|
|
|
49 similar results for biero |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Bier, Biere, Aero-Urethroskopie, Alpha-Tier, Alpha-Tiere, Baro, Beere, Beo, Berg, Berg-Nyala, Berg-Sandglöckchen, Berg-Sandrapunzel, Berg-Sericornis, Berg-und-Tal-Bahn, Berg..., Beri-Beri, Bern, Biber, Biene, Biergol, Biese
|
- Similar words:
- Biro, bier, biers, Baro, Ber, Bern, Bingo!, Biros, Boer, Boers, Duero, Ibero-American, aero-urethroscope, aero-urethroscopy, ankle-biter, ankle-biters, beer, beer-breath, beers, berg, berk
|
|
Ale {n}; Äl {n}; obergäriges Bier |
ale | |
|
Alsterbier {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Alsterwasser {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Radler {n} [Dt.]; Radler {m} [Ös.]; Panaché {n} [Schw.] (Mischgetränk aus Bier und Limonade) [cook.] |
shandy [Br.] | |
|
kleines Bier {n}; Seidel Bier {n}; Seitel Bier {n} [Ös.]; Seiterl Bier {n} [Ös.]; Stange Bier {f} [Schw.] [cook.] |
half a pint of beer [Br.]; half of beer [Br.] | |
|
großes Bier {n}; Halben Bier {m} [Westdt.]; Halbe Bier {f} [Süddt.] [Ös.]; Krügel Bier {n} [Ös.]; Krügerl Bier {n} [Ös.] [cook.] |
a pint of beer [Br.] | |
|
Bittereinheiten {pl} (Bier) |
bitterness units (beer) | |
|
Glas {n} Bier |
jar [coll.] | |
|
Hefenbitter {n} (Bier) |
yeast bitter (beer) | |
|
im Holzfass / Barriquefass vergoren; im Barriquefass gereift (Bier, Wein); im Barrique-Fass ausgebaut (Wein) {adj} [agr.] |
barrel-fermented (beer, wine) | |
|
Klärung {f}; Schönung {f} (von Bier, Wein) (Entfernung von Trübstoffen) [agr.] |
clarification; fining (of beer, wine) | |
|
Piero der Unglückliche [hist.] |
Piero the Unfortunate | |
|
Schaumbeständigkeit {f} (Bier) |
head retention (beer) | |
|
Stammwürzgehalt {m}; Stammwürze {f} (Bier) [cook.] |
original gravity; original extract (of beer) | |
|
Wein, Bier usw. (in Flaschen) abfüllen; abziehen {vt} |
to rack (off) wine, beer etc. (into bottles) | |
|
angestochen; angezapft (Fass) {adj}; (Bier usw.) vom Fass |
on tap | |
|
selbstgebrautes Bier {n} |
homebrew | |
|
Das ist nicht mein Bier. [übtr.] |
That's not my pigeon. [fig.] | |
|
Wein auf Bier rat' ich dir. Bier auf Wein das laß sein [Sprw.] |
Wine upon beer is very good cheer. Beer upon wine you'll repine. [prov.] | |
|
Pils {n}; Pilsener {n} (Bier) |
Pils; Pilsner; Pilsener (beer) | |
|
Bahre {f}; Totenbahre {f} |
bier | |
|
Bahren {pl}; Totenbahren {pl} |
biers | |
|
Bier {n}; Hopfenbräu {n} [ugs.]; Gerstensaft {m} [humor.]; Flüssigbrot {n} [humor.]; Arbeitersekt {m} [humor.]; Gerstenkaltgetränk {n} [humor.]; Gerstenkaltschale {f} [humor.] [cook.] |
beer; amber nectar [Br.] [Austr.] [humor.]; brew [Am.] | |
|
Biere {pl} |
beers | |
|
helles Bier |
lager; light beer | |
|
dunkles Bier |
brown ale; dark beer | |
|
obergäriges/untergäriges Bier |
top-fermented/bottom-fermented beer | |
|
leicht/stark gehopftes Bier |
lightly/heavily hopped beer | |
|
Billigbier {n} |
cheap beer | |
|
Fruchtbier {n} |
fruity beer | |
|
Grutbier {n}; Gruitbier {n} [hist.] |
grut ale; gruit ale | |
|
Grünbier {n} |
green beer | |
|
Handwerksbier {n} |
craft beer | |
|
Hirsebier {n} |
sorghum beer | |
|
Leichtbier {n} |
lite beer | |
|
Rauchbier {n} |
smoked beer | |
|
Starkbier {n} |
high-gravity beer; heavy [Sc.] | |
|
Süßbier {n} |
sweet beer | |
|
Vollbier {n} |
medium-gravity beer | |
|
Wurzelbier {n} |
root beer | |
|
Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n} |
beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] | |
|
alkoholfreies Bier |
non-alcoholic beer; NA beer | |
|
alkoholarmes Bier |
near beer | |
|
Dosenbier {n}; Büchsenbier {n} |
canned beer | |
|
Flaschenbier {n} |
bottled beer | |
|
jds. Bier sein {v} [übtr.] (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen) |
to be sb.'s funeral [fig.] (to have to take the consequences of an unwise action) | |
|
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. |
If they want to play that game, it's their funeral, not mine. | |
|
"Darüber gibt's keine Diskussion." "Dann eben nicht - Ausbaden musst du dann die Sache." |
'I won't discuss it.' 'Don't then - it's your funeral.' | |
|
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. |
Do it if you like. It's your funeral! | |
|
Bierflasche {f}; Flasche Bier |
beer bottle; bottle of beer | |
|
Bierflaschen {pl} |
beer bottles; bottles of beer | |
|
Bierkiste {f} [Dt.] [Ös.]; Bierkasten {m} [Dt.]; Bierharasse {m} [Schw.] |
beer crate | |
|
Bierkisten {pl}; Bierkästen {pl}; Bierharassen {pl} |
beer crates | |
|
eine Kiste Bier; ein Kasten Bier |
a crate of beer | |
|
Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] |
drink; beverage [formal] | |
|
Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} |
drinks; beverages | |
|
Aufgussgetränk {n} |
infusion beverage; infusion drink | |
|
Begrüßungsgetränk {n} |
welcoming drink | |
|
alkoholfreies Getränk |
soft drink | |
|
alkoholische Getränke; Alkoholika |
alcoholic beverages | |
|
stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] |
hard drink | |
|
süßes Getränk; Süßgetränk {n} |
sweetened drink; sweetened beverage | |
|
etwas trinken gehen |
to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.] | |
|
Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. |
We had a few bevvies last night. [Br.] | |
|
ein warmes Getränk |
a hot drink | |
|
alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk |
chaser [Am.] | |
|
Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] |
chaser [Br.] | |
|
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. |
I'll have a beer with a rum chaser. | |
|
Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) |
Beverages (heading on a menu or a displayed notice) | |
|
etw. im Haus haben; etwas dahaben [ugs.] {vt} |
to have (got) sth. in the house; to have (got) sth. in [coll.] | |
|
Hast du Bier im Haus/da? |
Have you got any beer in (the house)? | |
|
Insektenfallen sind aus(verkauft). Nächste Woche werden wir wieder welche (im Haus) haben. |
Insect traps are sold out. We'll have some in next week. | |
|
Humpen {m} (Flüssigkeitsmaß) [cook.] |
tankard (liquid measure) | |
|
Humpen {pl} |
tankards | |
|
ein Humpen Bier |
a tankard of beer | |
|
Kugelschreiber {m}; Kuli {m} [ugs.] |
ballpoint; ballpoint pen; ball pen; pen; Biro ® [Br.] | |
|
Kugelschreiber {pl}; Kulis {pl} |
ballpoints; ballpoint pens; ball pens; pens; Biros | |
|
Druckknopf-Kugelschreiber; Kugelschreiber mit Druckknopf |
clicky top ballpoint pen | |
|
Kugelschreiber mit Drehmechanik; Drehkugelschreiber {m} |
twisty bottom ballpoint pen | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
Mischung {f}; Gemisch {n} (von zwei Dingen) |
mixture; mix (of two things) | |
|
Mischungen {pl} |
mixtures; mixes | |
|
eine Mischung von Bier und Limonade |
a mixture/mix of beer and lemonade | |
|
eine Hackfleischmischung |
a mixture of ground meat | |
|
Stoffgemisch {n} |
mixture of substances | |
|
Runde {f} zu trinken; Runde {f}; Lage {f} [Dt.] [ugs.] [cook.] [soc.] |
round of drinks; round | |
|
eine Runde Bier; eine Lage Bier |
a round of beer | |
|
eine Runde ausgeben; eine Lage schmeißen [Dt.] [ugs.] |
to buy a round of drinks; to shout [Br.] [Austr.] [coll.]; to stand drinks for the table [Br.] [dated] | |
|
Die Runde geht auf mich. |
It's my round.; It's my shout [Br.] [Aus.] [coll.] | |
|
Er hat eine Runde geschmissen. |
He shouted drinks. | |
|
Schaumkrone {f} (Milch, Bier) |
head of froth (on the top) (milk, beer) | |
|
ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone |
a glass of beer with thick froth on top | |
|
großer Schluck {m}; Zug {m} [cook.] |
gulp; chug [Am.] [coll.] | |
|
etw. in einem Zug/auf einen Schluck austrinken |
to drink sth. down in one gulp / at a gulp | |
|
sein Glas in einem Zug leeren |
to emtpy your glass in one gulp / at a gulp | |
|
Er stürzte das Bier in vier Zügen hinunter. |
He swigged the beer in four gulps. | |
|
Sechserpack {n} für Bier; Bierträger {m} [Bayr.] [Ös.]; Biertragerl {n} [Bayr.] [Ös.] |
beer pack | |
|
Sechserpacks {pl} für Bier; Bierträger {pl}; Biertragerle {pl} |
beer packs | |
|
Trub {m}; Trubstoffe {pl}; Geläger {n}; Bodensatz {m} (bei der Gärung von Wein oder Bier) [agr.] |
lees | |
|
Biertrub {m}; Biergeläger {n} |
beer lees; trub | |
|
Weintrub {m}; Weingeläger {n} |
wine lees | |
|
althergebracht; altehrwürdig {adj} |
time-honoured [Br.]; time-honored [Am.] | |
|
Das Bier wird nach/in der guten alten Art gebraut. |
The beer is brewed in the time-honoured/time-honored manner. | |
|
Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch. |
They celebrate their marriage in the time-honoured/time-honored manner. | |
|
Die Artikel werden in traditioneller Weise zur Gänze in Handarbeit gefertigt. |
The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured/time-honored manner. | |
|
Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten. |
Boniface went to Frisia in the time-honoured/time-honored manner of the Celtic missionaries. | |
|
noch einer/eine/ein/eins |
another | |
|
Noch ein Bier, bitte! |
Another beer, please! | |
|
Möchten Sie noch ein Stück Apfelkuchen? |
Would you like another piece of apple pie? | |
|
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v} |
to do sth. other than in a particular way [formal] | |
|
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast |
to have, for once, something other than toast for breakfast | |
|
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier. |
I never saw him drink anything other than beer. | |
|
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau? |
Do you have this shirt in any colour other than blue. | |
|
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind. |
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. | |
|
aufschäumen; schäumen {vi} (Flüssigkeit) |
to froth up; to froth (of a liquid) | |
|
aufschäumend; schäumend |
frothing up; frothing | |
|
aufgeschäumt; geschäumt |
frothed up; frothed | |
|
Normale Schaumbäder schäumen bei Whirlpools zu stark. |
Normal bubble baths will froth excessively with whirlpools. | |
|
Wenn du die Flasche öffnest, schäumt das Bier ein paar Sekunden. |
When you open the bottle, the beer will froth for a fiew seconds. | |
|
etw. brauen {vt} |
to brew sth. | |
|
brauend |
brewing | |
|
gebraut |
brewed | |
|
braut |
brews | |
|
braute |
brewed | |
|
Bier brauen |
to brew beer | |
|
echt; reell {adj} |
real | |
|
eine reelle Chance |
a real/genuine chance | |
|
echte Gefühle |
real feelings | |
|
traditionell gebrautes Bier |
real ale [Br.] | |
|
Obermaterial echt Leder. |
Upper real leather. | |
|
fadenziehend; seimig {adj} [cook.] [textil.] |
thready; stringy; ropy | |
|
fadenziehendes Bier |
ropy beer | |
|
seimiges Brot |
ropy bread | |
|
fadenziehendes Glas |
stringy glass | |
|
etw. hinunterkippen; leeren; (auf) ex trinken (in einem Zug austrinken) {vt} |
to empty sth. in one go; to chug sth. [Am.]; to chugalug sth. [Am.]; to chug-a-lug sth. [Am.]; to skol sth. [Austr.] [coll.] | |
|
Er kippte einige Biere hinunter. |
He chugalugged a few beers. | |
|
Ex! (Aufforderung, alles in einem Zug auszutrinken) |
Bottoms up! | |
|
höllisch; sakrisch [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; verflixt [ugs.]; verteufelt [slang] {adv} (Verstärkungspartikel) |
devilishly (used to express emphatic affirmation) | |
|
verflixt schwer sein |
to be devilishly difficult | |
|
Das Bier ist höllisch gut. |
The beer is devilishly good. | |
|
lecken; undicht sein; auslaufen; durchsickern {vi} |
to leak | |
|
leckend; undicht seiend; auslaufend; durchsickernd |
leaking | |
|
geleckt; undicht gewesen; ausgelaufen; durchgesickert |
leaked | |
|
leckt; ist undicht; läuft aus; sickert durch |
leaks | |
|
leckte; war undicht; lief aus; sickerte durch |
leaked | |
|
Das Bier ist leider ausgelaufen. |
Unfortunately, the beer has leaked. | |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | |
|
mögend; gern habend |
liking | |
|
gemocht; gern gehabt |
liked | |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt |
he/she likes | |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked | |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | |
|
ich/er/sie möchte |
I/he/she would like | |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? | |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | |
|
Ich mag dich. |
I like you. | |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | |
|
etw. (aus)reifen lassen; altern lassen {vt} [agr.] |
to mature sth.; to leave/allow sth. to mature | |
|
reifen lassend; altern lassend |
maturing; leaving/allowing to mature | |
|
reifen lassen; altern lassen |
matured; left/allowed to mature | |
|
Einige Biere lässt man in der Flasche reifen. |
Some beers are matured in the bottle. | |
|
jdm. etw. schulden; jdm. etw. schuldig sein {vt} |
to owe sb. sth.; to owe sth. to sb. | |
|
schuldend |
owing | |
|
geschuldet |
owed | |
|
er/sie schuldet |
he/she owes | |
|
ich/er/sie schuldete |
I/he/she owed | |
|
jdm. Geld schulden |
to owe sb. money | |
|
jdm. eine Erklärung schuldig sein |
to owe sb. an explanation | |
|
Was schulde ich dir? |
How much do I owe you? | |
|
Ich schulde dir ein Bier. |
I owe you a beer. | |
|
jdm. zu Dank verpflichtet sein |
to owe sb. thanks/gratitude; to owe thanks/gratitude to sb. | |
|
etw. bei jdm. guthaben |
to be owed sth. by sb. | |
|
Du hast bei mir etwas gut.; Ich schulde dir was. [ugs.] |
I owe you one. [coll.] | |
|
Du hast noch 10 Euro bei mir gut. |
I still owe you 10 euros. | |
|
trübe; trüb {adj} (Flüssigkeit) |
murky; cloudy; opaque (liquid) | |
|
trübes Wasser |
murky water | |
|
trübes Bier |
cloudy beer | |
|
zapfen {vt} |
to tap; to draw | |
|
zapfend |
tapping; drawing | |
|
gezapft |
tapped; drawn | |
|
ein Bier zapfen |
to draw a beer | |
|
Ozapft is! |
The beer is tapped! (kickoff words from the mayor at the Munich beer festival) | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|