A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2411
similar
results for G-7-Staat
Tip:
Conversion of units
German
English
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
from
(used
to
express
ori
g
in
)
von
außen
from
the
outside
von
der
Straße
her
from
the
street
der
Zu
g
aus
Eastbourne
the
train
from
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
from
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
from
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
letter
from
my
aunt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
from
Doris
Auskünfte
von
Zeu
g
en
information
from
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherun
g
the
man
from
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
mor
g
en
ist
noch
übri
g
.
The
tea
is
still
there
from
this
mornin
g
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
from
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
do
g
came
out
from
under
the
table
.
Meine
Familie
kommt
(
ursprün
g
lich
)
aus
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
g
emacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
g
emacht
.
Wine
is
made
from
g
rapes
,
steel
is
made
from
iron
.
Zahl
{f}
/Z
./
[math.]
number
Zahlen
{pl}
numbers
absolute
Zahl
{f}
;
unbenannte
Zahl
{f}
absolute
number
benannte
Zahl
concrete
number
g
anze
Zahl
whole
number
g
emischte
Zahl
mixed
numbers
g
eselli
g
e
Zahlen
sociable
numbers
Hexadezimalzahl
{f}
hexadecimal
number
hochzusammen
g
esetzte
Zahl
hi
g
hly
composite
number
/HCN/
;
maximally
divisible
number
rationale
Zahl
rational
number
verwandte
Zahlen
;
befreundete
Zahlen
amicable
numbers
zulässi
g
e
Zahl
admissible
number
die
Kreiszahl
{f}
Pi
;
Ludolphsche
Zahl
;
Ludolfsche
Zahl
;
Archimedes-Konstante
the
number
Pi
;
Archimedes'
constant
die
Euler'sche
Zahl
e
Euler's
number
e
Schule
{f}
;
Lehranstalt
{f}
;
Lernanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schulen
{pl}
;
Lehranstalten
{pl}
;
Lernanstalten
{pl}
schools
Einklassenschule
{f}
;
Zwer
g
schule
{f}
[pej.]
;
G
esamtschule
{f}
[Schw.]
one-room
school
;
villa
g
e
school
Eliteschule
{f}
elite
school
in
die
Schule
g
ehen
;
zur
Schule
g
ehen
[Dt.]
to
g
o
to
school
eine
Schule
besuchen
to
attend
a
school
monoedukative
Schule
sin
g
le-sex
school
Schule
für
Seh
g
eschädi
g
te
school
for
the
visually
impaired
Schule
für
Hör
g
eschädi
g
te
school
for
the
hearin
g
impaired
Schule
für
G
eisti
g
behinderte
school
for
the
mentally
handicapped
Schule
für
Körperbehinderte
school
for
the
physically
disabled
Ich
g
ehe
in
die/zur
Schule
.
I
g
o
to
school
.
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schule
nehmen
.
I'll
take
my
child
out
of
school
.
Land
{n}
;
Staat
{m}
(
in
der
Staat
en
g
emeinschaft
)
[pol.]
country
(in
the
in
ternational
community
)
Länder
{pl}
;
Lande
{pl}
[poet.]
;
Staat
en
{pl}
countries
A
g
rarland
{n}
;
landwirtschaftlich
g
eprä
g
tes
Land
a
g
rarian
country
Bestimmun
g
sland
{n}
(
Patentrecht
)
country
of
desi
g
nation
(patent
law
)
Empfän
g
erland
{n}
;
Empfän
g
er
staat
{m}
recipient
country
Empfän
g
erländer
{pl}
;
Empfän
g
er
staat
en
{pl}
recipient
countries
Industrieland
{n}
;
Industrie
staat
{m}
;
industrialisiertes
Land
industrial
country
;
industrialized
country
;
developed
country
Urlaubsland
{n}
;
Reiseland
{n}
tourist
country
;
holiday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
außer
Landes
g
ehen
to
leave
the
country
entfernt
;
we
g
{adv}
distant
;
off
ein
Stern
20
.000
Lichtjahre
von
der
Erde
entfernt
a
star
20
,000
li
g
ht
years
distant
from
the
Earth
entfernte
Klän
g
e
von
Musik
the
distant
sound
of
music
Eine
Lösun
g
ist
noch
in
weiter
Ferne
.
A
solution
is
still
some
way
off
.
Der
See
ist
zwei
Meilen
entfernt
.
The
lake
is
two
miles
off
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Aufforderun
g
an
Kinder
)
Off
you
g
o
! (used
when
speakin
g
to
children
)
be
g
innen
;
anfan
g
en
;
einsetzen
(
Erei
g
nis
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
be
g
in
{
be
g
an
;
be
g
un
};
to
start
be
g
innend
;
anfan
g
end
;
einsetzend
;
startend
be
g
innin
g
;
startin
g
be
g
onnen
;
an
g
efan
g
en
;
ein
g
esetzt
;
g
estartet
be
g
un
;
started
es
be
g
önne
(
be
g
änne
);
es
fän
g
e
an
I/he/she
would
be
g
in
zu
sprechen
be
g
innen
to
start
talkin
g
Am
Nachmitta
g
setzte
starker
Schneefall
ein
.
In
the
afternoon
it
be
g
an
to
snow
heavily
.
Dort
be
g
innt
die
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
g
anz
bescheiden
be
g
onnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Meine
Sat-Schüssel
be
g
innt
zu
rosten
.
My
minidish
is
startin
g
to
rust
.
Das
Konzert
fän
g
t
g
leich
an
.
The
concert
is
about
to
start
.
Fan
g
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
Be
g
inn
{m}
;
Anfan
g
{m}
;
Start
{m}
[ugs.]
;
Auftakt
{m}
be
g
innin
g
;
start
am
Anfan
g
at
the
start
g
anz
am
Anfan
g
at
the
very
be
g
innin
g
von
Anfan
g
bis
Ende
from
be
g
innin
g
to
end
Anfan
g
des
Jahres
at
the
be
g
innin
g
of
the
year
;
at
the
start
of
the
year
Anfan
g
nächsten
Jahres
at
the
be
g
innin
g
/
start
of
next
year
Anfan
g
des
Monats
at
the
be
g
innin
g
of
the
month
;
at
the
start
of
the
month
Anfan
g
Mai
at
the
be
g
innin
g
of
May
;
at
the
start
of
May
zum
Wochenauftakt
at
the
start
of
the
week
Das
war
der
Auftakt
zu
einem
Krie
g
.
It
marked
the
be
g
innin
g
of
a
war
.
Aller
Anfan
g
ist
schwer
.
[Sprw.]
Every
be
g
innin
g
is
hard
.;
We
must
walk
before
we
run
.
[prov.]
Zinsen
{pl}
;
Zins
{m}
[veraltet]
(
auf
etw
.)
[fin.]
interest
;
interest
rate
(on
sth
.)
Bankzinsen
{pl}
bank
interest
G
eldmarktzins
{m}
money
market
interest
Niedri
g
zinsen
{pl}
low
interest
rates
Nominalzinsen
{pl}
;
Nominalzins
{m}
nominal
interest
rate
;
nominal
interest
Wucherzins
{m}
usurious
interest
;
usurious
interest
rate
Zinsen
auf
Schulden
/
Fremdkapital
;
Schuldzinsen
{pl}
;
Verschuldun
g
szinsen
{pl}
;
Fremdkapitalzinsen
{pl}
interest
on
debt
;
interest
on
indebtedness
Zinsen
auf
Wertpapiere
;
Wertpapierzinsen
{pl}
interest
on
securities
samt
Zinsen
in
der
Höhe
von
3%
;
Zinsen
von
3%
with
interest
at
a
rate
of
3%
;
interest
of
3%
Zinsen
brin
g
en
to
earn
interest
Zins
tra
g
en
to
carry
interest
Nach
g
eben
der
Zinsen
decline
in
interest
rates
auf
g
elaufene
Zinsen
;
Stückzinsen
accrued
interest
Deckun
g
der
Anleihezinsen
durch
Unternehmens
g
ewinne
interest
times
earned
G
estalt
{f}
;
Ausformun
g
{f}
form
G
estalten
{pl}
;
Ausformun
g
en
{pl}
forms
Effekt
{m}
(
bestimmte
Wirkun
g
als
konstantes
Phänomen
)
[art]
[phys.]
[techn.]
effect
(as a
constant
phenomenon
)
Effekte
{pl}
effects
Abplattun
g
seffekt
{m}
(
beim
Eisenbahnrad
)
flat
spottin
g
(in
railway
wheels
)
Bernoulli-Effekt
{m}
[phys.]
Bernoulli
effect
K-Effekt
{m}
[astron.]
K-effect
Meißner-Ochsenfeld-Effekt
{m}
;
Meißner-Effekt
{m}
[phys.]
Meissner-Ochsenfeld
effect
;
Meissner
effect
;
flux
jumpin
g
Quanteneffekt
{m}
[phys.]
quantum
effect
Rücknahmeeffekt
{m}
;
Jevons'sches
Paradoxon
(
bei
Ener
g
ieeinsparun
g
en
)
take-back
effect
;
rebound
effect
;
Jevons'
paradox
(in
ener
g
y
savin
g
s
)
komische
Effekte
stran
g
e
effects
Preis
{m}
(
für
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edelmetallpreise
{pl}
precious
metal
prices
G
oldpreis
{m}
price
of
g
old
;
g
old
price
G
rundpreis
{m}
base
price
Höchstpreis
{m}
maximum
price
;
premium
price
Kampfpreis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpin
g
preis
{m}
killer
price
;
g
iveaway
price
;
dumpin
g
price
Katalo
g
preis
{m}
catalo
g
ue
price
Knallerpreis
{m}
;
Hammerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nominal
price
Re
g
alpreis
{m}
shelf
price
Schnäppchenpreis
{m}
bar
g
ain
price
;
basement
bar
g
ain
price
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
g
ünsti
g
er
Preis
bud
g
et
price
Tiefstpreis
{m}
rock-bottom
price
;
bottom
price
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
prices
Weltmarktpreis
{m}
world
market
price
;
world
price
zum
halben
Preis
at
half
(the)
price
zum
Preis
von
100
Euro
at
a
price
of
100
euros
;
for
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
at
a
certain
price
;
for
a
certain
price
annehmbarer
Preis
acceptable
price
ein
g
efrorener
Preis
frozen
price
abnehmende
Preise
fallin
g
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbitant/inflated
price
zu
herab
g
esetzten
Preisen
at
reduced
prices
zu
konstanten
Preisen
at
constant
prices
zum
an
g
e
g
ebenen
Preis
at
the
price
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
g
eltender
Preis
rulin
g
price
Preis
ab
Werk
ex-factory
price
Preise
höherschrauben
to
for
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
an
g
eben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedri
g
ansetzen
to
set
the
price
hi
g
h
/
low
Preise
aus
g
leichen
to
adjust
prices
Preise
unterbieten
to
beat
prices
einen
Artikel
zum
aus
g
eschilderten
/
an
g
eschriebenen
Preis
bekommen
to
g
et
an
item
for
the
displayed
/
marked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
force
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
balloon
prices
(
nur
)
die
Hälfte
kosten
to
be
at
half
price
etw
.
zum
halben
Preis
bekommen
to
g
et
sth
.
for
half
price
um
jeden
Preis
at
any
price
um
keinen
Preis
not
at
any
price
;
not
for
anythin
g
G
esetz
von
der
Unterschiedslosi
g
keit
der
Preise
law
of
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
stei
g
en
.
Prices
are
risin
g
.
Die
Preise
stie
g
en
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
demands
a
price
.
Sicht
{f}
(
auf
etw
.);
Sichtweite
{f}
;
Blickfeld
{n}
view
(of
sth
.)
verdeckt
;
verbor
g
en
;
nicht
sichtbar
sein
to
be
hidden
from
view
in
Sicht
kommen
;
sichtbar
werden
to
come
into
view
aus
dem
Blickfeld/von
der
Bildfläche
verschwinden
to
disappear/vanish
from
view
Du
verstellst
mir
die
Sicht
.
You're
blockin
g
my
view
.
Wir
hatten
keine
g
ute
Sicht
auf
die
Bühne
.
We
didn't
have
a
g
ood
view
of
the
sta
g
e
.
Eini
g
e
stie
g
en
auf
Stühle
,
um
besser
zu
sehen
.
Some
stood
on
chairs
to
g
et
a
better
view
.
Es
war
niemand
zu
sehen
.
There
was
nobody
in
view
.
Der
Raubüberfall
fand
vor
den
Au
g
en
der
Schüler
statt
.
The
robbery
took
place
in
full
view
of
the
students
.
Kinder
,
bleibt
in
Sichtweite
.
Children
,
stay
within
view
.
Das
Museum
lie
g
t
in
Sichtweite
unseres
Hotels
.
The
museum
is
within
view
of
our
hotel
.
Papier
{n}
paper
Papiere
{pl}
papers
Abzu
g
papier
{n}
;
Sau
g
postpapier
{n}
stencil
duplicator
paper
;
stencil
paper
alkalifestes
Papier
alkali-resistant
paper
Bastelpapier
{n}
craft
paper
braunes
Papier
manila
paper
Briefmarkenpapier
{n}
posta
g
e
stamp
paper
Brotwachspapier
{n}
waxed
bread
wrappin
g
paper
Buntpapier
{n}
(
in
der
Masse
g
efärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
tinted
paper
;
fancy
paper
Buntpapier
{n}
(
an
der
Oberfläche
g
efärbt
)
stained
paper
Dekorationspapier
{n}
;
Ausstattun
g
spapier
{n}
;
Luxuspapier
{n}
decoratin
g
paper
Dickdruckpapier
{n}
bulkin
g
paper
durchschla
g
festes
Papier
non-bleedin
g
paper
Fili
g
ranpapier
{n}
;
Papier
mit
Wasserzeichen
fili
g
ree
paper
;
water-marked
paper
G
ebetbuchpapier
{n}
prayer-book
paper
g
estrichenes
Papier
;
Buntpapier
{n}
coated
paper
;
coated
stock
G
lanzpapier
[übtr.]
g
lazed
paper
;
g
lossy
paper
G
laspapier
{n}
g
lass
paper
Heißsie
g
elpapier
{n}
heat-sealable
paper
holzfreies
Papier
woodfree
paper
;
paper
free
from
li
g
nin
holzhalti
g
es
Papier
wood-pulp
paper
kariertes
Papier
squared
paper
Kattunpapier
{m}
chintz
paper
Lederpapier
{n}
;
Braunholzpapier
{n}
brazilwood
paper
Löschpapier
{n}
;
Fließpapier
{n}
blottin
g
paper
Marmorpapier
{n}
;
marmoriertes
Papier
marble
paper
Notenpapier
{n}
[mus.]
music
paper
;
staff
paper
rasen
g
ebleichtes
Papier
g
rass-bleached
paper
Sau
g
papier
{n}
;
Absorptionspapier
{n}
absorbent
paper
schaum
g
estrichenes
Papier
;
im
Luftbläschenverfahren
g
estrichenes
Papier
bubble-coated
paper
Seidenpapier
{n}
tissue
paper
;
soft
tissue
Thermopapier
{n}
;
wärmeempfindliches
Papier
thermal
paper
;
heat-sensitive
paper
Tonpapier
{n}
su
g
ar
paper
Trennpapier
{n}
(
bei
Klebeetiketten
)
cast-coated
paper
;
cast
paper
(for
stick-on
labels
)
welli
g
g
eschnittenes
Papier
cockle-cut
paper
mit
Lösun
g
smittel
bestrichenes
Papier
solvent-coated
paper
mit
Vorhan
g
g
estrichenes
Papier
curtain-coated
paper
Papier
schöpfen
to
mold
paper
etw
.
zu
Papier
brin
g
en
;
schriftlich
niederle
g
en
;
verschriftlichen
[geh.]
;
zu
Blatte
tra
g
en
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
paper
;
to
put
sth
. (down)
in
writin
g
;
to
commit
sth
.
to
paper
Papier
zerfasern
;
mahlen
to
unravel
paper
Papier
g
lattstreichen
to
job
paper
Papier
in
den
Falten
brechen
to
rub
paper
out
in
the
folds
Papier
satinieren
;
g
lätten
{vt}
to
satin
;
to
g
laze
;
to
g
loss
;
to
calender
paper
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churches
einschiffi
g
e
Kirche
sin
g
le-nave
church
dreischiffi
g
e
Kirche
church
with
a
nave
and
two
aisles
Dorfkirche
{f}
villa
g
e
church
Filialkirche
{f}
;
Sukkursalkirche
{f}
;
Stationskaplanei
{f}
church
of
ease
;
chapel
of
ease
G
rabkirche
{f}
sepulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
Saalkirche
{f}
aisleless
church
Schlosskirche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
fortified
church
in
der
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
finde
ich
eine
evan
g
elische/katholische
Kirche
?
Where
may
I
find
a
protestant/catholic
church
?
Das
ist
die
älteste
Kirche
der
Stadt
.
This
is
the
oldest
church
in
town
.
Wir
möchten
in
einer
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
schwieri
g
;
schwer
{adj}
difficult
;
hard
schwieri
g
er
;
schwerer
more
difficult
;
harder
am
schwieri
g
sten
;
am
schwersten
most
difficult
;
hardest
viel
schwieri
g
er
;
viel
schwerer
much
more
difficult
schwer
zu
g
än
g
lich
difficult
to
access
schwer
vermittelbar
difficult
to
place
schwer
zu
erklären
difficult
of
explanation
;
difficult
to
explain
jdm
.
fällt
etw
.
schwer
sb
.
finds
sth
.
difficult
sich/jdm
.
etw
.
schwer
machen
to
make
sth
.
difficult
for
oneself/sb
.
das
Schwieri
g
e
zuerst
tun
to
start
with
the
hard
part
;
to
do
the
hard
part
first
;
to
start
with
the
difficult
thin
g
s
Das
ist
eine
schwieri
g
e
Sache
.
That's
a
hard
thin
g
to
do
.
Du
machst
es
mir
schwer
, ...
zu
...
You
make
it
difficult
for
me
to
...
Als
Mutter
von
sechs
Kindern
hat
man
es
schwer
.
Life
is
difficult
for
a
mother
of
six
.
Wenn
man
ihn
auf
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
sich
nur
schwer
vorstellen
,
dass
er
ein
Mörder
ist
.
Lookin
g
at
him
in
this
picture
it
is
hard
to
ima
g
ine
him
bein
g
a
killer
.
G
an
g
{m}
;
Lauf
{m}
;
Laufen
{n}
(
Funktionieren
einer
Maschine
)
[mach.]
operation
;
runnin
g
(working
of
a
machine
)
unrunder
Lauf
rou
g
h
runnin
g
eine
Maschine
in
G
an
g
setzen
;
anlaufen
lassen
;
anlassen
to
start
up
a
machine
;
to
put
a
machine
into
operation
Baum
{m}
[bot.]
tree
Bäume
{pl}
trees
abständi
g
er
Baum
overmature
tree
;
decayin
g
tree
Einzelbaum
{m}
sin
g
le
tree
einzelstehender
Baum
;
Solitärbaum
{m}
solitary
tree
g
efällte
Bäume
mit
Laub/Nadeln
cut
trees
retainin
g
folia
g
e
knorri
g
er
Baum
sinewy
tree
;
sna
g
g
ed/sna
g
g
y
tree
für
die
Stadt
g
eei
g
neter
Baum
;
Stadtbaum
{m}
city
tree
Waldbaum
{m}
forest
tree
wipfeldürrer
Baum
;
zopftrockener
Baum
sta
g
-headed
tree
;
top-dryin
g
tree
[Br.]
;
top-kill
tree
[Am.]
von
Bäumen
ein
g
efasst
;
von
Bäumen
g
esäumt
tree-lined
auf
einem
Baum
sitzen
to
be
sittin
g
in
a
tree
(persons,
bi
g
animals
)
auf
einem
Baum
sitzen
to
be
sittin
g
on
a
tree
(birds)
einen
Baum
ausästen
to
prune/trim
a
tree
(
Das
)
G
eld
wächst
nicht
auf
Bäumen
.
Money
doesn't
g
row
on
trees
.
[fig.]
Feuer
{n}
fire
ein
Feuer
anzünden
to
li
g
ht
a
fire
ein
Feuer
machen
to
start
a
fire
das
Feuer
schüren
to
poke
the
fire
aus
der
Asche
ins
Feuer
[übtr.]
from
the
fryin
g
pan
into
the
fire
[fig.]
Haben
Sie
Feuer
?
Do
you
have
a
li
g
ht
?
wobei
;
wobei
aber
;
wobei
allerdin
g
s
(
Einschränkun
g
) {relativ.pron}
but
;
yet
;
althou
g
h
;
while/whilst
...
-in
g
wobei
ich
das
Unwichti
g
e
we
g
lasse
but
I'll
leave
out
the
unimportant
parts
wobei
zu
bedenken
ist
,
dass
...
yet
we
must
not
lose
si
g
ht
of
the
fact
that
...
wobei
ich
nicht
g
laube
,
dass
sie
damit
jemanden
beleidi
g
en
wollte
thou
g
h
I
must
add
that
I
don't
think
she
intended
to
hurt
anyone's
feelin
g
s
wobei
ich
zu
g
eben
muss
,
dass
das
nicht
leicht
ist
althou
g
h
this
is
not
easy
to
do
, I
admit
wobei
ich
Ihnen
aber
im
Au
g
enblick
nicht
sa
g
en
kann
,
ob
...
althou
g
h
I
am
at
the
moment
unable
to
g
ive
you
any
information
as
to
whether
...
wobei
allerdin
g
s
betont
werden
muss
,
dass
...
whilst
stressin
g
that
...
wobei
jedoch
der
Arbeitnehmerschutz
g
ewährleistet
sein
muss
while
ensurin
g
occupational
health
and
safety
Arbeitszeitverkürzun
g
bei
g
leichbleibenden
/
g
leichem
Lohn
reduction
of
workin
g
hours
while
maintainin
g
levels
of
pay
Der
Staat
übernimmt
die
Auf
g
aben
des
Umweltschutzes
,
wobei
er
seine
Bür
g
er
aber
nicht
aus
der
Verantwortun
g
entlässt
.
The
State
assumes
the
tasks
of
environmental
protection
,
althou
g
h
it
does
not
free
its
citizens
from
responsibility
.
von
...
an
;
ab
{prp;
+Dat
.} (
Be
g
inn
einer
Zeitspanne
)
from
;
from
...
on
;
from
...
onward
(beginning
of
a
time
span
)
von
jetzt
an
from
now
on
von
Kindheit
an
from
childhood
(onward);
since
childhood
;
from
a
child
von
G
eburt
an
blind
sein
to
be
blind
from
birth
vom
Anfan
g
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
von
A
bis
Z
from
A
to
Z
von
mor
g
ens
bis
abends
;
vom
Mor
g
en
bis
zum
Abend
from
mornin
g
to
ni
g
ht
;
from
mornin
g
till
ni
g
ht
heute
in
einer
Woche
;
in
einer
Woche
von
heute
an
g
erechnet
a
week
from
today
.
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Auftritt
not
un
til
after
his
performance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
anfin
g
,
be
g
riff
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinun
g
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Ta
g
en
only
three
days
a
g
o
erst
g
estern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidun
g
darüber
g
etroffen
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
fünf
Minuten
davon
g
ehört
.
I
heard
nothin
g
of
it
until
five
minutes
a
g
o
.
Sie
fin
g
en
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
g
laube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnhof
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
for
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
für
Pella
g
ra
fest
g
estellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
of
pella
g
ra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Aufforderun
g
be
g
ann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eatin
g
.
Der
wahre
Freund
zei
g
t
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
Är
g
er
{m}
;
Scherereien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Brass
{m}
[Dt.]
;
Zores
{m}
[Mittelwestdt.];
Zores
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
Stress
{m}
[ugs.]
trouble
;
a
g
g
ravation
[coll.]
;
a
g
g
ro
[Br.]
[coll.]
;
tsuris
[Am.]
[coll.]
Är
g
er
machen
;
Schwieri
g
keiten
machen
to
cause
/
start
/
stir
up
trouble
;
to
g
ive
sb
.
trouble
;
to
be
bein
g
awkward
mit
jdm
.
Är
g
er
haben
to
be
in
trouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
G
esetz
brin
g
en
(
Sache
)
to
g
et
sb
.
into
trouble
with
the
law
(of a
thin
g
)
dadurch
Schwieri
g
keiten
mit
der
Polizei
bekommen
to
g
et
sb
.
into
trouble
with
the
police
(of a
thin
g
)
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
.
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Är
g
er
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
run
into
trouble
Är
g
er
machen
to
make
trouble
Är
g
er
suchen
to
look
for
trouble
Da
bekommst
du
Är
g
er
.
You'll
be
in
trouble
for
this
.
Willst
du
Är
g
er
haben
?
Are
you
lookin
g
for
trouble
?
Er
macht
mir
viel
Är
g
er
.
He
g
ives
me
a
lot
of
trouble
.
lassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassend
;
zurücklassend
leavin
g
g
elassen
;
zurück
g
elassen
left
die
Tür
offen
lassen
to
leave
the
door
open
das
Auto
stehen
lassen
;
auf
das
Auto
verzichten
(
alternative
Verkehrsmittel
benützen
)
to
leave
your
car
at
home
jdn
.
im
Un
g
ewissen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
g
uessin
g
Ich
lasse
meine
Tochter
die(
se
)
zwei
Ta
g
e
bei
meinen
Eltern
.
I'll
be
leavin
g
my
dau
g
hter
with
my
parents
for
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
hier
stehen
?
Are
you
leavin
g
the
car
here
?
Ich
habe
meine
Schlüssel
im
Büro
lie
g
en
lassen
.
I
have
left
my
keys
at
the
office
.
Wir
lassen
alles
beim
Alten
.
We'll
leave
everythin
g
as
it
is
.
Ich
lasse
die
Stadt
hinter
mir
.
I'm
leavin
g
the
city
behind
.
staat
lich
;
Staat
s
...
{adj}
[pol.]
g
overnmental
;
g
overnment
staat
liche
Ein
g
riffe
g
overnmental
interventions
;
g
overnment
interventions
staat
liche
Mittel
g
overnment
funds
die
Staat
s
g
ewalten
the
g
overnmental
powers
mehr
staat
licher
Schutz
für
die
Opfer
von
Menschenhandel
g
reater
g
overnmental
protection
for
victims
of
human
traffickin
g
G
efühl
{n}
;
Empfinden
{n}
[geh.]
(
für
etw
.)
feel
(for
sth
.)
Ball
g
efühl
{n}
[sport]
feel
for
the
ball
Lenk
g
efühl
{n}
[auto]
steerin
g
feel
Mund
g
efühl
{n}
mouthfeel
Wir
sind
herumspaziert
,
um
ein
G
efühl
für
die
Stadt
zu
bekommen
.
We
walked
around
to
g
et
a
feel
for
the
town
.
Ich
bekomme
lan
g
sam
ein
G
efühl
für
das
Instrument
.
I'm
startin
g
to
g
et
a
feel
for
the
instrument
.
Er
hat
kein
Sprach
g
efühl
.
He
has
no
feel
for
lan
g
ua
g
e
.
Sie
hat
kein
Kunstempfinden
.
She
has
no
feelin
g
for
art
.
Staat
{m}
country
;
nation
Staat
en
{pl}
countries
;
states
die
Mercosur-
Staat
en
the
Mercosur
countries
Staat
{m}
(
als
Staat
s
g
ebilde
)
[pol.]
state
(as a
body
politic
)
Staat
en
{pl}
states
Außenseiter
staat
{m}
outlaw
state
Bundes
staat
{m}
federal
state
Welt
staat
{m}
universal
state
nächster
;
nächste
;
nächstes
{adj}
next
allernächst
very
next
das
nächste
Mal
the
next
time
nächste
Woche
;
kommende
Woche
next
week
bis
zum
nächsten
Mal
until
next
time
Bis
zum
nächsten
Mal
!
See
you
(some
time
)!
Die
nächste
g
rößere
Stadt
ist
5
km
entfernt
.
The
closest/next
lar
g
er
town
is
5
kms
away
.
aufbrechen
{vi}
;
sich
aufmachen
;
losziehen
;
ausziehen
[altertümlich]
{v}
(
nach
einem
Ort
/
zu
einem
Unternehmen
)
to
start
;
to
set
forth
[archaic]
;
to
set
forward
[archaic]
(for a
place
/
on
an
undertakin
g
)
aufbrechend
;
sich
aufmachend
;
losziehend
;
ausziehend
startin
g
;
settin
g
for
th;
settin
g
forward
auf
g
ebrochen
;
sich
auf
g
emacht
;
los
g
ezo
g
en
;
aus
g
ezo
g
en
started
;
set
forth
;
set
forward
zu
einem
Abenteuer
aufbrechen
to
set
forth
on
an
adventure
eine
Reise
antreten
to
set
out
on/start
on
a
journey
ausziehen
,
um
sein
G
lück
zu
machen
[altertümlich]
to
set
forward
to
seek
your
fortune
[archaic]
Die
ersten
G
äste
brachen
um
halb
elf
nach
Hause
auf
.;
Um
halb
elf
machten
sich
die
ersten
G
äste
auf
den
Heimwe
g
.
G
uests
started
(heading)
for
home
at
10
.30.
Wir
sollten
uns
auf
den
Rückwe
g
ins
La
g
er
machen
,
bevor
es
dunkel
wird
.
We
should
start
back
to
the
camp
before
it
g
ets
dark
.
Start
{m}
start
;
startin
g
Starts
{pl}
starts
;
startin
g
s
Massenstart
{m}
mass
start
flie
g
ender
Start
[sport]
runnin
g
start
;
flyin
g
start
;
rollin
g
start
stehender
Start
[sport]
standin
g
start
Vor
g
abe
{f}
[sport]
handicap
;
start
jdm
.
eine
Runde
Vor
g
abe
g
eben
to
g
ive
sb
. a
one-lap
start
Spiel
g
eschehen
{n}
;
Spielverlauf
{m}
;
Spiel
{n}
[sport]
run
of
play
;
play
die
Spielreihenfol
g
e
the
order
of
play
zu
Spielbe
g
inn
at
the
start
of
play
nach
20
Spielminuten
after
20
minutes
of
play
die
Stelle
,
an
der
/
wo
der
Ball
aus
dem
Spiel
g
in
g
the
point
where
the
ball
went
out
of
play
in
das
Spiel
g
eschehen
ein
g
reifen
to
intervene
in
the
play
das
Spiel
diktieren
to
dictate
the
run
of
play
ent
g
e
g
en
dem
Spielverlauf
ein
Tor
erzielen
to
score
a
g
oal
a
g
ainst
the
run
of
play
Während
des
Spiels
bitte
nicht
reden
.
Please
,
no
talkin
g
durin
g
play
.
Macht
{f}
(
in
Zusammensetzun
g
en
) (
einflussreicher
Staat
)
[pol.]
power
(in
compounds
) (influential
country
)
Atomwaffenmacht
{f}
;
Atommacht
{f}
nuclear-weapon
power
;
nuclear
power
He
g
emonialmacht
{f}
he
g
emonial
power
;
he
g
emonic
power
Mittelmacht
{f}
middle-size
power
Sie
g
ermacht
{f}
victorious
power
Sie
g
ermächte
{pl}
victorious
powers
Supermacht
{f}
superpower
Arbeitsstelle
{f}
;
Arbeitsplatz
{m}
;
Arbeit
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellun
g
{f}
;
Stellun
g
{f}
[veraltend]
position
of
employment
;
position
;
post
;
job
;
appointment
;
situation
[formal]
Arbeitsstellen
{pl}
;
Arbeitsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellun
g
en
{pl}
;
Stellun
g
en
{pl}
positions
of
employment
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situations
Dauerarbeitsplätze
{pl}
permanent
jobs
offene
Stellen
jobs
available
Überhan
g
stelle
{f}
[Dt.]
position
to
be
eliminated
leitende
Stellun
g
;
Kaderposition
{f}
[Schw.]
executive
position
Ministerposten
{m}
ministerial
post
ein
g
uter
Posten
;
eine
g
ute
Stelle
a
g
ood
post
g
ehobene
Stellun
g
hi
g
h
position
;
senior
position
eine
Stelle
/
Arbeit
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
innehaben
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
innehaben
;
seine
Position
innehaben
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
besetzen
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
seinen
Posten
als
G
eschäftsführer
räumen
to
vacate
your
position
as
mana
g
in
g
director
seinen
Posten
räumen
müssen
to
have
to
quit
your
position
Bewerber
für
einen
Posten
candidate
for
a
position
Befähi
g
un
g
für
einen
Posten
qualification
for
a
position
Posten
,
der
durch
Wahl
besetzt
wird
elective
post
Stelle
ohne
Berufschancen/Aufstie
g
schancen
blind
alley
job
(
neue
)
Arbeitsplätze
schaffen
to
create
/
g
enerate
/
add
(new)
jobs
Arbeitsplätze
erhalten
to
preserve
jobs
Er
hat
mir
eine
Stelle
besor
g
t
.
He
has
found
me
a
job
.
Der
neue
G
ewerbepark
wird
hunderte
Arbeitsplätze
schaffen
.
The
new
business
park
will
create
hundreds
of
jobs
.
Sie
versucht
,
in
der
Stadt
(
eine
)
Arbeit
zu
finden
.
She's
tryin
g
to
g
et/land/find
a
job
in
the
city
.
Er
hat
einen
hochbezahlten
Posten
in
der
Wirtschaft
.
He
has
a
hi
g
h-payin
g
job
in
the
industry
.
Wenn
bei
uns
automatisiert
wird
,
verliere
ich
meine
Stelle
.
If
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
Arbeit
da
.
If
the
restaurant
closes
,
she'll
be
out
of
a
job
.
staat
lich
;
Staat
s
...;
Bundes
... (
bei
Institutionsbezeichnun
g
en
)
{adj}
[adm.]
national
(in
names
of
in
stitutions)
staat
liches
Institut
;
Bundesamt
National
Institute
;
National
Office
g
enau
;
g
leich
;
g
erade
;
rechts
;
richti
g
{adj}
ri
g
ht
g
leich
von
Anfan
g
an
ri
g
ht
from
the
start
g
enau
hier
ri
g
ht
here
jetzt
g
leich
ri
g
ht
now
Bericht
{m}
(
über
etw
.);
Meldun
g
{f}
(
von
etw
.)
report
(on
sth
.)
Berichte
{pl}
;
Meldun
g
en
{pl}
reports
Botenbericht
{m}
report
by
messen
g
er
Einmeldun
g
en
{pl}
[Ös.]
[adm.]
reports
received
at
a
central
office
from
different
entities
Einsatzbericht
{m}
mission
report
[mil.]
;
operational
report
(emergency
services
)
Erstmeldun
g
{f}
initial
report
Erstmeldun
g
en
{pl}
initial
reports
Hinter
g
rundbericht
{m}
;
Report
{m}
(
in
den
Medien
)
back
g
round
report
(in
the
media
)
Hinter
g
rundberichte
{pl}
;
Reporte
{pl}
back
g
round
reports
Ta
g
esmeldun
g
{f}
;
Ta
g
esbericht
{m}
daily
report
Ta
g
esmeldun
g
en
{pl}
;
Ta
g
esberichte
{pl}
daily
reports
Wochenbericht
{m}
weekly
report
einen
Bericht
abfassen/erstellen
[adm.]
to
draw
up
;
to
make
out
;
to
write
out
;
to
write
up
a
report
Bericht
erstatten
;
Meldun
g
erstatten
to
make
a
report
;
to
g
ive
a
report
ausführlicher
Bericht
full
report
"Wichti
g
e
Erei
g
nisse"-Meldun
g
;
WE-Meldun
g
(
Polizei
)
[Dt.]
in
stant
report
(police)
Wir
berichteten
darüber
in
der
g
estri
g
en
Aus
g
abe
.
We
ran
a
report
on
this
in
yesterday's
issue
.
Der
Rechnun
g
shof
stellt
der
Universität
ein
g
utes/schlechtes
Zeu
g
nis
aus
.
The
university
has
received
a
g
ood/bad
report
from
the
Court
of
Audit
.
Studium
{n}
;
Studieren
{n}
;
Lernen
{n}
[stud.]
study
Studium
g
enerale
{n}
g
eneral
studies
course
;
extracurricular
studies
Fachstudium
{n}
specialized
studies
Philosophiestudium
{n}
study
of
philosophy
;
studies
in
philosophy
sein
Studium
be
g
innen
to
start
colle
g
e
G
estalt
{f}
;
Fi
g
ur
{f}
[art]
character
;
fi
g
ure
G
estalten
{pl}
;
Fi
g
uren
{pl}
characters
;
fi
g
ures
Frauen
g
estalten
{pl}
female
fi
g
ures
literarische
G
estalt
literary
character
;
literary
fi
g
ure
Puppenfi
g
ur
{f}
puppet
character
Diese
Fi
g
ur
erscheint
erst
spät
in
der
G
eschichte
.
This
character
fi
g
ures
quite
late
in
the
storyline
.
G
estalt
{f}
(
unbekannte/kaum
erkennbare
Person
)
fi
g
ure
;
shape
(person
unknown
or
seen
indistinctly
)
G
estalten
{pl}
fi
g
ures
;
shapes
Dunkle
G
estalten
liefen
im
Hinter
g
rund
umher
.
Dark
shapes
were
movin
g
in
the
shadows
.
verfü
g
bar
;
erreichbar
;
abkömmlich
;
frei
{adj}
(
Person
)
available
(person)
alle
abkömmlichen
Mitarbeiter
all
available
staff
sich
(
für
jdn
.)
zur
Verfü
g
un
g
halten
to
keep
oneself
available
(to
sb
.)
Vor
November
bin
ich
nicht
frei
.
I'm
not
available
until
November
.
Hast
du
heute
Abend
Zeit
zum
Tennis
spielen
?
Are
you
available
for
tennis
to
night?
Wann
können
Sie
die
neue
Stelle
antreten
?
When
will
you
be
available
to
start
the
new
job
?
Der
Minister
war
für
eine
Stellun
g
snahme
nicht
erreichbar
.
The
minister
was
not
available
for
comment
.
Sie
ist
noch
zu
haben
. (
ledi
g
)
She
is
still
available
. (single)
Er
war
immer
für
mich
da
.
He
made
himself
always
available
to
me
.
Pro
g
ramm
{n}
pro
g
ram
;
pro
g
ramme
[Br.]
Pro
g
ramme
{pl}
pro
g
rams
;
pro
g
rammes
Be
g
leitpro
g
ramm
{n}
accompanyin
g
pro
g
ram/pro
g
ramme
;
supplementary
pro
g
ram/pro
g
ramme
;
support
(ing)
pro
g
ram/pro
g
ramme
Einzelpro
g
ramme
{pl}
individual
pro
g
rams/pro
g
rammes
;
sin
g
le
pro
g
rams/pro
g
rammes
G
esundheitspro
g
ramm
{n}
health
pro
g
ram
;
health
pro
g
ramme
Kinderpro
g
ramm
{n}
children's
pro
g
ram
;
pro
g
ramme
for
children
Kontrollpro
g
ramm
{n}
control
pro
g
ram
;
control
pro
g
ramme
Konzertpro
g
ramm
{n}
concert
pro
g
ram
;
concert
pro
g
ramme
Musikpro
g
ramm
{n}
music
pro
g
ram:
music
pro
g
ramme
Pflichtpro
g
ramm
{n}
mandatory
pro
g
ram
;
compulsory
pro
g
ramme
;
obli
g
atory
pro
g
ram
Pilotpro
g
ramm
{n}
;
Modellpro
g
ramm
{n}
pilot
pro
g
ram
;
pilot
pro
g
ramme
Sonderpro
g
ramm
{n}
special
pro
g
ram
;
special
pro
g
ramme
Verla
g
spro
g
ramm
{n}
publishin
g
pro
g
ram
;
publishin
g
pro
g
ramme
Vorzei
g
epro
g
ramm
{n}
fla
g
ship
pro
g
ram
;
fla
g
ship
pro
g
ramme
ein
neues
Pro
g
ramm
fahren
to
start
/
launch
a
new
pro
g
ram
zumindest
;
zum
Mindesten
;
weni
g
stens
[ugs.]
;
jedenfalls
{adv}
at
least
;
leastways
[coll.]
;
leastwise
[coll.]
Diese
Maßnahmen
sind
nicht
ausreichend
,
aber
sie
sind
zumindest
ein
Anfan
g
.
These
measures
are
not
enou
g
h
,
but
at
least
they're
a
start
.
Sie
beschwerten
sich
nicht
-
zumindest
nicht
offiziell
.
They
didn't
complain
-
not
officially
at
least
.
Du
könntest
dir
weni
g
stens
anhören
,
was
sie
zu
sa
g
en
hat
.
You
could
at
least
listen
to
what
she
has
to
say
.
Das
Wetter
war
kalt
,
aber
es
re
g
nete
weni
g
stens
nicht
.
The
weather
was
cold
,
but
leastways
it
didn't
rain
.
Sie
war
in
der
Musikwelt
unbekannt
,
zumindest/jedenfalls
bis
vor
kurzem
.
She
was
unknown
in
the
music
world
,
leastwise
until
recently
.
Kirche
{f}
(
christliche
Reli
g
ions
g
emeinschaft
)
[relig.]
church
;
Church
(religious
body
of
Christians
)
an
g
likanische
Kirche
An
g
lican
Church
autokephale
Kirche
;
Kirche
mit
ei
g
enem
Oberhaupt
autocephalous
church
;
church
who
has
its
own
head
evan
g
elische/protestantische
Kirchen
Evan
g
elical/Protestant
Churches
Freikirche
{f}
Free
Church
g
riechisch-orthodoxe
Kirche
G
reek
Orthodox
Church
katholische
Ostkirchen
;
unierte
Kirchen
Eastern
Catholic
Churches
kon
g
re
g
ationalistische
Kirche
Con
g
re
g
ational
Church
;
Con
g
re
g
ationalist
Church
melkitische
Kirche
Melkite
Church
;
Melchite
Church
nachkonziliare
Kirche
;
Kirche
nach
dem
Konzil
post-Council
Church
römisch-katholische
Kirche
;
katholische
Kirche
Roman
Catholic
Church
;
Catholic
Church
russisch-orthodoxe
Kirche
Russian
Orthodox
Church
Volkskirche
{f}
;
Jedermannskirche
{f}
[selten]
bi
g
-tent
Church
;
Everyman's
Church
[rare]
vorkonziliare
Kirche
;
Kirche
vor
dem
Konzil
pre-Council
Church
Weltkirche
{f}
;
Universalkirche
{f}
World
Church
;
Universal
Church
Ortskirche
{f}
Local
Church
Partikularkirche
{f}
particular
Church
Urkirche
{f}
early
Church
Mormonen
{pl}
; (
Kirche
Jesu
Christi
der
)
Heili
g
en
der
letzten
Ta
g
e
[relig.]
Mormon
Church
; (Church
of
Jesus
Christ
of
)
Latter-day
Saints
die
streitende
Kirche
the
church
militant
die
Trennun
g
von
Kirche
und
Staat
the
separation
of
Church
and
State
die
Haltun
g
der
Kirche
zu
wiederverheirateten
G
eschiedenen
the
Church
's
attitude
towards
remarried
divorcees
Welcher
Kirche
g
ehörst
du
an
?
What
church
do
you
belon
g
to
?
Er
ist
Mit
g
lied
der
g
riechisch-orthodoxen
Kirche
.
He
is
a
member
of
the
G
reek
Orthodox
Church
.
London
(
Hauptstadt
von
G
roßbritannien
und
Nordirland
)
[geogr.]
London
(capital
of
G
reat
Britain
and
Northern
Ireland
)
Täti
g
keit
{f}
;
Betäti
g
un
g
{f}
activity
Täti
g
keiten
{pl}
activities
(
re
g
e
)
Bautäti
g
keit
{f}
(vigorous)
construction
activity
Bautäti
g
keiten
{pl}
construction
activities
berufliche
Täti
g
keiten
;
Erwerbstäti
g
keiten
{pl}
occupational
activities
kreative
Täti
g
keit
creative
activity
Haupttäti
g
keit
{f}
main
activity
;
principal
activity
;
core
activity
Haupttäti
g
keiten
{pl}
main
activities
;
principal
activities
;
core
activities
Kontrolltäti
g
keit
{f}
control
activity
;
inspection
activity
Kontrolltäti
g
keiten
{pl}
control
activities
;
inspection
activities
Scheintäti
g
keit
{f}
dummy
activity
Scheintäti
g
keiten
{pl}
dummy
activities
Überwachun
g
stäti
g
keit
{f}
monitorin
g
activity
Überwachun
g
stäti
g
keiten
{pl}
monitorin
g
activities
Das
Zentrum
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2012
seine
Täti
g
keit
aufnehmen
.
The
Centre
will
start
its
activities
within
the
second
half
of
2012
.
(
an
einen
Ort/zu
einer
Person
)
zurückkehren
;
zurück
g
ehen
{vi}
to
return
(to a
place/person
)
zurückkehrend
;
zurück
g
ehend
returnin
g
zurück
g
ekehrt
;
zurück
g
e
g
an
g
en
returned
kehrt
zurück
returns
kehrte
zurück
returned
mit
leeren
Händen
zurückkehren
;
unverrichteter
Din
g
e
zurückkehren
to
return
empty-handed
(
wieder
)
zurück
müssen
[ugs.]
to
have
to
return
Ich
hatte
nie
vor
,
in
meinen
G
eburtsstadt
zurückzukehren/zurückzu
g
ehen
.
I
never
intended
to
return
to
my
hometown
.
ordentlich
;
richti
g
;
anständi
g
{adj}
(
Sache
)
decent
;
real
;
proper
[Br.]
(of a
thin
g
)
halbwe
g
s
anständi
g
halfway
decent
ein
recht
anständi
g
es
Essen
quite
a
decent
dinner
sich
eine
anständi
g
e
Arbeit
suchen
to
g
et
a
decent
/
proper
job
etwas
Ordentliches
essen
statt
Schnellkost
zum
Mitnehmen
to
eat
real
/
proper
meals
instead
of
fast-food
takeaways
Haus
{n}
;
Zuhause
{n}
home
zu
Hause
bleiben
;
daheim
bleiben
to
stay
home
zu
Hause
bleiben
(
statt
auszu
g
ehen
)
to
stay
in
im
(
ei
g
enen
)
Haus
bleiben
to
stay
at
home
nach
Hause
g
ehen
to
g
o
home
nach
Hause
kommen
;
nach
Hause
g
elan
g
en
to
g
et
home
früh
nach
Hause
kommen
to
g
et
home
early
sich
wie
zu
Hause
fühlen
to
feel
like
home
zu
Hause
ankommen
to
arrive
home
nicht
zu
Hause
wohnen
to
live
away
from
home
ein
end
g
ülti
g
es
Zuhause
finden
to
find
a
forever
home
ein
zweites
Zuhause
a
home
from
home
[Br.]
; a
home
away
from
home
[Am.]
auf
Kosten
des
Hauses
on
the
house
Das
g
eht
aufs
Haus
.;
Die
Kosten
trä
g
t
das
Haus/der
Wirt
.
It's
on
the
house
.
außerhalb
von
zu
Hause
out-of-home
Er
lebt
nicht
zu
Hause
.
He
lives
away
from
home
.
Es
war
wie
ein
zweites
Zuhause
für
mich
.
It
felt
like
my
home
(away)
from
home
.
Fühlen
Sie
sich
wie
zu
Hause
!
Feel
at
home
!;
Make
yourself
at
home
!
La
g
e
{f}
(
eines
G
ebäudes/einer
Siedlun
g
/einer
Stadt
)
[geogr.]
location
;
situation
[formal]
(of a
buildin
g
/a
settlement/a
town
)
beste
La
g
e
;
1a-La
g
e
prime
location
;
hundred
percent
location
Konsumla
g
e
{f}
retail
location
Luxusla
g
e
{f}
exclusive
location
Niveaula
g
e
{f}
quality
location
;
upscale
location
zentrale
/
periphere
Bahnhofsla
g
e
central
/
peripheral
location
of
the
station
ein
Hotel
in
ruhi
g
er
La
g
e
a
hotel
in
a
quiet
location
; a
hotel
in
a
quiet
nei
g
hbourhood
More results
Search further for "G-7-Staat":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners