|
|
|
|
48 results for Sure | Sure Word division: Su·re |
| Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
sicher; gewiss; zuverlässig; verlässlich {adj} ![verlässlich [listen]](/pics/s1.png) |
sure ![sure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sicherer |
surer |  |
|
am sichersten |
surest |  |
|
Bist du sicher? |
Are you sure? |  |
|
Ich bin mir sicher. |
I'm sure.; I'm positive. [Am.] |  |
|
Ich bin nicht sicher. |
I'm not sure. |  |
|
Ich weiß nicht so genau. |
I'm not really sure. |  |
|
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) [geh.] {adj} (zweifelsfrei gegeben/zu erwarten) ![gewiss [listen]](/pics/s1.png) |
sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed [Br.] |  |
|
ein sicheres Erfolgsrezept |
a surefire recipe for success |  |
|
die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen [iron.] |
a surefire recipe for consumer disappointment |  |
|
eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen [iron.] |
a sure-fire way of irritating your colleagues |  |
|
Ein Oscar dürfte diesem Film sicher/gewiss sein. |
This film looks a surefire/copper-bottomed Oscar winner. |  |
|
Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no sure-fire solution for everyone. |  |
|
wirklich; echt {adv} ![echt [listen]](/pics/s1.png) |
sure [coll.] ![sure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ganz bestimmt; sicher ![sicher [listen]](/pics/s1.png) |
for sure ![for sure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ja, sicher! |
Yes, for sure!; Positive! [Am.] |  |
|
und tatsächlich; dann auch |
sure enough |  |
|
"Halt," sagte er, "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam. |
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching. |  |
|
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch. |
I said she'd forget, and sure enough she did. |  |
|
Fingerspitzengefühl {n} |
sure instinct |  |
|
Fingerspitzengefühle {pl} |
sure instincts |  |
|
trittsicher {adj} (Person, Tier, etc.) |
sure-footed |  |
|
trittsicher, rutschfest {adj} (Teppich, Leiter, etc.) |
slip-proof |  |
|
Sure {f} [relig.] |
sura; surah |  |
|
siegesgewiss {adj} |
sure of victory |  |
|
Natürlich!; Aber klar doch! |
Sure I will! |  |
|
sich vergewissern {vr}; sichergehen {vi} |
to make sure ![make sure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vergewissernd; sichergehend |
making sure |  |
|
vergewissert |
made sure |  |
|
vergewissert |
makes sure |  |
|
vergewisserte |
made sure |  |
|
Nur um mich zu vergewissern, dass du zu Hause angekommen bist ... |
Just making sure you got home ... |  |
|
zusehen, dass ...; schauen, dass ... (dafür sorgen) {vi} |
to make sure that ...; to see (to it) that ... |  |
|
Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst! |
Hurry up and finish getting ready! |  |
|
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen! |
Let's get it over with! |  |
|
und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme |
and I'm left to cope on my own |  |
|
sichergehen; sicher sein {vi} |
to be sure |  |
|
nicht sicher sein |
to be not sure |  |
|
genau wissen, wann ... |
to be sure when ... |  |
|
Verlässlichkeit {f} |
sure-handedness |  |
|
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. |
Throw plenty of dirt and some will be sure to stick. |  |
|
Das stimmt! |
That's right!; That's for sure! |  |
|
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [übtr.] |
You sure pulled a boner. [fig.] |  |
|
Er wird bestimmt Erfolg haben. |
He's sure to succeed. |  |
|
Gewiss! |
Sure!; Certainly! |  |
|
Ich weiß es wirklich nicht. |
I'm sure I don't know. |  |
|
Kommen Sie ja rechtzeitig! |
Be sure to come on time! |  |
|
Sicherlich wird er kommen. |
I'm sure he will come. |  |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. |  |
|
Na klar! |
Sure!; Sure thing! |  |
|
Ablauf {m}; Verlauf {m}; Abfolge {m} ![Verlauf [listen]](/pics/s1.png) |
sequence; course; succession ![succession [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der zeitliche Ablauf / die zeitliche Abfolge von etw. |
the chronological/timing sequence; the time profile; the timeline of sth. |  |
|
der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse) |
the chronology (of past events) |  |
|
der Ablauf/die Abfolge der Ereignisse |
the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps |  |
|
für einen glatten Ablauf sorgen |
to make sure things run smoothly |  |
|
Abmachung {f}; Vereinbarung {f} ![Vereinbarung [listen]](/pics/s1.png) |
arrangement ![arrangement [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Abmachungen {pl}; Vereinbarungen {pl} |
arrangements ![arrangements [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nach Vereinbarung |
by arrangement |  |
|
finanzielle Regelungen |
financial arrangements |  |
|
Kooperationsvereinbarung {f} |
arrangement on co-operation |  |
|
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. |
I'm sure we can come to some arrangement. |  |
|
Amen {n} |
amen |  |
|
so sicher wie das Amen in der Kirche [übtr.] |
as sure as shooting; as sure as eggs is eggs |  |
|
Apfel {m} [bot.] [cook.] ![Apfel [listen]](/pics/s1.png) |
apple ![apple [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Äpfel {pl} |
apples |  |
|
glasierter Apfel |
toffie apple [Br.]; candy apple |  |
|
Essapfel {m} |
eating apple |  |
|
für einen Apfel und ein Ei; für ein Butterbrot [übtr.] |
for peanuts; for next to nothing |  |
|
Äpfel mit Birnen vergleichen [übtr.] |
to compare apples and oranges [fig.] |  |
|
ein Bestechungsversuch |
an apple for the teacher [fig.] |  |
|
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. [Sprw.] |
An apple a day keeps the doctor away. [prov.] |  |
|
Der kommt garantiert/todsicher wieder. |
As sure as (God made) little green apples he'll be back. [fig.] |  |
|
Arbeit {f}; Auftrag {m}; Aufgabe {f} ![Aufgabe [listen]](/pics/s1.png) |
job ![job [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Arbeiten {pl}; Aufträge {pl}; Aufgaben {pl} ![Aufgaben [listen]](/pics/s1.png) |
jobs |  |
|
eine schwierige Aufgabe |
an uphill job |  |
|
eine Aufgabe übertragen |
to assign a job |  |
|
Das ist nicht meine Aufgabe. |
It isn't my job. |  |
|
Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist. |
It's my job to make sure that the work is finished on time. |  |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [listen]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] |  |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear |  |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear |  |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear |  |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear |  |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral |  |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral |  |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear |  |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear |  |
|
Im dritten Gang fahren |
to drive in third gear. |  |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [listen]](/pics/s1.png) |
to change [Br.]/shift, switch [Am.] gear |  |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] |  |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. |  |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. |  |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. |  |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. |  |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. |  |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [listen]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich die Hand geben |
to shake hands |  |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand |  |
|
unter der Hand |
secretly |  |
|
unter der Hand; klammheimlich |
on the quiet |  |
|
unter der Hand |
underhand |  |
|
unter der Hand |
underhandly; backhandedly |  |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand |  |
|
aus erster Hand |
at first hand; firsthand |  |
|
aus zweiter Hand |
secondhand |  |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand |  |
|
bei der Hand; zur Hand |
at hand |  |
|
mit leeren Händen |
empty-handed |  |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands |  |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein |  |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands |  |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason |  |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence |  |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy |  |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy |  |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch |  |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Beim Backen etc. hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen etc. ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking etc.; She can't bake etc. her way out of a paper bag.; She can't bake etc. for toffee. [Br.] (old-fashioned) |  |
|
Reinfall {m}; Pleite {f}; Flop {m}; Versager {m} [ugs.] |
disaster; flop ![disaster [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Reinfälle {pl}; Pleiten {pl}; Flops {pl}; Versager {pl} |
disasters; flops |  |
|
ein totaler Reinfall |
a disastrous flop |  |
|
Das war aber ein Reinfall! |
That sure was a flop! |  |
|
Damit haben wir eine Pleite erlebt. |
It was a disaster. |  |
|
jds. leibliches Wohl |
sb.'s well-being |  |
|
Für das leibliche Wohl ist gesorgt. |
Food and refreshments will be available. |  |
|
Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht. |
I want to make sure that my guests don't go hungry. |  |
|
etw. (deutlich) aussprechen {vt} [ling.] |
to enunciate sth. |  |
|
aussprechend |
enunciating |  |
|
ausgesprochen |
enunciated |  |
|
Achte darauf, dass du jede Silbe deutlich aussprichst. |
Be sure to enunciate every syllable. |  |
|
sich mit dem begnügen, was zu Essen da ist |
to take pot luck [Br.] / potluck [Am.] |  |
|
Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da ist. |
I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck. |  |
|
etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} ![angreifen [listen]](/pics/s1.png) |
to touch sth. |  |
|
berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend |
touching ![touching [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt |
touched ![touched [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an |
he/she touches |  |
|
ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an |
I/he/she touched ![touched [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen |
he/she has/had touched |  |
|
angenehm zu berühren |
voluptuous to touch |  |
|
Fass das nicht an! |
Don't touch it! |  |
|
Nicht anfassen! |
Don't touch! |  |
|
Bitte nicht berühren! |
Please do not touch! |  |
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! |
Make sure not to touch anything! |  |
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] |
Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.] |  |
|
daran denken (sich erinnern) |
to remember ![remember [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
daran denkend |
remembering |  |
|
daran gedacht |
remembered |  |
|
denkt daran |
remembers |  |
|
dachte daran |
remembered |  |
|
Vergiss es nicht!; Denk daran! |
Be sure to remember! |  |
|
durchsetzen, dass etw. geschieht |
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done |  |
|
Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet. |
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. |  |
|
Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. |
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. |  |
|
Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird. |
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. |  |
|
Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden. |
They made sure that exceptions were made for horse racing. |  |
|
eines ![eines [listen]](/pics/s1.png) |
one thing |  |
|
noch eines; noch eins |
another one |  |
|
eines ist sicher, ... |
one thing is certain; one thing's definite, ... |  |
|
eines ist (schon) mal sicher |
one thing's for sure |  |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |  |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... |  |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. |  |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever . |  |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |  |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. |  |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: |  |
|
gegenwärtig {adv} ![gegenwärtig [listen]](/pics/s1.png) |
presently ![presently [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current |  |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass .... |
Current events show that ... |  |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands |  |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now |  |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate |  |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. |  |
|
jdn. herumkriegen {vt} |
to get/talk/bring sb. round/around |  |
|
herumkriegend |
getting/talking/bringing round/around |  |
|
herumgekriegt |
got/talked/brought round/around |  |
|
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. |
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. |  |
|
sagen; äußern; besagen {vt} ![besagen [listen]](/pics/s1.png) |
to say {said; said} ![say [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sagend; äußernd; besagend |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gesagt; geäußert; besagt ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) |  |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said |  |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say |  |
|
(jdm.) guten Tag sagen |
to say hello (to sb.) |  |
|
man sagt |
people say |  |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud |  |
|
wie man zu sagen pflegt |
as they say |  |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say |  |
|
wie man so sagt; wie es so schön heißt |
as the saying goes |  |
|
unter uns gesagt |
between you, me, and the gatepost [Br.] |  |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... |  |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. |  |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. |  |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? |  |
|
Das kann ich dir sagen! |
You can be sure of that! |  |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. |  |
|
Das ist leichter gesagt als getan. |
That's easier said than done. |  |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? |  |
|
Er hat auch ein Wort zu sagen. |
He has a say too. |  |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. |  |
|
Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst! |
You don't say (so)! |  |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. |  |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) |  |
|
schon lange; schon lange her |
long ago; a long time ago |  |
|
Zwar ist es schon lange her ... |
It is a long time ago, to be sure ... |  |
|
sicher sein, dass ...; fest (davon) überzeugt sein, dass ... |
to feel certain that ... |  |
|
sich sicher sein |
to feel certain / convinced / sure |  |
|
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} |
to fool sb. |  |
|
täuschend; hereinlegend; vormachend |
fooling |  |
|
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht |
fooled |  |
|
das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind |
to fool the eye into seeing colors that aren't there |  |
|
Mir machst du nichts vor. |
You can't fool me. |  |
|
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. |
Even art experts were fooled. |  |
|
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. |
Don't be fooled by appearances. |  |
|
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. |
You can't fool me with that old excuse. |  |
|
Macht dir doch nichts vor! |
Stop fooling yourself! |  |
|
Was du nicht sagst! [iron.] |
You (sure) could have fooled me. [coll.] |  |
|
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] |
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] |  |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided |  |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided |  |
|
unterblieben |
not been done; been avoided |  |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so |  |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure |  |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. |  |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. |  |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. |  |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. |  |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. |  |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. |  |
|
zusammengehören {vi} |
to belong together |  |
|
zusammengehörend |
belonging together |  |
|
zusammengehört |
belonged together |  |
|
Wir gehören zusammen. |
We belong together. |  |
|
Bist du sicher, dass diese Unterlagen zusammengehören? |
Are you sure these documents belong together? |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|