A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Floxuridin
Floß
Floßloch
Fluch
Fluchen
Flucher
Fluchforscher
Fluchpsalm
Flucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
56
similar
results for
Flüchen
Word division: flu·chen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Similar words:
Fluchen
,
Flächen
,
Flächen...
,
Flüche
,
fluchen
,
flüchten
Similar words:
flèche
,
lichen
Altlasten
{pl}
;
Flächen
{pl}
mit
Altlasten
(
stillgelegte
umweltschädliche
Mülldeponien
)
[envir.]
abandoned
polluted
sites/areas
;
abandoned
contaminated
sites/areas
Fluchen
{n}
cursing
;
swearing
;
cussing
[Am.]
[coll.]
Grundsee
{f}
(
Wellenbildung
im
flachen
Wasser
)
[naut.]
groundswell
Horror
vacui
{m}
;
Scheu
{f}
vor
leeren
Flächen
in
der
Kunst
[art]
horror
vacui
;
dislike
of
leaving
empty
spaces
in
art
Klaps
{m}
(
mit
der
flachen
Hand
)
spank
auf
dem
flachen/platten
[Dt.]
Land
im
Norden
{adv}
upstate
[Am.]
Parkettierung
{f}
;
Pflasterung
{f}
(
Überdeckung
von
Flächen
mit
Vielecken
)
[math.]
patterning
Verschneidung
{f}
von
Flächen
[math.]
intersection
brachliegende
Flächen
{pl}
;
Brachen
{pl}
wasteland
;
waste
ground
eben
;
flach
{adj}
;
Flächen
...
planar
;
flat
scharfkantig
{adj}
(
wo
zwei
benachbarten
Flächen
aufeinandertreffen
,
Quader
usw
.)
[constr.]
arris
ungewidmete
Fläche
{f}
;
ungewidmete
Flächen
{pl}
(
Raumplanung
)
[adm.]
[geogr.]
white
land
[Br.]
(spatial
planning
)
Altlastenverdachtsfläche
{f}
;
altlastverdächtige
Fläche
{f}
[envir.]
area
suspected
of
contamination
;
suspected
contaminated
site
Altlastenverdachtsflächen
{pl}
;
altlastverdächtige
Flächen
{pl}
areas
suspected
of
contamination
;
suspected
contaminated
sites
Begrünung
{f}
(
vegetationsloser
Flächen
)
[envir.]
esablishment
of
vegetation
(on
bare
ground
)
Felsbegrünung
{f}
esablishment
of
vegetation
on
bare
rock
Bepflanzungsfläche
{f}
;
bepflanzte
Fläche
{f}
[agr.]
area
of
planting
;
planting
area
Bepflanzungsflächen
{pl}
;
bepflanzte
Flächen
{pl}
areas
of
planting
;
planting
areas
Betonwüste
{f}
concrete
desert
;
concrete
jungle
Betonwüsten
{pl}
concrete
deserts
;
concrete
jungles
Wir
müssen
kämpfen
,
sonst
verwandeln
die
Immobilienfirmen
alle
unbebauten
Flächen
in
eine
Betonwüste
.
We
have
to
fight
,
otherwise
developers
will
turn
all
open
space
into
a
concrete
jungle
.
Brachflächenrevitalisierung
{f}
;
Neunutzung
{f}
brachliegender
Flächen
;
Flächenrecycling
{n}
(
Raumplanung
)
[geogr.]
[pol.]
recycling
of
derelict
sites
;
site
recycling
(spatial
planning
)
Neunutzung
von
Industriebrachen
recycling
of
brownfields
Entseuchung
{f}
;
Dekontaminierung
{f}
;
Dekontamination
{f}
(
von
Personen/Flächen/Objekten
)
[envir.]
[med.]
decontamination
(of
persons/surfaces/structures
)
Bodendekontamination
{f}
;
Bodensanierung
{f}
soil
decontamination
Entwässerung
{f}
;
Trockenlegung
{f}
;
Drainage
{f}
;
Dränage
{f}
drainage
;
draining
;
dewatering
;
unwatering
Entwässerung
{f}
im
Boden
ground
drainage
Entwässerung
landwirtschaftlicher
Flächen
agricultural
drainage
drucklose
Entwässerung
{f}
[mach.]
drainage
by
gravity
Rohrdränage
{f}
drainage
with
pipes
Drainage
infolge
Schwerkraft
gravity
drainage
Fläche
{f}
face
;
surface
Flächen
{pl}
faces
;
surfaces
Ringfläche
{f}
ring
face
Fläche
{f}
[math.]
area
Flächen
{pl}
areas
Fläche
{f}
;
Ebene
{f}
flat
Flächen
{pl}
;
Ebenen
{pl}
flats
Flächenausweisung
{f}
[Dt.]
;
Ausweisung
{f}
von
Flächen/Nutzungen
[Dt.]
;
Flächenwidmung
{f}
[Ös.]
;
Einzonung
{f}
[Schw.]
(
Raumplanung
)
[geogr.]
[pol.]
land
use
specification
;
land
use
designation
;
designation
of
land
uses
(spatial
planning
)
Flächenausweisung
im
Bebauungsplan
;
Flächenwidmung
im
Bebauungsplan
[Ös.]
;
Einzonung
im
Überbauungsplan
[Schw.]
designation
by
proposals
map
[Br.]
;
designation
by
zoning
map
[Am.]
Fluch
{m}
;
Verfluchung
{f}
;
Verwünschung
{f}
(
von
jdm
./etw.);
Malediktion
{f}
[veraltet]
(
Anrufung
einer
höheren
Macht
,
die
Unheil
bringen
soll
)
[relig.]
curse
;
cursing
;
malediction
;
imprecation
;
hex
[Am.]
;
execration
[formal]
Flüche
{pl}
;
Verfluchungen
{pl}
;
Verwünschungen
{pl}
;
Malediktionen
{pl}
curses
;
cursings
;
maledictions
;
imprecations
;
hexes
;
execrations
einen
Fluch
aufheben
,
der
auf
jdm
.
liegt
to
lift
a
curse
placed
upon
sb
.
Dann
sprach
die
Hexe
einen
Fluch
über
die
Stadt
.
Then
the
witch
pronounced
a
curse/malediction
upon
the
town
.
Er
belegte
ihn
und
sein
Geschlecht
mit
dem
Fluch
der
Knechtschaft
.
He
placed
a
curse
of
servitude
upon
him
and
his
stirps
.
Die
Leute
glauben
,
dass
das
Haus
mit
einem
Fluch
belegt
wurde
.
People
believe
that
someone
put
a
curse
on
the
house
.
Auf
diesem
Ort
liegt
ein
Fluch
.
There
is
a
curse
on
that
place
.;
That
place
is
under
a
curse
.
Sein
Ruhm
erwies
sich
als
Fluch
und
nicht
als
Segen
.
His
fame
turned
out
to
be
a
curse
,
not
a
blessing
.
Lärm
ist
das
Übel
unser
Zeit
.
Noise
is
the
curse
of
our
age
.
Fluch
{m}
;
Fluchwort
{n}
;
Fluchen
{n}
(
Schimpfen
mit
religiösen
Begriffen
)
[ling.]
[psych.]
curse
;
cursing
;
cuss
word
[Am.]
[coll.]
;
cuss
[Am.]
[coll.]
;
foul
oath
[dated]
Er
stieß
noch
einen
Fluch
aus
,
bevor
das
Mikrofon
abgeschaltet
wurde
.
He
uttered
a
curse
before
the
microphone
was
shut
off
.
Forst
{m}
;
forstwirtschaftliche
Fläche
{f}
(
bewirtschafteter
Wald
)
[agr.]
managed
forest
;
forest
Forste
{pl}
;
forstwirtschaftliche
Flächen
{pl}
managed
forests
;
forests
Waldplantage
{f}
;
Baumplantage
{f}
industrial
forest
;
tree
farm
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
zu
etw
.
greifen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
;
zu
etw
.
seine
Zuflucht
nehmen
{vi}
;
sich
in
etw
.
flüchten
{vr}
to
resort
to
sth
.
sich
dem
Alkohol
zuwenden
to
resort
to
alcohol
auf
das
alternative
Verfahren
zurückgreifen
to
resort
to
the
alternative
procedure
Die
Ärzte
greifen
bei
jedem
Schnupfen
zu
Antibiotika
.
Doctors
resort
to
antibiotics
whenever
anyone
gets
a
cold
.
Er
musste
wohl
oder
übel
seine
Eltern
um
Geld
bitten
.
He
had
to
resort
to
asking
his
parents
for
money
.
Es
blieb
den
Tierärzten
nichts
anderes
übrig
,
als
die
Tiere
zu
töten
.
Vets
have
had
to
resort
to
killing
the
animals
.
Hobel
{m}
(
Holzbau
)
carpenter's
plane
;
plane
(carpentry)
Hobel
{pl}
carpenter's
planes
;
planes
Bankhobel
{m}
bench
plane
Bestoßhobel
{m}
chipping
plane
Doppelhobel
{m}
;
Schrupphobel
{m}
;
Langhobel
35
cm
jack
plane
Doppelsimshobel
{m}
rabbet
plane
;
rabbeting
plane
;
rebate
plane
[Br.]
Falzhobel
{m}
moving
fillister
plane
Falzhobel
{m}
für
gewölbte
Flächen
thumb
plane
Falzhobel
{m}
für
Fenster
;
halber
Spundhobel
{m}
fillister
plane
;
fillister
Langhobel
{m}
45
cm
;
Kurzraubank
{f}
fore
plane
Langhobel
{m}
60
cm
;
Langraubank
{f}
jointer
plane
;
trying
plane
;
try
plane
Langhobel
{m}
80
cm
;
Fugbank
{f}
long
jointer
plane
Putzhobel
{m}
;
Glätthobel
{m}
smoothing
plane
;
smooth
plane
;
shooting
plane
Schabehobel
{m}
;
Ziehklingenhobel
{m}
scraping
plane
Schlichthobel
{m}
wood
smoothing
plane
;
wood
smooth
plane
Zahnhobel
{m}
toothing
plane
Kraftausdruck
{m}
;
Kraftwort
{n}
;
Schimpfwort
{n}
;
Fluch
{m}
[ling.]
swear
word
;
expletive
;
profanity
Kraftausdrücke
{pl}
;
Kraftworte
{pl}
;
Schimpfworte
{pl}
;
Flüche
{pl}
swear
words
;
expletives
;
profanities
Schimpfwort
entfernt
;
Kraftausdruck
zensiert
expletive
deleted
Nutzfläche
{f}
;
tatsächlich
nutzbare
Fläche
{f}
(
eines
Gebäudes
)
[arch.]
net
floor
area
(of a
building
)
Nutzflächen
{pl}
;
tatsächlich
nutzbare
Flächen
{pl}
net
floor
areas
Wohnnutzfläche
{f}
net
living
area
Platz
{m}
; (
freier
)
Raum
{m}
room
;
space
unbebaute
Flächen
(
in
einer
Stadt
)
open
spaces
(in a
city
)
Platz
wegnehmen
;
Platz
einnehmen
(
Sache
)
to
take
up
room/space
(of a
thing
)
für
etw
.
Platz
machen
;
Platz
schaffen
to
make
room/space
for
sth
.
Es
ist
kein
Platz
mehr
.
There's
no
room
left
.;
There's
no
space
left
.
jds
.
Reichweite
{f}
sb
.'s
reach
die
Reichweite
eines
Boxers
the
reach
of
a
boxer
in
jds
.
Reichweite
sein
to
be
within
sb
.'s
reach
mit
einem
Satz
aus
jds
.
Reichweite
flüchten
;
sich
mit
einem
Satz
aus
jds
.
Reichweite
bringen
to
jump
out
of
sb
.'s
reach
;
to
jump
away
from
sb
.'s
reach
etw
.
außerhalb
der
Reichweite
von
Kindern
anbringen
to
place
sth
.
out
of
the
reach
of
children
Stoßfläche
{f}
;
Stirnfläche
{f}
;
Berührungsfläche
{f}
;
Fügefläche
{f}
[techn.]
abutting
surface:
abutting
face
Stoßflächen
{pl}
;
aneinandergrenzende
Flächen
abutting
surfaces
Umwidmung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
reassigment
(of
sth
.)
Umwidmung
von
Geldern
reallocation
of
funds
Umwidmung
von
Flächen
change
of
designated
land
uses
Waldgebiet
{n}
;
Waldfläche
{f}
;
bewaldete
Fläche
{f}
;
Waldung
{f}
[geh.]
[veraltend]
[geogr.]
woodland
area
;
woodland
;
woodlands
;
area
of
forest
Waldgebiete
{pl}
;
Waldflächen
{pl}
;
bewaldete
Flächen
{pl}
;
Waldungen
{pl}
woodland
areas
;
woodlands
;
areas
of
forest
das
Weite
suchen
;
flüchten
;
türmen
{v}
to
make
a
bolt
for
freedom
Er
machte
sich
aus
dem
Staub
.
He
made
a
bolt
for
it
.
(
einzelne
)
Werbung
{f}
advertisement
;
advert
[Br.]
;
ad
[coll.]
Werbungen
{pl}
advertisements
;
adverts
;
ads
Radiowerbung
{f}
radio
ad
allmähliche
Nutzung
aller
möglichen
Flächen
für
Werbung
ad
creep
Ausbreitung
der
Wüste
{f}
;
Versandung
{f}
von
Kulturboden
;
Desertifikation
{f}
[envir.]
desertification
die
Ausbreitung
der
Wüste
auf
landwirtschaftlich
genutzte
Flächen
the
desertification
of
farmland
sich
absetzen
;
flüchten
;
sich
(
heimlich
)
davonmachen
;
sich
aus
dem
Staub
machen
;
das
Weite
suchen
[geh.]
{vi}
to
abscond
[formal]
sich
absetzend
;
flüchtend
;
sich
davonmachend
;
sich
aus
dem
Staub
machend
;
das
Weite
suchend
absconding
sich
abgesetzt
;
geflüchtet
;
sich
davongemacht
;
sich
aus
dem
Staub
gemacht
;
das
Weite
gesucht
absconded
sich
ins
Ausland
absetzen
to
abscond
abroad
sich
nach
Südamerika
absetzen
to
abscond
to
South
America
vom
Tatort/Unfallort
flüchten
to
abscond
from
the
scene
sich
der
Strafverfolgung
entziehen
to
abscond
from
justice
sich
mit
der
Wochenlosung
aus
dem
Staub
machen
to
abscond
with
a
week's
takings
Sie
ist
mit
ihrem
Freund
aus
dem
Internat
ausgebüxt
.
She
absconded
from
boarding
school
with
her
boyfriend
.
(
vegetationslose
Flächen
)
begrünen
{vt}
[envir.]
to
establish
vegetation
(on
bare
ground
);
to
revegetate
[Am.]
(bare
ground
)
begrünend
establishing
vegetation
;
revegetating
begrünt
established
vegetation
;
revegetated
jdn
./etw.
darstellen
;
repräsentieren
;
für
etw
.
stehen
{vt}
to
represent
sth
.;
to
constitute
sth
.
darstellend
;
repräsentierend
;
stehend
representing
;
constituting
dargestellt
;
repräsentiert
;
gestanden
represented
;
constituted
eine
Gefahr
/
ein
Ärgernis
darstellen
to
represent
/
constitute
a
danger
/
nuisance
Das
stellt
einen
Fortschritt
dar
.
This
represents
an
advance
.
Braune
Flächen
stellen
auf
der
Karte
Wüsten
dar
.
Brown
areas
represent
deserts
on
the
map
.
Er
hasste
die
Partei
und
alles
,
wofür
sie
stand
.
He
hated
the
Party
and
everything
it
represented
.
davonlaufen
;
flüchten
;
abspringen
{vi}
to
bolt
davonlaufend
;
flüchtend
;
abspringend
bolting
davongelaufen
;
geflüchtet
;
abgesprungen
bolted
eben
;
ebenflächig
;
flach
;
flächenbündig
{adj}
[math.]
[techn.]
plane
ebene
Flächen
plane
surfaces
(
jdm
. /
einer
Gefahrensituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangenschaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
einem
Ort
)
{vi}
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escaping
;
getting
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entflohen
;
entwichen
escaped
;
got/gotten
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escapes
;
gets
away
entkam
;
flüchtete
;
entfloh
;
entwich
escaped
;
got
away
ein
entflohener
Sträfling
;
ein
entwichener
Sträfling
an
escaped
convict
bei
einem
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
be
caught
trying
to
escape
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
Entführern
zu
entkommen
.
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Der
Dieb
entkam
durch
ein
Fenster
im
oberen
Stock(
werk
).
The
thief
escaped
through
an
upstairs
window
.
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
fliehen
;
flüchten
(
aus
/
nach
);
schnell
weglaufen
{vi}
to
flee
{
fled
;
fled
} (from /
to
,
into
)
fliehend
;
flüchtend
;
schnell
weglaufend
fleeing
geflohen
;
geflüchtet
;
schnell
weggelaufen
fled
er/sie
flieht
;
er/sie
flüchtet
he/she
flees
ich/er/sie
floh
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
fled
wir/sie
flohen
we/they
fled
er/sie
ist/war
geflohen
;
er/sie
ist/war
geflüchtet
he/she
has/had
fled
ich/er/sie
flöhe
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
would
flee
(
gerade
)
fliehen
to
be
fleeing
ins
Exil
fliehen
/
flüchten
to
flee
into
exile
fliehende
Soldaten
fleeing
soldiers
;
soldiers
in
flight
ins
Ausland
fliehen
/
flüchten
to
flee
the
country
vom
Unfallort
flüchten
to
flee
the
scene
of
the
accident
Sie
flüchtete
aus
dem
Büro
und
verständigte
die
Polizei
.
She
fled
from
the
office
and
notified
the
police
.
Als
die
Bande
näherkam
,
flüchteten
sie
/
liefen
sie
schnell
weg
.
They
fled
when
the
gang
approached
.
Die
Bankräuber
flüchteten
mit
einem
dunklen
PKW
.
The
bank
robbers
fled
the
scene
in
a
dark-coloured
passenger
car
.
Sie
brach
in
Tränen
aus
und
lief
schnell
weg
.
She
burst
into
tears
and
fled
.
Seine
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
Er
floh
vor
seinen
Adoptiveltern
.
He
fled
from
his
adoptive
parents
.
Wir
mussten
flüchten
,
um
unser
Leben
zu
retten
.
We
had
to
flee
for
our
lives
.
Die
Familie
konnte
sich
in
Sicherheit
bringen
.
The
family
managed
to
flee
to
safety
.
über
jdn
./etw.
fluchen
;
jdn
./etw.
verfluchen
;
verwünschen
;
wüst/unflätig
beschimpfen
{vt}
to
curse
sb
./sth.;
to
swear
at
sb
./sth.
fluchend
;
verfluchend
;
verwünschend
;
wüst/unflätig
beschimpfend
cursing
;
swearing
geflucht
;
verflucht
;
verwünscht
;
wüst/unflätig
beschimpft
cursed
;
sworn
Fluche
nicht
vor
den
Kindern
.
Don't
swear
in
front
of
the
children
.
Sie
bedachte
ihn
wütend
mit
Kraftausdrücken
,
als
er
wegging
.
She
angrily
cursed
him/swore
at
him
as
he
turned
and
walked
away
.
fluchen
{vi}
to
curse
;
to
swear
fluchend
cursing
;
swearing
geflucht
cursed
;
sworn
fluchen
wie
ein
Bierkutscher/Landsknecht
to
curse
like
a
sailor
;
to
swear
like
a
trooper
fluchen
{vi}
;
Kraftausdrücke
gebrauchen
{vt}
to
eff
and
blind
;
to
eff
and
jeff
[Br.]
[slang]
fluchend
;
Kraftausdrücke
gebrauchend
effing
and
blinding
;
effing
and
jeffing
geflucht
;
Kraftausdrücke
gebraucht
effed
and
blind
;
effed
and
jeffed
fluchen
{vi}
to
cuss
[Am.]
fluchend
cussing
geflucht
cussed
(
vor
jdm
.)
flüchten
{vi}
to
get
away
(from
sb
.)
flüchtend
getting
away
geflüchtet
got
away
der
Polizei
entkommen
to
get
away
from
the
police
mit
einem
gestohlenen
Wagen
flüchten
to
get
away
in
a
stolen
car
mit
Schmuck
im
Wert
von
über
20
.000
Euro
flüchten
to
get
away
with
jewellery
worth
over
EUR
20
,000
Na
geh
!;
Geh
weiter
! (
Ausdruck
der
Überraschung
)
Get
away
! (expression
of
surprise
)
[Br.]
More results
Search further for "Flüchen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners