A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for I feel sorry for you.
Search single words:
I
·
feel
·
sorry
·
for
·
you
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Kle
i
ngeld
{n}
;
Münzen
{pl}
small
change
;
loose
change
;
change
E
i
ne
halbe
M
i
ll
i
on
-
das
i
st
ke
i
ne
Kle
i
n
i
gke
i
t
.
Half
a
m
i
ll
i
on
,
wh
i
ch
i
sn't
exactly
ch
i
cken
feed
.
nur
Kl
i
mpergeld
se
i
n
[ugs.]
;
kaum
der
Rede
wert
se
i
n
to
be
ch
i
cken
feed
;
to
be
chump
change
[Am.]
[coll.]
aus
dem
Thema
/
aus
der
Terrorgefahr
(
parte
i
)politisches
Kle
i
ngeld
schlagen
[ugs.]
[pol.]
to
play
(party)
pol
i
t
i
cs
w
i
th
th
i
s
i
ssue
/
w
i
th
the
terror
i
st
threat
Hast
du
Kle
i
ngeld
für
d
i
e
Maut
?
Do
you
have
any
loose
change
for
the
toll
?
Es
tut
m
i
r
le
i
d
,
aber
i
ch
habe
ke
i
n
Kle
i
ngeld
.
I
'm
sorry
,
but
I
don't
have
any
small
change
.
Haben
S
i
e
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
S
i
e
es
kle
i
n
?
Do
you
have
the
r
i
ght
change
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
r
i
ght
change
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
change
?
[Am.]
I
ch
habe
ungefähr
e
i
nen
Dollar
i
n
Münzen
/
i
n
Kle
i
ngeld
/
i
n
kle
i
n
.
I
have
about
a
dollar
i
n
(small)
change
.
E
i
n
Bettler
bat
um
e
i
n
paar
Münzen
.
A
beggar
asked
for
some
spare
change
.
(
m
i
t
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
sprechend
speak
i
ng
gesprochen
spoken
du
spr
i
chst
you
speak
er/s
i
e
spr
i
cht
he/she
speaks
i
ch/er/s
i
e
sprach
I
/he/she
spoke
;
I
/he/she
spake
[obs.]
er/s
i
e
hat/hatte
gesprochen
he/she
has/had
spoken
i
ch/er/s
i
e
spräche
I
/he/she
would
speak
spr
i
ch
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
S
i
e
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
I
ch
spreche
nur
e
i
n
b
i
sschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
l
i
ttle
German
.
I
ch
spreche
le
i
der
ke
i
n
Engl
i
sch
;
I
ch
kann
le
i
der
n
i
cht
Engl
i
sch
.
[ugs.]
I
'm
sorry
, I
don't
speak
Engl
i
sh
.
M
i
t
wem
spreche
i
ch
?
Who
am
I
speak
i
ng
to
?
Könnten
S
i
e
b
i
tte
lauter/langsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
s
i
ch
klar
und
deutl
i
ch
ausdrücken
to
speak
pla
i
n
Engl
i
sh
fre
i
sprechen
to
speak
w
i
th
out
notes
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
ev
i
l
of
sb
.
fr
i
sch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
i
ch
S
i
e
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
w
i
th
you
?
Das
K
i
nd
spr
i
cht
schon
ganz
gut
.
The
k
i
d
already
speaks
pretty
well
.
m
i
t
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
B
i
bel
)
to
speak
w
i
th
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
g
i
lt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
e
i
nem
i
m
Voraus
verte
i
lten
Redemanuskr
i
pt
)
Check
aga
i
nst
del
i
very
. (Reservation
clause
for
a
speech
scr
i
pt
d
i
str
i
buted
i
n
advance
)
Ausschuss
{m}
[adm.]
[pol.]
comm
i
ttee
Ausschüsse
{pl}
comm
i
ttees
Ad-hoc-Ausschuss
{m}
[adm.]
ad
hoc
comm
i
ttee
beratender
Ausschuss
adv
i
sory
comm
i
ttee
;
consultat
i
ve
comm
i
ttee
Bundestagsausschuss
{m}
Bundestag
Comm
i
ttee
;
German
parl
i
amentary
comm
i
ttee
Entw
i
cklungsausschuss
{m}
development
comm
i
ttee
;
comm
i
ttee
on
development
federführender
Ausschuss
comm
i
ttee
respons
i
ble
Gründungsausschuss
{m}
found
i
ng
comm
i
ttee
Kontrollausschuss
{m}
superv
i
sory
comm
i
ttee
;
control
comm
i
ttee
Kulturausschuss
{m}
culture
comm
i
ttee
;
cultural
comm
i
ttee
m
i
tberatender
Ausschuss
comm
i
ttee
asked
for
an
op
i
n
i
on
ständ
i
ger
Ausschuss
stand
i
ng
comm
i
ttee
Reg
i
erungsausschuss
{m}
government
comm
i
ttee
;
governmental
comm
i
ss
i
on
Sankt
i
onsausschuss
{m}
(
des
UNO-S
i
cherhe
i
tsrats
)
sanct
i
ons
comm
i
ttee
(of
the
UN
Secur
i
ty
Counc
i
l
)
S
i
cherhe
i
tsausschuss
{m}
secur
i
ty
commettee
Sportausschuss
{m}
Sports
Comm
i
ttee
Verte
i
d
i
gungsausschuss
{m}
Defence
Comm
i
ttee
[Br.]
