DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

114 similar results for io sono
Search single words: io · sono
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 Spanish  German

el síndrome de Alagille {m} [med.] (genética, displasia arteriohepática) Alagille-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (arteriohepatische Dysplasie, auch Alagille-Watson-Syndrom)

el síndrome de Alagille {m} [med.] (genética, displasia arteriohepática) Alagille-Watson-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (arteriohepatische Dysplasie, auch Alagille-Syndrom)

alóctono {adj} (grecismo) [biol.], ecología) [geol.], hidrología, sociología, ajeno) allochthon {adj} (Gräzismus) [biol.], Ökologie) [geol.], Hydrologie) [soc.], fremd)

establecido desde hace mucho tiempo {adj} (persona, organización, empresa, tradicional en un lugar) alteingesessen {adj}

el ébano canario {m} [bot.] (Apollonias barbujana) Barbusano {m} [bot.] (Apollonias barbujana)

proporcionar un hogar {v} beheimaten {v} (Person)

la persona con discapacidad funcional {f} Behinderte {m}

estar en su sano juicio bei vollem Verstand sein

el micrófono de cinta {m} [electr.] (ingeniería de audio) Bändchenmikrofon {n} [electr.] (Tontechnik)

la cortisona {f} [med.] (fisiología) Cortison {n} [med.] (Physiologie)

eso no tiene remedio dagegen ist kein Kraut gewachsen

el adjetivo gentilicio {m} [ling.] (gramática) (lingüistica) [geogr.]) das Adjektiv, das die geografische Herkunft oder Nationalität einer Person oder Sache angibt [ling.] (Grammatik) [geogr.]

el testamento captatorio {m} [jur.] (en el matrimonio hereda la persona que sobreviva) das Berliner Testament {n} [jur.] (Ehepartner setzen sich gegenseitig als Erben ein)

el testamento mútuo {m} [jur.] (en el matrimonio hereda la persona que sobreviva) das Berliner Testament {n} [jur.] (Ehepartner setzen sich gegenseitig als Erben ein)

el listín del teléfono interior {m} das interne Telefonverzeichnis {n}

no son nada más que ilusiones das ist reine Zukunftsmusik

eso son figuraciones tuyas das kommt dir nur so vor

eso no me impresiona (del verbo impresionar) das lässt mich kalt

eso no me impresiona (del verbo impresionar) das läßt mich kalt (alte Rechtschreibung)

llevar solo el negocio den Laden schmeißen [ugs.] (etwas alleine erledigen)

la llave de hexágono interior der Innenseckskant chlüssel [techn.] (Werkzeug)

el acceso no discriminatorio a las redes {m} [técn.] (gas natural) der nichtdiskriminierende Netzzugang {m} [techn.] (Erdgas)

el otario ursino {m} [zool.] der Nördliche Seebär {m} [zool.] (Callorhinus ursinus)

el juicio sano {m} der Vollbesitz der Geisteskräfte {m}

la displasia arteriohepática {f} [med.] (genética, también síndrome de Alagille) die arteriohepatische Dysplasie {f} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Alagille-Syndrom, Alagille-Watson-Syndrom)

los gastos no presupuestarios {m.pl} [econ.] die außeretatmäßigen Ausgaben {f.pl} [econ.]

la ratione personae {f} [jur.] (latín) die in der Person liegenden Gründe {m.pl} [jur.]

el bono a plazo medio {m} [econ.] die mittelfristige Schatzanweisung {f} [econ.]

el evangelista {m} [relig.] (persona destinada a cantar el evangelio en las iglesias) die Person, die in der Kirche aus dem Evangelium singt {f} [relig.]

la capacidad de maniobra del lomo de asno {f} [técn.] die Rangierleistungsfähigkeit der Ablaufanlage {f} [techn.]

el incordio {m} [col.] die unerträgliche Person {f}

el ácido graso no saturado {m} [biol.] [chem.] die ungesättigte Fettsäure {f} [biol.] [chem.]

el inferior {m} die untergeordnete Person {f}

el ácido graso no esterificado {m} [biol.] [chem.] die unveresterte Fettsäure {f} [biol.] [chem.]

el tornillo con cabeza cilíndrica, hexágono interior {m} [técn.] die Zylinderkopfschraube mit Innensechskant {f} [techn.]

el teléfono con marcación directa de extensiones {m} Direktwahltelefon {n}

el diocesano {m} [relig.] Diözesanbischof {m} [relig.]

el museo diocesano Diözesanmuseum {n}

valer un imperio [fig.] (persona) ein Goldstück sein [fig.] (Person)

la broca cañón de un solo labio {f} [técn.] (herramienta) Einlippentieflochbohrer {m} [techn.] (Werkzeug)

la ecdisona {f} [biol.] Ek­dy­son {n} [biol.]

las acciones no emitidas {f.pl} [econ.] Emissionsreserve {f} [econ.]

la persona con poder decisorio {f} Entscheidungsträger {m}

el cono suplementario {m} [math.] Ergänzungskegel {m} [math.]

en condiciones de conducir (persona) fahrtauglich {adj} (Person)

en condiciones de conducir (persona) fahrtüchtig {adj} (Person)

el lechón {m} (fauna y figurativo hombre sucio) Ferkel {n} (Fauna und figürlich schmutzige Person)

No da Dios pan sino en campo sembrado. Gebratene Tauben fliegen einem nirgends ins Maul.

el solo de violín {m} [mus.] Geigensolo {n} [mus.]

la persona con salario bajo {f} Geringverdiener {m}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.
Also available as App: Android - iOS - Mac

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners