DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

212 results for verh
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

antreffen {v} (Verhältnisse) encontrarse {v}

aus bescheidenen Verhältnissen stammen {v} ser de origen humilde {v}

aus einfachen Verhältnissen stammen {v} ser de origen humilde {v}

ausgeglichen (Verhältnis) [listen] armonioso

aus kleinen Verhältnissen stammen {v} ser de origen humilde {v}

A verhält sich zu B wie C zu D A es a B como C es a D

über seine Verhältnisse leben gastar más de lo que se gana

über seine Verhältnisse leben vivir por encima de sus posibilidades

das feste Verhältnis {n} las relaciones {f}

das freundschaftliche Verhältnis el compañerismo

das geht über meine Verhältnisse no puedo permitirme este lujo

das Protokoll des Verhörs {n} [jur.] el interrogatorio {m} [jur.]

das rechtmäßige Verhältnis {n} [jur.] la relación jurídica procesal válida {f} [jur.]

Das verhüte Gott! ¡No lo quiera Dios!

das wurde ihm zum Verhängnis eso fue su perdición

den Ausnahmezustand verhängen imponer el estado de excepción

den Kriegszustand verhängen declarar el estado de guerra

der ein Embargo verhängende Staat {m} [pol.] el Estado embargador {m} [pol.]

der stöchiometrische Koeffizient {m} [chem.] (auch stöchiometrische Verhältniszahl) el coeficiente estequiométrico {m} [chem.]

der Teil des Mantels zur Verhüllung des Gesichts {m} el embozo {m}

die finanziellen Verhältnisse {f.pl} los recursos económicos {m.pl}

die Sache verhält sich anders no van por ahí los tiros [col.]

die Sache verhält sich so la cosa es así

die stöchiometrische Verhältniszahl {f} [chem.] (auch stöchiometrischer Koeffizient) el coeficiente estequiométrico {m} [chem.]

die Verhüllung des Gesichts {f} el rebozo {m}

die Verhältnisse {n.pl} la estructura {f}

die Verhältnisse {n.pl} (Zustand, Stand) el régimen {m}

die Verhältnisse {pl} la circunstancia {f}

ein Embargo verhängen [econ.] embargar {v} [econ.]

eine Sanktion verhängen [jur.] imponer una sanción [jur.]

eine Sanktion verhängen [jur.] sancionar {v} [jur.]

eine Zensur verhängen [jur.] fulminar una censura [jur.]

ein Verhältnis legalisieren (heiraten) casarse {v}

Einvernahme {f} (Austriazismus, Helvetismus) [jur.], Verhör) el interrogatorio {m} [jur.]

einvernehmen {v} (Austriazismus, Helvetismus) [jur.], verhören) interrogar {v} [jur.]

Einzelhaft verhängen [jur.] incomunicar {v} [jur.]

Eltern-Kind-Verhältnis {n} [jur.] la relación paterno-filial {f} [jur.]

Eltern-Kind-Verhältnis {n} [jur.] la sociedad paterno-filial {f} [jur.]

erneut verhören {v} [jur.] (Zeugen) reexaminar {v} [jur.] (testigos)

es verhält sich mit ... ebenso wie mit ... lo mismo pasa con ... que con ...

etwas verhängen [fig.] cubrir algo con velo [fig.]

gleisnerisch verhüllen {v} rebozar {v}

im Verhältnis {adv} a prorrata {adv}

im Verhältnis {adv} proporcional {adv}

im Verhältnis aufteilen {v} prorratear {v}

im Verhältnis zu {adv} en proporción a {adv}

Induration {f} [med.] (die Verhärtung) la induración {f} [med.]

in guten Verhältnissen leben vivir desahogadamente

in guten Verhältnissen leben {v} vivir con holgura {v}

in keinem Verhältnis stehen zu {v} no estar en proporción a {v}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners