|
|
|
47 similar results for Wunders |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Wunder, wundern, Bundes..., Hundert, Runder-Tisch-Gespräch, Wandern, Wander..., Winder, Wunde, Wunden, Zunder, anders, hundert, wandern, wandert, winters, woanders, wundernd, wundersam
|
- Similar words:
- funders, stem--winders, sunders, wanders, winders, wonders
|
|
ein Wunder an Gelehrsamkeit |
a prodigy of learning | |
|
jds. wunder Punkt; jds. Schwachstelle {f}; jds. Achillesferse {f} [geh.] |
sb.'s weak spot; sb.'s soft spot; sb.'s Achilles' heel; the chink in sb.'s armour [Br.] / armor [Am.] | |
|
wundersamerweise; auf wundersame Weise; wunderbarerweise; wie durch ein Wunder {adv} |
miraculously; as if by a miracle | |
|
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. |
Wonder is the dearest child of faith. | |
|
Ankerwickler {m} |
winder | |
|
Ankerwickler {pl} |
winders | |
|
Ausziehknopf {m}; Spuler {m} |
winder | |
|
Ausziehknöpfe {pl}; Spuler {pl} |
winders | |
|
Doubliermaschine {f} [textil.] |
doubler winder; doubling frame; doubler | |
|
Doubliermaschinen {pl} |
doubler winders; doubling frames; doublers | |
|
Federwinder {m} (Uhr) |
main spring winder (clock) | |
|
Federwinder {pl} |
main spring winders | |
|
Fensterkurbel {f} |
window crank; window winder | |
|
Fensterkurbeln {pl} |
window cranks; window winders | |
|
Geldgeber {m}; Kapitalgeber {m}; Finanzier {m}; Financier {m} [Ös.] [Schw.] [fin.] |
donor; funder; provider of funds; lender of capital; lender | |
|
Geldgeber {pl}; Kapitalgeber {pl}; Finanziere {pl}; Financiere {pl} |
donors; funders; providers of funds; lenders of capital; lenders | |
|
die internationalen Geldgeber |
the international donors | |
|
das Verhältnis zwischen Management und Kapitalgebern |
the relationship between management and capital investors | |
|
Geberland {n}; Gebernation {f} |
donor country; donor nation | |
|
Laie {m} |
layman; layperson; amateur | |
|
Laien {pl} |
laymen; lay people; amateurs | |
|
blutiger Laie |
complete layman | |
|
Für den Laien sehen alle diese Pflanzen gleich aus. |
To the laymen all these plants look similar. | |
|
Da staunt der Laie (und der Fachmann wundert sich). [humor.] |
The mind boggles. | |
|
Lochstreifenaufwickler {m} [comp.] [hist.] |
paper tape winder | |
|
Lochstreifenaufwickler {pl} |
paper tape winders | |
|
Mordskerl {m}; Pfundskerl {m} [ugs.] |
humdinger; stem-winder [Am.] [coll.] | |
|
Mordskerle {pl}; Pfundskerle {pl} |
humdingers; stem-winders | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Naturwunder {n} |
natural wonder | |
|
Naturwunder {pl} |
natural wonders | |
|
Phrase {f}; Wendung {f}; Ausdruck {m}; Floskel {f} [ling.] |
phrase | |
|
Phrasen {pl}; Wendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Floskeln {pl} |
phrases | |
|
blumiger Ausdruck {m}; Redeblume {f} |
flowery phrase | |
|
Höflichkeitsfloskel {f}; Höflichkeitsformel {f} |
polite phrase | |
|
Nominalphrase {f}; Nominalgruppe {f}; Substantivgruppe {f} |
nominal phrase; noun phrase | |
|
Standardformulierung {f}; Standardfloskel {f} |
stock phrase | |
|
Unterstreiche in dem Absatz die wichtigen Wörter oder Phrasen. |
Underline the key words or phrases in the paragraph. | |
|
Beantworten Sie die Fragen in ganzen Sätzen, nicht in Phrasen. |
Answer the questions in complete sentences, not phrases. | |
|
Ernest Renan prägte den Ausdruck "griechisches Wunder" für die Entstehung der Philosophie. |
Ernest Renan coined / minted the phrase 'Greek miracle' to describe the emergence of philosophy. | |
|
Remontoiruhr {f} (Uhr mit Aufzug an der Krone) |
stem winding watch; stem winder | |
|
Remontoiruhren {pl} |
stem winding watches; stem winders | |
|
Schachtfördermaschine {f}; Fördermaschine {f} [min.] |
winding engine; winder; hoisting engine; drawing engine | |
|
Schachtfördermaschinen {pl}; Fördermaschinen {pl} |
winding engines; winders; hoisting engines; drawing engines | |
|
Göpelfördermaschine {f} [hist.] |
horse-powered winding machine | |
|
Kohlenfördermaschine {f} |
colliery winding engine | |
|
Schwenkwickler {m} [textil.] |
swivel winder | |
|
Schwenkwickler {pl} |
swivel winders | |
|
Spulmaschine {f}; Spulautomat {m}; Wickelmaschine {f} [techn.] [textil.] |
winding machine; winder | |
|
Spulmaschinen {pl}; Spulautomaten {pl}; Wickelmaschinen {pl} |
winding machines; winders | |
|
Flaschenspulmaschine {f} |
bottle bobbin winding machine; bobbin winding machine; bobbin winder; winding machine for bottle bobbins | |
|
Kettenspulmaschine {f} |
warp winding machine; warp winding frame; warp winder | |
|
Knäuelmaschine {f} |
ball winding machine; balling machine; ball winder | |
|
Kötzerspulmaschine {f}; Kopsspulmaschine {f} |
cop winding machine; cop winder | |
|
Weltwunder {n} |
wonder of the world | |
|
Weltwunder {n} |
wonders of the world | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
|
Wunder {n}; Verwunderung {f} |
wonder | |
|
Wunder {pl} |
wonders | |
|
Wunder vollbringen |
to do wonders | |
|
Wunder wirken |
to work wonders | |
|
bei etw. wahre Wunder bewirken |
to have wondrous effect on sth. | |
|
Das ist kein Wunder. |
No wonder. | |
|
kein Wunder, dass ... |
hardly surprising that ... | |
|
Es geschehen noch Zeichen und Wunder. |
Wonders will never cease.; Will wonders never cease? | |
|
Er vollbrachte Wunder. |
He worked wonders. | |
|
Wunder {n} (jeder Erfahrung widersprechendes Ereignis) [relig.] [übtr.] |
miracle | |
|
Wunder {pl} |
miracles | |
|
Wunder wirken |
to perform miracles | |
|
Wunder {n}; Wunderding {n}; Wunderwerk {n} |
marvel | |
|
Wunder {pl}; Wunderdinge {pl}; Wunderwerke {pl} |
marvels | |
|
es ist mir ein Rätsel, wie ... |
it's a marvel to me how ... | |
|
Das Medikament bewirkte Wunder. |
The medicine worked marvels. | |
|
sein blaues Wunder erleben {v} [übtr.] |
to get the shock of one's life; to be for the high jump | |
|
Er erlebte sein blaues Wunder. |
He got the shock of his life. | |
|
oh Wunder; Wunder über Wunder; man möchte es fast nicht glauben; mirabile dictu [geh.] (Einschub) |
wonder of wonders; mirabile dictu [formal] (used as a parenthesis) | |
|
Als wir am Nachmittag ankamen, war - Wunder über Wunder - noch ein Doppelzimmer frei. |
We arrived in the afternoon to find, wonder of wonders, that there was still one double room available. | |
|
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein {vi} (Sache) |
to make sense; to figure [Am.] (of a thing) | |
|
Jetzt wird einem alles klar. |
It all makes sense now. | |
|
Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder / ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist. |
If your sister is older, it makes sense / it figures that she'd be ahead of you in some things. | |
|
Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert. |
Given these circumstances, it makes sense / it figures that Harry would admire Ginny. | |
|
Wunderknabe {m} |
boy wonder; wonder boy | |
|
Wunderknaben {pl} |
boy wonders; wonder boys | |
|
jdn./etw. betrachten; erblicken; schauen [poet.] {vt} |
to behold sb./sth. {beheld; beheld} [poet.] | |
|
betrachtend; erblickend; schauend |
beholding | |
|
betrachtet; erblickt; geschaut |
beheld | |
|
Es [bot.] sich ihnen ein spektakulärer Ausblick. |
They beheld a spectacular view. | |
|
Sorgt dafür, dass das Publikum seine Blicke auf euch richtet, nicht auf euer Gewand. |
Make sure the audience beholds you, not your gowns. | |
|
Ihr werdet Wunder schauen. |
You shall behold wonders. | |
|
brechen; trennen {vt} |
to sunder | |
|
brechend; trennend |
sundering | |
|
gebrochen; getrennt |
sundered | |
|
bricht; trennt |
sunders | |
|
brach; trennte |
sundered | |
|
jdn. erstaunen; jdn. wundern [ugs.] {vt} (Sache) |
to amaze sb. (of a thing) | |
|
erstaunend; wundernd |
amazing | |
|
erstaunt; gewundert |
amazed | |
|
über etw. verblüfft/erstaunt sein |
to be amazed by/at sth. | |
|
ich kann kaum glauben, dass ... |
it amazes me to think that ... | |
|
an jdn./etw. {+Akk.} glauben {vi} |
to believe in sb./sth. | |
|
glaubend an |
believing in | |
|
geglaubt an |
believed in | |
|
er/sie glaubt |
he/she believes | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she believed | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt |
he/she has/had believed | |
|
an Gott/Wunder glauben |
to believe in God/miracles | |
|
an sich selbst glauben |
to believe in oneself | |
|
an das Gute im Menschen glauben |
to believe in the good in people | |
|
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können. |
They want a President they can believe in. | |
|
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird. |
I firmly believe that the event will be a success. | |
|
Glaubst du an Hypnose? |
Are you a believer in hypnotism? | |
|
herumziehen {vi} |
to wander about | |
|
herumziehend |
wandering about | |
|
herumgezogen |
wandered about | |
|
zieht herum |
wanders | |
|
zog herum |
wandered | |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) | |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' | |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. | |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. | |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' | |
|
und o Wunder; und wer hätte es gedacht; und siehe da (Einschub) [humor.] |
and lo and behold (used as a parenthesis to express wonder or surprise) [archaic] [humor.] | |
|
Ich machte die Tür auf, und - wer hätte es gedacht - der Pizzabote stand da. |
I opened the door, and lo and behold, the pizza delivery man had arrived. | |
|
jdn. verwundern {vt} |
to surprise sb. | |
|
verwundernd |
surprising | |
|
verwundert |
surprised | |
|
Es wird wohl niemanden verwundern, dass ... |
It will not surprise anyone to learn that ... | |
|
Das wundert mich (nicht). |
I'm (not) surprised. | |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
ein wunder Punkt; ein heikles Thema; ein Reizthema (bei jdm.) |
a sore point (with / between / for sb.) | |
|
ein wunder Punkt in den europäisch-japanischen Beziehungen |
a sore point in European-Japanese relations | |
|
Wartezeiten sind ein besonderes Reizthema bei den Patienten. |
Waiting times are a particular sore point among patients. | |
|
wunderbar; großartig; erstaunlich {adj} |
wondrous | |
|
wahre Wunder bewirken |
to have wondrous effect | |
|
sich wundern {v} (über etw.) |
to be surprised (at sth.) | |
|
sich wundernd |
being surprised | |
|
sich gewundert |
been surprised | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn ... |
I shouldn't be at all surprised if ... | |
|
Ich muss mich doch sehr wundern! |
I'm surprised at you! | |
|
sich wundern {vr} (über) |
to wonder (at) | |
|
sich wundernd |
wondering | |
|
sich gewundert |
wondered | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. |
He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.] | |
|
Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. |
I wonder that she didn't say anything. | |
|
Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. |
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. | |
|
wundernehmen {vt} [geh.] |
to astonish sb. | |
|
Es nimmt mich wunder, dass... |
It astonishes me that...; I find it astonishing that ... | |
|
jdn. wundern {vt} (Sache) |
to surprise sb. (of a thing) | |
|
wundernd |
surprising | |
|
gewundert |
surprised | |
|
Ich muss gestehen, dass mich diese Ergebnis überhaupt nicht wundert / doch sehr wundert. |
I confess that this result surprises me not a little / greatly. | |
|
Mittlerweile wundert mich gar nichts mehr. |
Nothing surprises me any more. | |
|
jdn./etw. (wörtlich) zitieren; etw. (genau) anführen; angeben {vi} |
to quote sb./sth. | |
|
zitierend; anführend; angebend |
quoting | |
|
zitiert; angeführt; angegeben |
quoted | |
|
aus der Bibel zitieren |
to quote from the Bible | |
|
viel zitiert; vielzitiert |
often-quoted; oft-quoted | |
|
Darf/Kann ich Sie damit zitieren? |
Can I quote you on that? | |
|
Er sagte, ich zitiere "Es ist wie ein Wunder", Zitat Ende. |
He said, (and I) quote 'It's like a miracle' unquote. | |
|
Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben. |
Please quote our reference number in any reply. | |
|
Der Regierungssprecher wurde mit den Worten zitiert, dass ... |
The government spokesman was quoted as saying that ... | |
|
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt. |
Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled. | |
|
Wunderwelt {f} |
magic world; world of wonders | |
|
die Wunderwelt der Mineralien |
the wonderful world of minerals | |
|
Turmfördermaschine {f} [min.] |
tower-type winder; tower-mounted winder | |
|
Turmfördermaschinen {pl} |
tower-type winders; tower-mounted winders | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|