;
Defense
Comm
i
ttee
[Am.]
w
i
ssenschaftl
i
cher
Ausschuss
;
W
i
ssenschaftsausschuss
{m}
sc
i
ent
i
f
i
c
comm
i
ttee
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
adv
i
sory
comm
i
ttee
procedure
Ausschuss
für
Arbe
i
t
und
Soz
i
ales
Comm
i
ttee
on
Labour
and
Soc
i
al
Affa
i
rs
Ausschuss
für
B
i
ldung
,
For
schung
und
Techn
i
kfolgenabschätzung
Comm
i
ttee
on
Educat
i
on
,
Research
and
Technology
Assessment
Ausschuss
für
d
i
e
Angelegenhe
i
ten
der
Europä
i
schen
Un
i
on
Comm
i
ttee
on
the
Affa
i
rs
of
the
European
Un
i
on
Ausschuss
für
Ernährung
,
Landw
i
rtschaft
und
Verbraucherschutz
Comm
i
ttee
on
Food
,
Agr
i
culture
and
Consumer
Protect
i
on
Ausschuss
für
Fam
i
l
i
e
,
Sen
i
oren
,
Frauen
und
Jugend
Comm
i
ttee
on
Fam
i
ly
Affa
i
rs
,
Sen
i
or
C
i
t
i
zens
,
Women
and
Youth
Ausschuss
für
Gesundhe
i
t
Comm
i
ttee
on
Health
Ausschuss
für
Kultur
und
Med
i
en
Comm
i
ttee
on
Cultural
and
Med
i
a
Affa
i
rs
Ausschuss
für
Menschenrechte
und
human
i
täre
H
i
lfe
Comm
i
ttee
on
Human
R
i
ghts
and
Human
i
tar
i
an
A
i
d
Ausschuss
für
Tour
i
smus
Comm
i
ttee
on
Tour
i
sm
Ausschuss
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktors
i
cherhe
i
t
Comm
i
ttee
on
the
Env
i
ronment
,
Nature
Conservat
i
on
and
Nuclear
Safety
Ausschuss
für
Verkehr
,
Bau
und
Stadtentw
i
cklung
Comm
i
ttee
on
Transport
,
Bu
i
ld
i
ng
and
Urban
Development
Ausschuss
für
Wahlprüfung
,
I
mmun
i
tät
und
Geschäftsordnung
Comm
i
ttee
for
the
Scrut
i
ny
of
Elect
i
ons
,
I
mmun
i
ty
and
the
Rules
of
Procedure
Wahlprüfungsausschuss
{m}
Comm
i
ttee
for
the
Scrut
i
ny
of
Elect
i
ons
Ausschuss
für
W
i
rtschaft
und
Technolog
i
e
Comm
i
ttee
on
Econom
i
cs
and
Technology
Ausschuss
für
w
i
rtschaftl
i
che
Zusammenarbe
i
t
und
Entw
i
cklung
Comm
i
ttee
on
Econom
i
c
Cooperat
i
on
and
Development
Auswärt
i
ger
Ausschuss
Comm
i
ttee
on
For
e
i
gn
Affa
i
rs
F
i
nanzausschuss
{m}
F
i
nance
Comm
i
ttee
geme
i
nsamer
Ausschuss
nach
Art
i
kel
53a
des
Grundgesetzes
[Dt.]
jo
i
nt
comm
i
ttee
under
Art
i
cle
53a
of
the
German
Const
i
tut
i
o
Ausschuss
zur
Vorbere
i
tung
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Akt
i
onsprogramms
preparatory
comm
i
ttee
of
the
rev
i
ew
conference
on
the
programme
of
act
i
on
i
n
e
i
nem
Ausschuss
se
i
n
;
e
i
nem
Ausschuss
angehören
to
be
on
a
comm
i
ttee
;
to
be
a
member
of
a
comm
i
ttee
;
to
s
i
t
on
a
comm
i
ttee
;
to
serve
on
a
comm
i
ttee
Der
Ausschuss
tagt
i
n
untersch
i
edl
i
cher
Zusammensetzung
.
The
comm
i
ttee
meets
i
n
d
i
fferent
conf
i
gurat
i
ons
.
besser
{adj}
(
als
)
better
(than)
v
i
el
besser
much
better
i
mmer
besser
better
and
better
desto
besser
so
much
the
better
Geht
es
I
hnen
jetzt
besser
?
Do
you
feel
better
now
?
Besser
geht's
n
i
cht
.
I
t
doesn't
get
better
.
Wenn
s
i
e
be
i
des
zusammen
machen
können
,
umso
besser
!
I
f
they
can
do
them
both
at
the
same
t
i
me
,
so
much
the
better
/
all
the
better
!
I
ch
b
i
n
gerade
i
n
e
i
ner
S
i
tzung
.
I
n
e
i
ner
halben
Stunde
passt
es
m
i
r
besser
. (
am
Telefon
)
Actually
,
I
'm
i
n
a
meet
i
ng
r
i
ght
now
.
I
t
would
work
better
for
me
i
n
half
an
hour
.
Doppelt
genäht
hält
besser
.
[Sprw.]
Better
safe
than
sorry
.
[prov.]
Doppelt
hält
besser
!
[Sprw.]
Two
are
better
than
one
.
[prov.]
(
e
i
nmal
i
ger
)
Fehler
{m}
;
Fehlle
i
stung
{f}
m
i
stake
;
error
Fehler
{pl}
m
i
stakes
;
errors
Ausdrucksfehler
{m}
[ling.]
word
i
ng
error
Bearbe
i
tungsfehler
{m}
;
Übertragungsfehler
{m}
;
Ausstellungsfehler
{m}
;
adm
i
n
i
strat
i
ve
Panne
{f}
cler
i
cal
m
i
stake
;
cler
i
cal
error
Bedeutungsfehler
{m}
;
semant
i
scher
Fehler
[ling.]
semant
i
c
error
Beobachtungsfehler
{m}
error
of
observat
i
on
Flücht
i
gke
i
tsfehler
{m}
;
Schlamp
i
gke
i
tsfehler
{m}
careless
m
i
stake
;
careless
error
Grammat
i
kfehler
{m}
;
grammat
i
kal
i
scher
Fehler
[ling.]
grammar
error
;
grammat
i
cal
error
;
error/m
i
stake
i
n
(your)
grammar
Rechtschre
i
bfehler
{m}
;
Schre
i
bfehler
{m}
;
Orthograf
i
efehler
{m}
;
Orthograph
i
efehler
{m}
[ling.]
spell
i
ng
error
;
spell
i
ng
m
i
stake
R
i
esenfehler
{m}
;
kap
i
taler
Fehler
huge
m
i
stake
Satzze
i
chenfehler
{m}
[ling.]
punctuat
i
on
error
;
punctuat
i
on
m
i
stake
Schre
i
bfehler
{m}
m
i
stake
i
n
wr
i
t
i
ng
;
scr
i
bal
error
St
i
lfehler
{m}
;
st
i
l
i
st
i
scher
Fehler
{m}
[ling.]
styl
i
st
i
c
error
;
styl
i
st
i
c
m
i
stake
Fehler
,
den
Anfänger
machen
beg
i
nner's
m
i
stake
Fehler
über
Fehler
error
aga
i
n
and
aga
i
n
e
i
n
Fehler
i
n
unseren
Berechnungen
a
m
i
stake/an
error
i
n
our
calculat
i
ons
e
i
nen
Fehler
begehen
;
e
i
nen
Fehler
machen
to
comm
i
t/make
a
m
i
stake
;
to
comm
i
t/make
an
error
Fehler
über
Fehler
machen
to
make
m
i
stake
after
m
i
stake
aus
se
i
nen
Fehlern
lernen
to
learn
from
one's
m
i
stakes
e
i
nen
Fehler
korr
i
g
i
eren
to
f
i
x
(up)
an
error
i
rrtüml
i
ch/versehentl
i
ch
etwas
tun
to
do
someth
i
ng
i
n
error
sprachl
i
cher
Fehler
language
m
i
stake
vorübergehender
Fehler
trans
i
ent
error
Der
Fehler
l
i
egt
be
i
m
i
r
.
The
m
i
stake
i
s
m
i
ne
.
Tut
m
i
r
le
i
d
,
me
i
n
Fehler
.
I
'm
sorry
,
my
m
i
stake
.
Jeder
macht
mal
e
i
nen
Fehler
.;
Jeder
kann
s
i
ch
mal
i
rren
.
We
all
make
m
i
stakes
.
Es
i
st
de
i
ne
Entsche
i
dung
,
aber
i
ch
sage
d
i
r
,
du
machst
e
i
nen
schweren
Fehler
.
I
t's
your
dec
i
s
i
on
,
but
I
warn
you
,
you're
mak
i
ng
a
b
i
g
m
i
stake
.
I
ch
habe
den
Fehler
gemacht
,
i
hm
me
i
ne
Telefonnummer
zu
geben
.
I
made
the
m
i
stake
of
g
i
v
i
ng
h
i
m
my
phone
number
.
Der
Unfall
wurde
durch
menschl
i
ches
Versagen
verursacht
.
The
acc
i
dent
was
caused
by
human
error
.
M
i
tle
i
d
{n}
p
i
ty
;
ruth
[archaic]
m
i
t
jdm
.
M
i
tle
i
d
haben
to
have
p
i
ty
on
sb
.;
to
take
p
i
ty
on
sb
.
m
i
t
jdm
.
M
i
tle
i
d
haben
to
p
i
ty
sb
.;
to
feel
sorry
for
sb
.
S
i
e
hatte
M
i
tle
i
d
m
i
t
i
hm
.
She
had
p
i
ty
on
h
i
m
.
I
ch
brauch'
de
i
n
M
i
tle
i
d
n
i
cht
.
I
don't
want
your
p
i
ty
.
Me
i
n
M
i
tle
i
d
hält
s
i
ch
i
n
Grenzen
.
My
p
i
ty
i
s
l
i
m
i
ted
.
Vers
i
cherung
{f}
(
Vers
i
cherungswesen
)
[fin.]
i
nsurance
;
assurance
[Br.]
(insurance
bus
i
ness
)
Vers
i
cherungen
{pl}
i
nsurance
s;
assurances
abgekürzte
Vers
i
cherung
;
Vers
i
cherung
auf
Ze
i
t
t
i
me
i
nsurance
Ausfallvers
i
cherung
{f}
cont
i
ngency
i
nsurance
Berufshaftpfl
i
chtvers
i
cherung
{f}
profess
i
onal
i
ndemn
i
ty
i
nsurance
E
i
genvers
i
cherung
{f}
self-
i
nsurance
;
i
nsurance
for
one's
own
account
;
capt
i
ve
i
nsurance
Elementarschadenvers
i
cherung
{f}
i
nsurance
aga
i
nst
damage
by
natural
for
ces
;
i
nsurance
aga
i
nst
natural
hazards
Erdbebenvers
i
cherung
{f}
;
Vers
i
cherung
gegen
Erdbeben
earthquake
i
nsurance
Feuervers
i
cherung
{f}
;
Brandvers
i
cherung
{f}
;
Brandschutzvers
i
cherung
{f}
f
i
re
i
nsurance
fre
i
w
i
ll
i
ge
Vers
i
cherung
voluntary
i
nsurance
;
opt
i
onal
i
nsurance
Frostvers
i
cherung
{f}
frost
i
nsurance
Geldbotenvers
i
cherung
{f}
cash
messenger
i
nsurance
Haust
i
ervers
i
cherung
{f}
pet
i
nsurance
Kaut
i
onsvers
i
cherung
{f}
surety
i
nsurance
;
suretysh
i
p
i
nsurance
[Am.]
Vers
i
cherung
{f}
für
Krankenhauspflege
hosp
i
tal
i
zat
i
on
i
nsurance
[Am.]
Kred
i
tausfallvers
i
cherung
{f}
loan
default
i
nsurance
Neuwertvers
i
cherung
re
i
nstatement
value
i
nsurance
Personenvers
i
cherung
{f}
personal
i
nsurance
;
i
nsurance
of
persons
Pflegevers
i
cherung
{f}
long-term
care
i
nsurance
;
nurs
i
ng
care
i
nsurance
Pfl
i
chtvers
i
cherung
{f}
obl
i
gatory
i
nsurance
;
compulsory
i
nsurance
Reputat
i
onsvers
i
cherung
{f}
d
i
sgrace
i
nsurance
Seevers
i
cherung
{f}
mar
i
ne
i
nsurance
;
mar
i
t
i
me
i
nsurance
;
ocean
mar
i
ne
i
nsurance
[Am.]
Selbstvers
i
cherung
self-
i
nsurance
Stornovers
i
cherung
{f}
cancellat
i
on
i
nsurance
Summenvers
i
cherung
{f}
i
nsurance
of
f
i
xed
sums
Vertrauensschadenvers
i
cherung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsvers
i
cherung
{f}
;
Personengarant
i
evers
i
cherung
{f}
commerc
i
al
f
i
del
i
ty
i
nsurance
;
f
i
del
i
ty
i
nsurance
;
commerc
i
al
guarantee
i
nsurance
;
commerc
i
al
blanket
bond
;
blanket
f
i
del
i
ty
bond
W
i
eder
i
nkraftsetzung
e
i
ner
Vers
i
cherung
re
i
nstatement
of
an
i
nsurance
(policy)
Vers
i
cherung
gegen
alle
R
i
s
i
ken
all-r
i
sk
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
mehrere
Gefahren
mult
i
ple-per
i
l
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
alle
Gefahren/R
i
s
i
ken
all-r
i
sk
i
nsurance
;
i
nsurance
aga
i
nst
all
r
i
sks
Vers
i
cherung
gegen
Rechtsmängel
be
i
m
Grundstückserwerb
t
i
tle
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
Vandal
i
smus
und
vorsätzl
i
che
Beschäd
i
gung
vandal
i
sm
and
mal
i
c
i
ous
m
i
sch
i
ef
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
Vermögens-
und
Unfallschäden
property
and
casualty
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
Vermögensabwertung
property-deprec
i
at
i
on
i
nsurance
Vers
i
cherung
gegen
Unruhen
c
i
v
i
l
commot
i
on
i
nsurance
;
r
i
ot
i
nsurance
Vers
i
cherung
auf
Gegense
i
t
i
gke
i
t
mutual
i
nsurance
;
i
nter
i
nsurance
[Am.]
Vers
i
cherung
m
i
t
R
i
s
i
kobete
i
l
i
gung
co-
i
nsurance
[Am.]
Vers
i
cherung
m
i
t
gestaffelten
Präm
i
enzahlungen
graded-prem
i
um
i
nsurance
Vers
i
cherung
m
i
t
Gew
i
nnbete
i
l
i
gung
;
Vers
i
cherung
m
i
t
Überschussbete
i
l
i
gung
w
i
th-prof
i
ts
endowment
i
nsurance
,
part
i
c
i
pat
i
ng
i
nsurance
e
i
nschl
i
eßl
i
ch
Vers
i
cherung
i
nsurance
i
ncluded
Vers
i
cherung
ohne
Gew
i
nnbete
i
l
i
gung
w
i
thout-prof
i
ts
endowment
i
nsurance
e
i
ne
Vers
i
cherung
gegen
etw
.
abschl
i
eßen
to
take
out
i
nsurance
aga
i
nst
sth
.;
to
take
out
an
i
nsurance
pol
i
cy
aga
i
nst
sth
.
Vers
i
cherungsdeckung
haben
to
be
covered
by
i
nsurance
zwe
i
felhaft
;
fragwürd
i
g
;
dub
i
os
;
halbschar
i
g
[Bayr.]
{adj}
dub
i
ous
fragwürd
i
ge
Entsche
i
dung
dub
i
ous
dec
i
s
i
on
Das
i
st
von
dub
i
oser
Herkunft
That
fell
off/comes
off
the
back
of
a lorry
[Br.]
/truck
[Am.]
.
[fig.]
verzwe
i
felt
;
außer
s
i
ch
;
ganz
aufgelöst
[ugs.]
(
vor
Sorge/Angst
usw
. /
wegen
e
i
ner
Sache
) (
Person
)
[psych.]
d
i
straught
;
frant
i
c
(with
worry/fear
etc
. /
at/over
sth
.) (of a
person
)
d
i
e
verzwe
i
felten
Eltern
the
d
i
straught
parents
e
i
nen
verstörten
E
i
ndruck
machen
to
appear
d
i
straught
außer
s
i
ch
geraten
to
go
frant
i
c
jdn
.
zur
Verzwe
i
flung
tre
i
ben
to
dr
i
ve
sb
.
frant
i
c
I
hre
verzwe
i
felte
Mutter
konnte
n
i
chts
machen
.
The
i
r
frant
i
c
mother
couldn't
do
anyth
i
ng
.
Der
Tod
se
i
ner
Frau
setzt
i
hm
zu
/
n
i
mmt
i
hn
sehr
m
i
t
.
He's
d
i
straught
at/over
the
death
of
h
i
s
w
i
fe
.
jdm
.
le
i
dtun
{vi}
to
be
sorry
;
to
feel
sorry
(for
sb
./about
sth
./for
do
i
ng
sth
.)
Das
tut
m
i
r
le
i
d
! (
Antwort
auf
e
i
ne
traur
i
ge
Nachr
i
cht
)
I
'm
sorry
to
hear
that
!
Es
tut
m
i
r
(
w
i
rkl
i
ch
)
le
i
d
!
I
'm
(really)
sorry
!
S
i
e
tut
m
i
r
le
i
d
.
I
'm
sorry
for
her
.
S
i
e
kann
e
i
nem
le
i
dtun
.;
S
i
e
i
st
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
sorry
for
her
.
Das
tut
m
i
r
w
i
rkl
i
ch
/
furchtbar
le
i
d
.
I
'm
really
/
terr
i
bly
sorry
about
that
.
Es
tut
m
i
r
nur
le
i
d
,
dass
w
i
r
n
i
cht
b
i
s
...
ble
i
ben
können
I
'm
only
sorry
that
we
can't
stay
for
...
Das
w
i
rd
d
i
r
noch
le
i
dtun
.
You'll
be
sorry
.
I
hm
w
i
rd
es
noch
v
i
el
mehr
le
i
d
tun
.
He's
go
i
ng
to
be
a
lot
sorr
i
er
.
Sag
,
dass
es
d
i
r
le
i
d
tut
.
Say
you're
sorry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
sorry
he
...
Es
tut
m
i
r
(
schreckl
i
ch
)
le
i
d
.
I
am
(awfully)
sorry
.
I
hre
K
i
nder
tun
m
i
r
so
le
i
d
.
I
feel
so
sorry
for
the
i
r
ch
i
ldren
.
Hör
auf
,
d
i
ch
selbst
zu
bem
i
tle
i
den
.
Stop
feel
i
ng
sorry
for
yourself
.
Es
tut
m
i
r
le
i
d
,
dass
i
ch
das
gesagt
habe
.
I
'm
sorry
for
say
i
ng
that
.
Es
tut
m
i
r
nur
le
i
d
,
dass
i
ch
d
i
r
solche
Umstände
gemacht
habe
.
I
'm
just
sorry
about
all
the
trouble
I
've
caused
you
.
Es
tut
m
i
r
le
i
d
,
wenn
i
ch
d
i
ch
bele
i
d
i
gt
habe
.;
Wenn
i
ch
d
i
ch
bele
i
d
i
gt
habe
, (
so
)
tut
m
i
r
das
le
i
d
.
I
'm
sorry
i
f
I
offended
you
.
etw
.
zerdrücken
;
zerre
i
ben
;
zerquetschen
;
zerstoßen
;
zerstampfen
;
zermalmen
[geh.]
{vt}
to
crush
sth
.;
to
bru
i
se
sth
.
zerdrückend
;
zerre
i
bend
;
zerquetschend
;
zerstoßend
;
zerstampfend
;
zermalmend
crush
i
ng
;
bru
i
s
i
ng
zerdrückt
;
zerr
i
eben
;
zerquetscht
;
zerstoßen
;
zerstampft
;
zermalmt
crushed
;
bru
i
sed
zerdrückt
;
zerre
i
bt
;
zerquetscht
;
zerstößt
;
zerstampft
;
zermalmt
crushes
;
bru
i
ses
zerdrückte
;
zerr
i
eb
;
zerquetschte
;
zerst
i
eß
;
zerstampfte
;
zermalmte
crushed
;
bru
i
sed
etw
.
zw
i
schen
den
F
i
ngern
zerre
i
ben
to
crush
sth
.
w
i
th
your
f
i
ngers
e
i
ne
Knoblauchzehe
zerdrücken
to
crush
a
clove
of
garl
i
c
E
i
s/Nüsse/Kräuter
zerstoßen
[cook.]
to
crush
i
ce/nuts/herbs
e
i
ne
Tablette
zw
i
schen
zwe
i
Löffeln
zerdrücken
to
crush
a
p
i
ll
between
two
spoons
Den
Mozarellakäse
m
i
t
e
i
ner
Gabel
grob
zerdrücken
.
Crush
the
mozarella
cheese
coarsely
w
i
th
a
for
k
.
D
i
e
Blumen
s
i
nd
le
i
der
zerdrückt
(
worden
).
Un
for
tunately
the
flowers
got
crushed
.
Das
Fahrrad
wurde
unter
den
Re
i
fen
des
Tankwagens
zerquetscht
.
The
b
i
cycle
was
crushed
under
the
tank
lorry's
tyres
.
tanken
[auto]
;
auftanken
[aviat.]
[naut.]
{vi}
to
get
fuel/petrol/gas/d
i
esel
;
to
put
fuel
i
n
;
to
fuel
up
;
to
gas
up
[Am.]
;
to
refuel
(lorry,
plane
,
sh
i
p
);
to
take
on
fuel
[aviat.]
[naut.]
tankend
;
auftankend
gett
i
ng
fuel/petrol/gas/d
i
esel
;
putt
i
ng
fuel
i
n
;
fuel
i
ng
up
;
gas
i
ng
up
;
refuel
i
ng
;
tak
i
ng
on
fuel
getankt
;
aufgetankt
got
fuel/petrol/gas/d
i
esel
;
put
fuel
i
n
;
fueled
up
;
gased
up
;
refueled
;
taked
on
fuel
Hast
Du
getankt
?
Have
you
put
petrol/gas/d
i
esel
i
n
? /
Have
you
f
i
lled
[Br.]
/
tanked
[Am.]
up
?
I
ch
muss
noch
tanken
.
I
st
i
ll
have
to
get
some
petrol/gas/d
i
esel
.
W
i
r
müssen
unbed
i
ngt
tanken
.
We
really
need
fuel/petrol/gas/d
i
esel
.
W
i
r
sollten
i
n
der
nächsten
Stadt
tanken
.
We'd
better
fuel
up
at
the
next
town
.
Der
Bus
h
i
elt
an
,
um
zu
tanken
.
The
bus
stopped
for
fuel/petrol/gas/d
i
esel
.
W
i
r
machten
i
n
Agram
e
i
ne
Zw
i
schenlandung
,
um
aufzutanken
.
We
stopped
over
i
n
Zagreb
to
take
on
fuel
.
Wo
kann
man
h
i
er
tanken
?
Where
can
we
get
petrol/gas/d
i
esel
(a)round
here
?
Dort
kann
man
b
i
ll
i
g
tanken
.
You
can
get
cheap
petrol/gas/d
i
esel
there
.
etw
. (
e
i
nfach
)
tun
müssen
;
unw
i
llkürl
i
ch
etw
.
tun
{vt}
cannot
help
do
i
ng
sth
.;
cannot
help
but
do
sth
.
Es
beschle
i
cht
m
i
ch
das
Gefühl
,
dass
...
I
can't
help
feel
i
ng
that
...
I
ch
kann
m
i
r
n
i
cht
helfen
,
er
verb
i
rgt
etwas
.
I
can't
help
th
i
nk
i
ng
that
he
i
s
h
i
d
i
ng
someth
i
ng
.
I
ch
musste
unw
i
llkürl
i
ch
an
s
i
e
denken
.
I
couldn't
help
th
i
nk
i
ng
of
her
.
S
i
e
fragte
s
i
ch
unw
i
llkürl
i
ch
,
was
er
wohl
gerade
dachte
.
She
couldn't
help
wonder
i
ng
/
She
couldn't
help
but
wonder
what
he
was
th
i
nk
i
ng
.
Man
muss
s
i
e
e
i
nfach
gern
haben
.
You
can't
help
l
i
k
i
ng
her
.;
You
can't
help
but
l
i
ke
her
.
I
ch
brauche
jetzt
e
i
ne
Schokolade
.
I
can't
help
hav
i
ng
some
chocolate
now
.
Gegen
me
i
ne
Gefühle
d
i
r
gegenüber
kann
i
ch
n
i
chts
tun
.
I
can't
help
the
way
I
feel
about
you
.
Ol
i
v
i
a
musste
i
hm
Recht
geben
.
Ol
i
v
i
a
could
not
help
but
agree
w
i
th
h
i
m
.
D
i
e
K
i
nder
können
e
i
nem
le
i
dtun
.
You
cannot
help
feel
i
ng
sorry
for
the
ch
i
ldren
.
über
jdn
.
kommen
;
jdn
.
überkommen
;
befallen
;
ergre
i
fen
{vi}
(
Gefühl
)
to
come
over
sb
. (feeling)
über
kommend
;
überkommend
;
befallend
;
ergre
i
fend
com
i
ng
over
über
gekommen
;
überkommen
;
befallen
;
ergr
i
ffen
come
over
jdn
.
beschle
i
chen
to
beg
i
n
to
come
over
sb
.
D
i
e
Sache
tut
m
i
r
le
i
d
.
I
ch
we
i
ß
n
i
cht
,
was
über
m
i
ch
gekommen
i
st
.
I
'm
sorry
about
that
. I
don't
know
what
came
over
me
.
e
i
n
Gefühl
der/des
...
überkam
m
i
ch
a
feel
i
ng
of
...
came
over
me
; I
was
overcome
by
...
M
i
ch
überkam
Furcht
.
I
was
overcome
w
i
th
fear
.
Was
i
st
denn
i
n
d
i
ch
gefahren
?
What
has
come
over
you
?
i
mmer
w
i
eder
auf
d
i
e
Be
i
ne/Füße
fallen
{v}
[übtr.]
to
always
land
on
your
feet
;
to
always
fall
on
your
feet
[Br.]
[fig.]
Mach
d
i
r
um
Greg
ke
i
ne
Sorgen
.
Er
fällt
i
mmer
w
i
eder
auf
d
i
e
Be
i
ne/Füße
.
Don't
worry
about
Greg
.
He
always
lands/falls
[Br.]
on
h
i
s
feet
.
Frachtgut
{n}
;
Fracht
{f}
;
Ladung
{f}
(
e
i
nes
Transportm
i
ttels
)
[transp.]
fre
i
ght
;
fre
i
ghtage
(lorry,
tra
i
n
,
sh
i
p
,
a
i
rcraft
);
cargo
(lorry,
sh
i
p
,
a
i
rcraft
);
lad
i
ng
;
load
(of a
means
of
transport
)
Frachtgüter
{pl}
fre
i
ght
;
fre
i
ght
good
;
fre
i
ghts
Conta
i
nerfracht
{f}
;
Conta
i
nerladung
{f}
conta
i
ner
i
zed
fre
i
ght
;
conta
i
ner
i
zed
cargo
Fehlfracht
{f}
;
Ausfallfracht
{f}
;
zu
zahlende
aber
n
i
cht
genutzte
Fracht
dead
fre
i
ght
volle
LKW-Ladung
;
LKW-Komplettladung
;
Komplettladung
{f}
full
lorry
load
[Br.]
;
full
truck
load
/FTL/
[Am.]
Massenfrachtgut
{n}
;
Massenfracht
{f}
;
Massengutladung
{f}
;
Massenladung
{f}
;
Schüttladung
{f}
;
sperr
i
ge
Ladung
bulk
cargo
Sammelgut
{n}
;
Sammelladung
{f}
grouped
goods
;
groupage
fre
i
ght
;
consol
i
dated
cargo
Sch
i
ffsfracht
{f}
;
Sch
i
ffsladung
{f}
;
Cargo
{m}
sh
i
pload
;
sh
i
p's
fre
i
ght
Stückgutfracht
{f}
;
Stückgutladung
{f}
general/m
i
xed
cargo
(ship);
part-load
(railway);
m
i
xed
carload
[Am.]
(railway);
less-than-carload
lot
/LCL/
[Am.]
(railway);
package
fre
i
ght
[Am.]
Te
i
lladung
{f}
part
i
al
load
;
part
load
;
less-than-lorry-load
[Br.]
/LLL/
;
less-than-truckload
[Am.]
/LTL/
;
less-than-wagon-load
[Br.]
(railway);
less-than-carload
[Am.]
/LTC/
(railway)
Wagenladung
{f}
(
Bahn
)
wagon
load
[Br.]
;
carload
[Am.]
(railway)
Zugladung
{f}
tra
i
nload
gefährl
i
che
Ladung
dangerous
cargo
etw
.
vertre
i
ben
;
verdrängen
;
verjagen
{vt}
(
Gefühle
,
Gedanken
)
to
d
i
spel
sth
. (feelings,
thoughts
)
vertre
i
bend
;
verdrängend
;
verjagend
d
i
spell
i
ng
vertr
i
eben
;
verdrängt
;
verjagt
d
i
spelled
er/s
i
e
vertre
i
bt
he/she
d
i
spels
i
ch/er/s
i
e
vertr
i
eb
I
/he/she
d
i
spelled
er/s
i
e
hat/hatte
vertr
i
eben
he/she
has/had
d
i
spelled
e
i
ne
Befürchtung
zerstreuen
to
d
i
spel
a
fear
d
i
e
Sorgen
verdrängen
/
verjagen
to
d
i
spel
the
worr
i
es
jds
.
Zwe
i
fel
zersteuen
/
vertre
i
ben
to
d
i
spel
sb
.'s
doubts
jds
.
Kummer
vertre
i
ben
to
d
i
spel
sb
.'s
sorrows
e
i
ne
I
dee
verwerfen
to
d
i
spel
an
i
dea
Ruhepause
{f}
;
Erholungspause
{f}
;
Pause
{f}
(
von
e
i
ner
anstrengenden
Akt
i
v
i
tät
)
break
(from a
strenuous
act
i
v
i
ty
)
Ruhepausen
{pl}
;
Erholungspausen
{pl}
;
Pausen
{pl}
breaks
Kaffeepause
{f}
coffee
break
obl
i
gator
i
sche
Pause
mandatory
break
vorgeschr
i
ebene
Pause
compulsory
break
e
i
ne
Pause
e
i
nlegen
;
e
i
ne
Pause
machen
to
have
a
break
;
to
take
a
break
ohne
Pause
;
ohne
Unterbrechung
;
ununterbrochen
w
i
thout
a
break
;
w
i
thout
resp
i
te
i
n
der
Pause
at
break
t
i
me
;
at
break
;
dur
i
ng
break
nach
der
Pause
after
the
break
I
m
Programm
s
i
nd
mehrere
Pausen
vorgesehen
.
The
program
w
i
ll
i
nclude
several
breaks
.
ehrl
i
ch
;
aufr
i
cht
i
g
;
redl
i
ch
;
ehrenhaft
;
ehrbar
{adj}
(
Person
)
honest
(of a
person
)
ehrl
i
cher
more
honest
am
ehrl
i
chsten
most
honest
grundehrl
i
ch
thoroughly
honest
ehrbare
Bürger
honest
c
i
t
i
zens
um
ehrl
i
ch
zu
se
i
n
;
ehrl
i
ch
gesagt
;
offen
gestanden
to
be
honest
/TBH/
zu
anderen
ehrl
i
ch
se
i
n
to
be
on
the
up
and
up
w
i
th
people
[Am.]
aus
jdm
.
e
i
ne
ehrbare
Frau
machen
(
e
i
ne
schwangere
Frau
he
i
raten
)
[veraltet]
[humor.]
to
make
an
honest
woman
of
sb
.
[dated]
[humor.]
I
ch
hab's
auf
der
Straße
gefunden
,
ehrl
i
ch
.
[euphem.]
I
t
fell
of
f
the
back
of
a
lorry
[Br.]
/
truck
[Am.]
[Austr.]
,
honest
.
[euphem.]
s
i
ch
um
etw
.
kümmern
;
s
i
ch
e
i
ner
Sache
annehmen
{vr}
;
etw
.
übernehmen
;
etw
.
erled
i
gen
{vt}
[adm.]
to
take
care
of
sth
.
s
i
ch
kümmernd
;
s
i
ch
e
i
ner
Sache
annehmend
;
übernehmend
;
erled
i
gend
tak
i
ng
care
s
i
ch
gekümmert
;
s
i
ch
e
i
ner
Sache
angenommen
;
übernommen
;
erled
i
gt
taken
care
Se
i
ne
Sekretär
i
n
kümmert
s
i
ch
um
d
i
e
E
i
nzelhe
i
ten
.
H
i
s
secretary
takes
care
of
the
deta
i
ls
.
Mach
d
i
r
um
um
de
i
ne
Unterkunft
ke
i
ne
Sorgen
-
dafür
i
st
gesorgt
.
Don't
worry
about
your
accommodat
i
on
-
i
t
i
s
all
taken
care
of
.
W
i
r
übernehmen
d
i
e
anfallenden
Gebühren
.
We'll
take
care
of
the
ongo
i
ng
fees
.
S
i
e
können
den
Term
i
n
stre
i
chen
,
d
i
e
Sache
hat
s
i
ch
erled
i
gt
.
You
can
cancel
the
appo
i
ntment
,
because
the
matter
has
taken
care
of
i
tself
.
Search further for "I feel sorry for you.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners