DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2246 similar results for WACS
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
WCs, Wachs, Wachs-Trennmittel, Wams, Was-Wenn-Analyse, Waus, wach, was
Similar words:
WCs, cable-ways, passage-ways, sacs, wack, wads, wags, wars, was, ways, wig-wags

Ach was!; Ach, Quatsch! [Dt.] (Ausdruck des verlegenen Herunterspielens) {interj} Aw, shucks!; Shucks! [Am.] [dated] [humor.] (used to express embarrassment)

Aufschlagen {n} der Fluke (eines Wals) [zool.] lobtailing (of a whale)

Ausschauhalten {n}; Herausstrecken des Kopfes (eines Wals) [zool.] spyhopping; headrise (of a whale)

allen Berichten nach; laut Aussagen; nach allem, was man so hört according to all accounts

übertriebene Bescheidenheit {f}; Tiefstapelei {f} (was die eigene Person betrifft) [psych.] overmodesty; understatement [listen]

Blas {m} (eines Wals) [zool.] blow (of a whale); spout (of a whale) [listen] [listen]

eine Demonstration seines Könnens geben; demonstrieren, was man alles kann; zeigen, was man alles drauf hat [ugs.] (in Bezug auf bestimmte Fertigkeiten) {vi} to go through your paces (on certain abilities)

Exzentriker {m} wack

dunkler Fleck (eines Wals oder Delfins) [zool.] cape (of a whale or dolphin) [listen]

Fluken {n} (eines Wals; vor dem Tauchen) [zool.] fluking (of a whale; before diving)

Frauen und Freundinnen von Spielern einer Mannschaft wags [Br.] [coll.]; wives and girlfriends of an all-male sports team

jds. Geburtshaus {n} [arch.] [soc.] sb.'s birth house; the house where sb. was born

sich keinen Gefallen tun; sich nur selbst schaden; sich ins eigene Fleisch schneiden; sich selbst ein Bein stellen; etw. tun, was auf einen selbst zurückfallen wird {v} to make a rod for your own back [fig.]

gedrucktes Geld {n}; Papiergeld {n}; (virtuelles) Rechengeld {n} (ohne Materialwert, das zum Zahlungmittel erklärt wurde) [fin.] fiat money (without material value that was declared legal tender)

Höcker {pl}; Warzen {pl} (eines Wals) [zool.] humps; tubercles (of a whale) [listen]

Hugenottenkriege {pl} [hist.] French Wars of Religion

Kamisol {n}; Wams [textil.] [hist.] camisole

(mit jdm.) Klartext reden; Tacheles reden; (jdm.) sagen, was Sache ist [ugs.] {v} to do some straight talking; to talk turkey [Am.] (with sb.)

Klicken {n}; Klicklaute {pl} (eines Wals oder Delfins) [zool.] clicking; clicks (of a whale or dolphin)

akutes Koronarsyndrom {n} [med.] acute coronary syndrome /ACS/

ein Missgönner sein; anderen das vorenthalten, was man selbst nicht will oder brauchen kann {vi} to be a dog-in-the-manger [fig.]

mit den Nachbarn mithalten; mit den anderen gleichziehen (wollen); das haben wollen, was andere haben {v} (dem materiellen Anpassungsdruck erleiden) to keep up with the Joneses

Das ist ja ganz was Neues! [iron.] (So) What else is new? [iron.]

Persische Kriege {pl}; Perserkriege {pl} [hist.] Greco-Persian Wars; Persian Wars

Protzgehabe {n}; Luxusgehabe {n} [ugs.] bling bling ways [coll.]

Raketenschild {m}; Nationale Raketenabwehr {f}; Strategische Verteidigungsinitiative {f} [hist.]; Sternenkrieg {m} [ugs.] [mil.] anti-missile shield; National Missile Defense /NMD/ [Am.]; Strategic Defense Initiative /SDI/ [Am.] [hist.]; Star Wars [Am.] [coll.]

Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage! My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so!

die Rosenkriege {pl} [hist.] the Wars of the Roses

Sachsenkriege {pl} [hist.] Saxon Wars

Schlafsteigerung {f}; Verbesserung {f} der Schlaf-Wach-Zyklen [med.] sleep enhancement

Schlucken {n} (eines Wals) bei der Nahrungsaufnahme [zool.] gulping (of a whale) during feeding

Segeln {n}; Treibenlassen {n} (eines Wals) [zool.] sailing (of a whale)

Springen {n} (eines Wals oder Delfins) [zool.] leaping (of a whale or dolphin)

Springen {n} (eines Wals) [zool.] breaching (of a whale)

Stapellaufschlitten {m} (Schiff) [naut.] launching slide; launching cradle; sliding ways (ship)

Tiefstapler {m} (was die eigene Person betrifft) self-effacing person

Umkehr {f} [listen] changing one's ways

unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es, was es wolle by hook or by crook; by hook or crook

Verflixt!; Blöd!; Scheibenkleister!; Was red' ich denn da! [geh.] {interj} D'oh!; Doh! (when you realize that you've just said/done sth. stupid)

Verhaltensmaßregeln {pl}; Verhaltensregeln {pl}; Was man tun und was man lassen sollte (the) dos and don'ts

integriertes Verwaltungs- und Kontrollsystem für Bewirtschaftungsbeihilfen (Landwirtschaft) /InVeKoS/ integrated administration and control system /IACS/

Wachsen {n}; Einwachsen {n} (von etw. mit Wachs) waxing (of sth.)

Wams {m} ([obs.] Jacke) doublet; jerkin

Was bisher geschah: (Zusammenfassung bisheriger Folgen) (TV) Previously on the series: (recap of previous episodes) (TV)

Was wird das, wenn es fertig ist? What are you up to?

Weltgewandtheit {f}; Erfahrenheit {f} (Person) sophistication; experience in the ways of the world (of a person) [listen]

gut bestückt sein [euphem.]; gut ausgestattet sein [euphem.]; ordentlich was in der Hose haben [euphem.] (einen großen Penis haben) {v} (Mann) [anat.] to be well-hung; to be horse-hung; to be hung like a horse / moose [coll.]; to be well-endowed [euphem.] (of a man)

Es dauerte nicht lange ... It was not long before ...

fluoreszenzaktivierter Zellsortierer {m} [med.] fluorescence-activated cell sorter /FACS/

Wachs/Ton formen {vt} (zu) [listen] to knead wax/clay (into)

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners