sought
sich
bemühen
,
etw
.
zu
tun
to
seek
to
do
sth
.
auf
Rache
sinnen
to
seek
revenge
jdm
.
nach
dem
Leben
trachten
to
seek
sb
.'s
life
Schadensersatz
fordern
to
seek
damag
es
Der
Gouverneur
von
Kalifornien
strebt
eine
Wiederwahl
an
.
The
governor
of
California
seeks
re-election
.
Ich
habe
meine
derzeitige
Stellung
nicht
ang
es
trebt
.
My
pr
es
ent
position
is
not
of
my
seeking
.
Di
es
e
Kontroverse
geht
nicht
von
mir
aus
.
This
controversy
is
not
of
my
seeking
.
Die
Dissidenten
suchten
in
der
Botschaft
Schutz
vor
Verfolgung
.
The
dissidents
were
seeking
refuge
from
persecution
in
the
embassy
.
Sie
betreiben
ganz
offen
seinen
Rausschmiss
.
They
are
openly
seeking
his
being
sacked
.
Wasser
strebt
immer
nach
Ausgleich
.
Water
seeks
its
own
level
.
Sie
bemühten
sich
,
die
Öffentlichkeit
zu
beruhigen
.
They
sought
to
reassure
the
public
.
Die
Schulen
bemühen
sich
,
die
Abbruchrate
zu
verringern
.
Schools
are
seeking
to
reduce
the
dropout
rate
.
Die
vorliegende
Studie
will
einen
umfassenden
Vergleich
der
Ursachen
,
Auswirkungen
und
Nachwirkungen
der
vergangenen
Hochwasserereignisse
anstellen
.
The
pr
es
ent
review
seeks
to
provide
a
comprehensive
comparison
of
the
caus
es
,
effects
and
aftermaths
of
past
flooding
events
.
etw
.
vermuten
;
argwöhnen
;
den
Verdacht
haben
,
dass
...
{vt}
to
suspect
sth
. /
that
...
vermutend
;
argwöhnend
;
den
Verdacht
habend
suspecting
/
that
...
vermutet
;
geargwöhnt
;
den
Verdacht
gehabt
suspected
/
that
...
Wie
ich
die
ganze
Zeit
vermutet
hatte
, ...
As
I
had
suspected
all
along
, ...
ein
vermuteter
oder
f
es
tg
es
tellter
Verstoß
a
suspected
or
confirmed
violation
Es
b
es
teht
der
Verdacht
,
dass
...
It
is
suspected
that
...
Ich
vermute
ein
Gasleck
.
I
suspect
a
gas
leak
.
Er
tappte
nichtsahnend
in
die
Falle
.
Suspecting
nothing
,
he
walked
right
into
the
trap
.
Wir
wollten
nicht
,
dass
die
Nachbarn
Vermutungen
anstellen
.
We
didn't
want
the
neighbours
suspecting
anything
.
Sie
begann
zu
argwöhnen
,
dass
man
sie
loswerden
wollte
.
She
began
to
suspect
(that)
they
were
trying
to
get
rid
of
her
.
Ich
habe
den
Verdacht
,
dass
er
lügt
.
I
suspect
(that)
he
might
be
lying
.
Sie
hatte
ihn
im
Verdacht
,
eine
Affäre
zu
haben
.
She
suspected
him
to
have
an
affair
with
a
woman
.
etw
.
anstellen
;
etw
.
Unrecht
es
tun
{vt}
to
be
up
to
mischief
;
to
get
up
to
mischief
[Br.]
;
to
do
sth
.
wrong
anstellen
d
;
Unrecht
es
tuend
being
up
to
mischief
;
getting
up
to
mischief
;
doing
wrong
ang
es
tellt
;
Unrecht
es
getan
been
up
to
mischief
;
got
up
to
mischief
;
done
wrong
etwas
ang
es
tellt
haben
;
etwas
ausgefr
es
sen
haben
[ugs.]
to
have
been
up
to
mischief
Stell
bloß
nichts
an
.
Don't
get
up
to
any
mischief/anything
naughty
.
Was
hast
du
denn
jetzt
wieder
ang
es
tellt
?
What
have
you
been
up
to
this
time
?
Was
hat
er
denn
verbrochen
?
[ugs.]
[humor.]
What
has
he
done
wrong
?
Ich
habe
nichts
verbrochen
.
I
haven't
done
anything
wrong
.
etw
.
treiben
{vt}
(
sich
die
Zeit
vertreiben
)
[ugs.]
to
get
up
to
sth
.
[coll.]
all
es
Mögliche
anstellen
to
get
up
to
all
sorts
of
things
Er
macht
oft
Ärger
.
He
often
gets
up
to
trouble
.
Was
treibst
du
so
,
wenn
du
allein
zu
Hause
bist
?
What
do
you
get
up
to
when
you're
home
alone
?
Wissen
seine
Eltern
,
wo
er
ist
und
was
er
so
treibt
?
Do
his
parents
know
where
he
is
or
what
he
is
getting
up
to
?
Was
wird
sie
als
nächst
es
anstellen
?
What
will
she
get
up
to
next
?
Wie
würd
es
t
du
dir
gern
die
Zeit
vertreiben
,
wenn
du
70
bist
?
What
do
you
hope
to
be
getting
up
to
when
you
hit
your
seventi
es
?
Hypoth
es
en
aufstellen
;
Vermutungen
anstellen
{v}
to
hypoth
es
ize
;
to
hypoth
es
ise
[Br.]
Hypoth
es
en
aufstellend
;
Vermutungen
anstellen
d
hypoth
es
izing
;
hypoth
es
ising
Hypoth
es
en
aufg
es
tellt
;
Vermutungen
ang
es
tellt
hypoth
es
ized
;
hypoth
es
ised
die
Hypoth
es
e
aufstellen
,
dass
...;
vermuten
,
dass
...
to
hypoth
es
ize
that
...
Mangelnde
Dämpfung
in
den
Laufschuhen
wird
als
Verletzungsursache
vermutet
.
Lack
of
cushioning
in
running
sho
es
has
been
hypoth
es
ized
as
a
cause
of
injuri
es
.
vor
anstellen
;
vorne
anstellen
{vt}
to
prepend
vor
anstellen
d
;
vorne
anstellen
d
prepending
vorang
es
tellt
;
vorneang
es
tellt
prepended
stellt
voran
prepends
stellte
voran
prepended
jdn
.
wieder
anstellen
;
wieder
einstellen
{vt}
to
reappoint
sb
.
wieder
anstellen
d
;
wieder
einstellend
reappointing
wieder
ang
es
tellt
;
wieder
eing
es
tellt
reappointed
stellt
wieder
an
;
stellt
wieder
ein
reappoints
stellte
wieder
an
;
stellte
wieder
ein
reappointed
wieder
anstellen
{vi}
to
re-engage
wieder
anstellen
d
re-engaging
wiederang
es
tellt
re-engaged
stellt
wieder
an
re-engag
es
stellte
wieder
an
re-engaged
etw
.
überdenken
;
durchdenken
;
etw
.
von
allen
Seiten
betrachten
;
zu
etw
.
Überlegungen
anstellen
;
über
etw
.
nachsinnen
[geh.]
;
mit
sich
zurate
gehen
[geh.]
;
hirnen
[Schw.]
{v}
to
deliberate
over/on/about
sth
.;
to
mull
over/on/about
sth
.;
to
muse
over/on/about
sth
.
überdenkend
;
durchdenkend
;
von
allen
Seiten
betrachtend
;
zu
Überlegungen
anstellen
d
;
über
nachsinnend
;
mit
sich
zurate
gehend
;
hirnend
deliberating
over/on/about
;
mulling
over/on/about
;
musing
over/on/about
überdacht
;
durchdacht
;
von
allen
Seiten
betrachtet
;
zu
Überlegungen
ang
es
tellt
;
über
nachg
es
onnen
;
mit
sich
zurate
gegangen
;
gehirnt
deliberated
over/on/about
;
mulled
over/on/about
;
mused
over/on/about
sich
die
verschiedenen
Möglichkeiten
durch
den
Kopf
gehen
lassen
to
mull
over
the
various
possibiliti
es
einer
Sache
etw
.
vor
anstellen
;
voransetzen
{vt}
to
prefix
sth
.
with
sth
.;
to
prefix
sth
.
onto
sth
.
vor
anstellen
d
;
vorsetzend
prefixing
vorang
es
tellt
;
vorg
es
etzt
prefixed
Sie
achteten
darauf
,
ihrer
Aussage
ein
"vielleicht"
voranzustellen
.
They
were
careful
to
prefix
their
statement
with
a
"perhaps"
/
to
prefix
"perhaps"
onto
their
statement
.
Erprobung
{f}
;
Probezeit
{f}
;
Probevorstellung
{f}
tryout
jdn
.
probeweise
anstellen
to
give
sb
. a
tryout
In
Oxford
fand
eine
Probevorstellung
d
es
Stücks
statt
,
bevor
es
nach
London
übersiedelte
.
The
play
had
a
tryout
in
Oxford
before
it
moved
to
London
.
eine
Vermutung
anstellen
;
mutmaßen
{vi}
to
hazard
a
gu
es
s
;
to
venture
a
gu
es
s
Man
kann
nur
mutmaßen
,
dass
....
One
can
only
hazard
a
gu
es
s
that
...
Ich
will
mich
nicht
auf
Mutmaßungen
einlassen
,
ob
...
I
don't
want
to
venture
a
gu
es
s
as
to
whether
...
etw
.
aufdrehen
;
anstellen
[Dt.]
;
anmachen
[ugs.]
;
andrehen
[Dt.]
[ugs.]
{vt}
(
Wecker
;
Musik
etc
.)
to
turn
on
↔
sth
. (alarm,
music
etc
.)
aufdrehend
;
anstellen
d
;
anmachend
;
andrehend
turning
on
aufgedreht
;
ang
es
tellt
;
angemacht
;
angedreht
turned
on
sich
hinten
anstellen
{vr}
to
join
the
end
of
the
queue
;
to
go
to
the
end
of
the
line
sich
hinten
anstellen
d
joining
the
end
of
the
queue
;
going
to
the
end
of
the
line
sich
hinten
ang
es
tellt
joined
the
end
of
the
queue
;
gone
to
the
end
of
the
line
(
über
etw
.)
theoretisieren
[geh.]
; (
über
etw
.)
Überlegungen
anstellen
;
Theorien
(
über
etw
.)
aufstellen
{v}
to
theorize
;
to
theorise
[Br.]
(about
sth
.)
theoretisierend
;
Überlegungen
anstellen
d
;
Theorien
aufstellend
theorizing
;
theorising
theoretisiert
;
Überlegungen
ang
es
tellt
;
Theorien
aufg
es
tellt
theorized
;
theorised
jdm
.
etw
.
sagen
;
nennen
;
verraten
;
offenbaren
[geh.]
{vt}
to
tell
sb
.
sth
.;
to
share
sth
.
with
sb
.;
to
reveal
sth
.
to
sb
.
[formal]
zutiefst
persönliche
Gefühle
offenbaren
to
share
/
reveal
profoundly
personal
feelings
Wenn
Sie
mir
noch
Ihren
Namen
sagen
/
verraten
,
kann
ich
im
Computer
nachsehen
.
If
you
give
me
your
name
, I
can
check
on
the
computer
.
Den
Grund
(
dafür
)
hat
er
mir
nicht
genannt
/
verraten
.
He
didn't
tell
me
what
the
reason
was
.
Sie
hatte
di
es
es
Geheimnis
noch
nie
jemandem
verraten
.
She
had
never
shared
this
secret
with
anyone
before
/
revealed
this
secret
to
anyone
before
.
Ein
Vöglein
hat
mir
verraten
, /
Es
hat
mir
jemand
geflüstert
,
dass
du
dir
di
es
e
CD
wünschst
.
A
little
bird
told
me
you
have
been
wishing
for
this
CD
.
Verrätst
du
mir
deinen
Geburtstag
?
Are
you
going
to
tell
me
when
your
birthday
is
?
Kannst
du
mir
verraten
,
wie
ich
das
anstellen
soll
?
Can
you
tell
me
how
I'm
supposed
to
do
this
?
Wir
machen
eine
Überraschungsparty
.
Aber
du
darfst
nichts
verraten
!
We're
throwing
a
surprise
party
!
But
you
have
to
promise
not
to
tell
!
"Was
ist
da
drinnen
?"
"Das
verrate
ich
nicht
!"
'What's
inside
?'
'I'll
never
tell
!'
Planstelle
{f}
permanent
post
Pl
anstellen
{pl}
permanent
posts
eine
Planstelle
einrichten
to
es
tablish
a
permanent
post
rechnen
;
Berechnungen
anstellen
(
mit
etw
.)
{vi}
[math.]
to
do
calculcations
;
to
do
a
calculcation
(using
sth
.)
mit
doppelter
Stellenzahl
rechnen
to
use
double-precision
arithmetic
Wenn
man
Berechnungen
mit
Gastemperaturen
anstellt
, ...
When
you
do
calculations
using
temperatur
es
of
gas
es
...
(
behördliche
)
Ermittlungen
{pl}
;
Ermittlung
{f}
; (
amtliche
)
Untersuchung
{f}
(
gegen
jdn
. /
wegen
etw
.)
[adm.]
(law
enforcement
)
inv
es
tigation
;
inquiry
;
probe
(into
sb
. /
into
sth
.)
Untersuchung
an
Ort
und
Stelle
on-the-spot
inv
es
tigation
amtliche
Ermittlungen
official
inv
es
tigation
(s)
polizeiliche
Ermittlungen
police
inv
es
tigation
;
inv
es
tigation
by
the
police
;
police
probe
strafrechtliche
Ermittlungen
criminal
inv
es
tigation
;
criminal
probe
;
criminal
inquiry
umfangreiche
Ermittlungen
extensive
inv
es
tigations
verdeckte
Ermittlungen
(
Kriminalpolizei
)
an
undercover
inv
es
tigation
(CID)
Ermittlungen
wegen
Brandstiftung
an
inv
es
tigation/inquiry
into
suspected
arson
;
an
arson
inv
es
tigation/inquiry/probe
Ermittlungen
im
nachbarschaftlichen
Umfeld
/
im
Tatortumfeld
neighbourhood
inv
es
tigation
;
neighborhood
inv
es
tigation
[Am.]
im
Zuge
der
Ermittlungen
as
part
of
the
inv
es
tigation
Ermittlungen
aufnehmen
to
initiate
an
inv
es
tigation
Ermittlungen
einleiten/aufnehmen
to
initiate/institute/launch
an
inv
es
tigation
;
to
open/start
an
inquiry
die
Ermittlungen
einstellen
to
drop
the
inv
es
tigation/inquiry
bei
einer
Untersuchung
grobe
Fehler
machen
/
falsch
vorgehen
to
mishandle
an
inv
es
tigation
(
kriminalpolizeiliche
)
Strukturermittlungen
{pl}
inv
es
tigations
targeting
criminal
networks
Die
Polizei
hat
die
Ermittlungen
wieder
aufgenommen
.
Police
have
reopened
the
inv
es
tigation
.
Die
irische
Kriminalpolizei
ermittelt
seit
2023
gegen
eine
organsierte
kriminelle
Gruppe
.
Irish
inv
es
tigators
have
been
conducting
an
inv
es
tigation
into
an
organized
crime
group
since
2023
.
jdm
.
eine
Freude
machen
;
jdn
.
zufriedenstellen
;
jdm
.
gefallen
;
es
jdm
.
recht
machen
{v}
to
please
sb
.
eine
Freude
machend
;
zufriedenstellend
;
gefallend
;
recht
machend
pleasing
eine
Freude
gemacht
;
zufriedeng
es
tellt
;
gefallen
;
recht
gemacht
pleased
macht
eine
Freude
;
stellt
zufrieden
;
gefällt
;
macht
recht
pleas
es
machte
eine
Freude
;
stellte
zufrieden
;
gefiel
;
machte
recht
pleased
Sie
organisierten
einen
Wochenendausflug
in
die
Berge
,
um
ihrer
Tochter
eine
Freude
zu
machen
.
They
arranged
a
weekend
trip
to
the
mountains
to
please
their
daughter
.
Er
schloss
die
Lehre
ab
,
um
seinem
Vater
zu
gefallen
.
He
finished
his
apprentic
es
hip
to
please
his
father
.
Es
macht
sie
glücklich
,
wenn
sie
anderen
eine
Freude
machen
kann
.
She
enjoys
pleasing
others
.
Er
ist
kaum
zufriedenzustellen
.;
Man
kann
es
ihm
kaum
recht
machen
.
He's
a
hard
man
to
please
.
Es
gefällt
mir
.;
Es
ist
mir
angenehm
.
It
pleas
es
me
.
Ich
habe
es
irgendwie
als
angenehm
empfunden
,
di
es
em
Wind
ausg
es
etzt
zu
sein
.
It
pleased
me
somehow
to
be
weathered
by
this
wind
.
Es
freut
mich
,
dass
dir
das
G
es
chenk
gefällt
.
It
pleas
es
me
to
know
that
you
like
the
gift
.
Seine
Eltern
waren
von
seiner
Entscheidung
sehr
angetan
.
His
parents
were
pleased
by
his
decision
.
Erlaubt
ist
,
was
gefällt
.
All
is
permitted
that
pleas
es
.
jdn
./etw.
darstellen
;
repräsentieren
;
für
etw
.
stehen
{vt}
to
repr
es
ent
sth
.;
to
constitute
sth
.
darstellend
;
repräsentierend
;
stehend
repr
es
enting
;
constituting
darg
es
tellt
;
repräsentiert
;
g
es
tanden
repr
es
ented
;
constituted
eine
Gefahr
/
ein
Ärgernis
darstellen
to
repr
es
ent
/
constitute
a
danger
/
nuisance
Das
stellt
einen
Fortschritt
dar
.
This
repr
es
ents
an
advance
.
Braune
Flächen
stellen
auf
der
Karte
Wüsten
dar
.
Brown
areas
repr
es
ent
d
es
erts
on
the
map
.
Er
hasste
die
Partei
und
all
es
,
wofür
sie
stand
.
He
hated
the
Party
and
everything
it
repr
es
ented
.
etw
.
darstellen
;
hinstellen
(
als
etw
.)
{vt}
to
repr
es
ent
sth
. (as
sth
.)
darstellend
;
hinstellend
repr
es
enting
darg
es
tellt
;
hing
es
tellt
repr
es
ented
sich
als
jd
.
ausgeben
to
repr
es
ent
on
es
elf
as
sb
.
den
falschen
Eindruck
erwecken
,
dass
...
to
falsely
repr
es
ent
that
...
Der
Verkäufer
erklärt
und
garantiert
,
dass
...
The
seller
repr
es
ents
and
warrants
that
...
Es
war
wichtig
,
di
es
es
Thema
umfassend
darzustellen
.
It
was
important
to
repr
es
ent
this
topic
comprehensively
.
Helligkeit
{f}
brightn
es
s
Spitzenhelligkeit
{f}
(
TV
)
highlight
brightn
es
s
(TV)
scheinbare
Helligkeit
ein
es
Himmelskörpers
apparent
brightn
es
s
of
a
cel
es
tial
body
absolute
Helligkeit
ein
es
Himmelskörpers
absolute
brightn
es
s
of
a
cel
es
tial
body
die
Helligkeit
einstellen
to
adjust
the
brightn
es
s
Nachlassverwalter
{m}
;
Nachlassverwalterin
{f}
[jur.]
executor
;
t
es
tamentary
executor
;
ancillary
executor
;
administrator
of
an
inheritance
Nachlassverwalterin
{f}
administratrix
Nachlassverwalter
anstelle
ein
es
T
es
tamentsvollstreckers
administrator
cum
t
es
tamento
annexo
Nachlassverwalter
zur
Einziehung
von
Auslandsvermögen
administrator
ad
colligendum
Nachlassverwalter
zur
Fortführung
ein
es
Rechtsstreits
administrator
ad
litem
jdn
./etw.
falsch
darstellen
(
als
etw
.)
{vt}
to
misrepr
es
ent
sb
./sth. (as
sth
.)
falsch
darstellend
misrepr
es
enting
falsch
darg
es
tellt
misrepr
es
ented
Du
stellst
meinen
Standpunkt
falsch
dar
.
You
are
misrepr
es
enting
my
point
of
view
.
In
der
Medienberichterstattung
wurde
sie
als
Rabenmutter
darg
es
tellt
.
In
the
media
coverage
she
was
misrepr
es
ented
as
an
uncaring
mother
.
Präzedenzfall
{m}
;
Präjudiz
{n}
(
für
etw
.)
[jur.]
judicial
precedent
;
precedent
case
;
precedent
;
leading
case
;
t
es
t
case
(for
sth
.)
Präzedenzfälle
{pl}
judicial
precedents
;
precedent
cas
es
;
precedents
;
leading
cas
es
;
t
es
t
cas
es
einen
Präzedenzfall
darstellen
to
constitute
a
precedent
einen
Präzedenzfall
schaffen
to
set
/
to
create
a
precedent
Bedachtsamkeit
{f}
;
Bedacht
{m}
;
sorgfältige
Überlegung
{f}
;
Umsicht
{f}
deliberation
;
thoughtfuln
es
s
mit
großer
Bedachtsamkeit
;
mit
äußerster
Bedachtsamkeit
with
great
deliberation
etw
.
mit
Bedacht
/
umsichtig
zusammenstellen
to
put
sth
.
together
with
deliberation
Grabstätte
{f}
;
Grabstelle
{f}
;
letzte
Ruh
es
tätte
{f}
;
B
es
tattungsort
{m}
(
von
jdm
.)
burial
site
;
grave
site
;
burial
plot
;
burial
place
;
place
of
burial
;
r
es
ting
place
;
place
of
sepulture
[archaic]
(of
sb
.)
Grabstätten
{pl}
;
Grabstellen
{pl}
;
letzte
Ruh
es
tätten
{pl}
;
B
es
tattungsorte
{pl}
burial
sit
es
;
grave
sit
es
;
burial
plots
;
burial
plac
es
;
plac
es
of
burial
;
r
es
ting
plac
es
;
plac
es
of
sepulture
wo
er
seine
letzte
Ruh
es
tätte
fand
where
he
found
his
last/final
r
es
ting
place
Meilenstein
{m}
;
Markstein
{m}
[übtr.]
(
bedeutsam
es
Ereignis
im
Zuge
einer
Entwicklung
)
landmark
;
mil
es
tone
[fig.]
(significant
event
in
the
development
of
sth
.)
Meilensteine
{pl}
;
Marksteine
{pl}
landmarks
;
mil
es
ton
es
einen
Meilenstein
in
der
G
es
chichte
der
Krebsforschung
darstellen
to
repr
es
ent
a
mil
es
tone
in
the
history
of
cancer
r
es
earch
jdn
./etw.
verzerrt
darstellen
;
ins
Lächerliche
ziehen
;
trav
es
tieren
{vt}
[art]
[lit.]
to
trav
es
ty
sb
./sth.;
to
trav
es
t
sb
./sth.
[rare]
verzerrt
darstellend
;
ins
Lächerliche
ziehend
;
trav
es
tierend
trav
es
tying
;
trav
es
ting
verzerrt
darg
es
tellt
;
ins
Lächerliche
gezogen
;
trav
es
tiert
trav
es
tied
;
trav
es
ted
etw
.
grafisch
darstellen
{vt}
to
graph
;
to
diagram
;
to
plot
;
to
chart
sth
.;
to
repr
es
ent
sth
.
by
a
graph/diagram
grafisch
darstellend
graphing
;
diagramming
;
plotting
;
charting
;
repr
es
enting
by
a
graph/diagram
grafisch
darg
es
tellt
graphed
;
diagrammed
;
plotted
;
charted
;
repr
es
ented
by
a
graph/diagram
etw
.
voreinstellen
;
etw
.
vorher
einstellen
{vt}
to
pr
es
et
sth
.
voreinstellend
;
vorher
einstellend
pr
es
eting
voreing
es
tellt
;
vorher
eing
es
tellt
pr
es
et
G
es
amtkunstwerk
{n}
[art]
integrated
work
of
art
;
total
work
of
art
;
synth
es
is
of
the
arts
ein
G
es
amtkunstwerk
darstellen
to
form
an
integrated
work
of
art
jds
.
dienstliche
Tätigkeit
{f}
[adm.]
sb
.'s
duti
es
seine
dienstliche
Tätigkeit
einstellen
to
cease
to
perform
your
duti
es
saisonbedingt
{adv}
due
to
seasonal
influenc
es
jdn
.
saisonbedingt
einstellen/entlassen
to
take
on
/lay
off
sb
.
on
a
seasonal
basis
Baustellen-Langsamfahrsignal
{n}
(
Bahn
)
working
site
signal
(railway)
die
Bedeutung
von
etw
.
klarstellen
;
die
zutreffende
Bedeutung
von
etw
.
erschließen
;
eine
eindeutige
Formulierung
für
etw
.
finden
{vt}
(
bei
mehrdeutigen
sprachlichen
Ausdrücken
)
[ling.]
to
disambiguate
sth
. (ambiguous
linguistic
units
)
Zuteilung
von
Gratisaktien
anstelle
einer
Bardividende
[fin.]
scrip
dividend
Einstellen
{n}
;
Einstellung
{f}
;
Beendigung
{f}
(
ein
es
Betriebs
)
discontinuance
;
stoppage
(of
operations
)
Einstellen
{n}
ein
es
Fahrzeugs
in
einen
Zug/Zugsverband
;
Aufnahme
{f}
ein
es
Fahrzeugs
in
einen
Zug/Zugsverband
(
Bahn
)
marshalling
of
a
vehicle
;
incorporation
of
a
vehicle
in
a
train
;
incorporation
of
a
vehicle
(railway)
Einstellen
{n}
(
d
es
Luftdrucks
)
adjustment
(of
inflation
pr
es
sure
)
More results
Search further for "es anstellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners