DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

1108 ähnliche Ergebnisse für um Längen
Einzelsuche: um · Längen
Tipp: In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.

 Deutsch  Englisch

Umhüllung {f}; Hülle {f}; Mantel {m} [techn.] [anhören] [anhören] jacket; case; shell [anhören] [anhören] [anhören]

Umhüllungen {pl}; Hüllen {pl}; Mäntel {pl} jackets; cases; shells [anhören] [anhören]

Stahlmantel {m}; Stahlumhüllung {f} steel jacket; metal jacket; steel shell

Umwandlung {f} (von etw. in etw.) conversion (from sth. into/to sth.) [anhören]

Umwandlungen {pl} conversions

Frequenzumwandlung {f} [phys.] frequency conversion

Wellenlänge {f} [phys.] wavelength

Wellenlängen {pl} wavelengths

auf der richtigen Wellenlänge tuned-in

kritische Wellenlänge [techn.] critical wave-length; cut-off wavelength

Wellenlängen-Multiplex ... wavelength division multiplexing /WDM/

auf der gleichen Wellenlänge sein / liegen; die gleiche Sprache sprechen [übtr.] to be on the same wavelength; to speak the same language; to be on the same sheet of music [Am.] [coll.] [fig.]

Sie sind auf der gleichen Wellenlänge.; Sie verstehen sich. They are tuned to the same wavelength.; They understand each other.

umranken; umschlingen; umwinden {vt} to entwine

umrankend; umschlingend; umwindend entwining

umrankt; umschlingt; umwunden entwined

umrankt; umschlingt; umwindet entwines

umrankte; umschlang; umwand entwined

Längenabweichung {f}; unterschiedliche Länge {f} length variation; variation in length

Längenabweichungen {pl}; unterschiedliche Längen {pl} length variations; variations in length

um es kurz zu machen {v}; der langen Rede kurzer Sinn [geh.] to cut a long story short; to make a long story short [Am.]; to cut to the chase [Am.]

Umfang {m} (Länge der Begrenzungslinie) [math.] [anhören] perimeter; circumference [anhören]

Umfänge {pl} perimeters; circumferences

Kreisumfang {m}; Kreislinie {f}; Peripherie {f} perimeter/circumference of a circle

benetzter Umfang (Wasserbau) wetted perimeter (water engineering)

Klang {m}; Klänge {pl} (von etw.) [mus.] [anhören] strains (of sth.) [anhören]

der entfernte Klang einer Blaskapelle the distant strains of a brass band

Wir entspannten uns zu den Klängen von Barockmusik. We relaxed to the strains of Baroque music.

Umsiedlung {f}; Neuansiedlung {f} [soc.] resettlement

Umsiedlungen {pl}; Neuansiedlungen {pl} resettlements

Zwangsumsiedlung {f} forced resettlement

Umstellung {f}; Umsetzung {f} [anhören] [anhören] transposition

Umstellungen {pl} transpositions

Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen [pol.] transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU

Umwandlung {f}; Strafumwandlung {f} (von etw. in etw.) [jur.] commutation (of sth. to sth.)

Umwandlungen {pl} commutations

die Umwandlung einer Todesstrafe in lebenslange Haft a commutation of a death sentence to life imprisonment

Länge {f} (langatmiger Abschnitt) (meist in der Mehrzahl) [anhören] longueur (usually in plural)

Trotz einiger/seiner Längen ist es ein eindrucksvoller Erstroman. Despite some/its longueurs, this is an impressive first novel.

Mindestlänge {f} minimum length

Mindestlängen {pl} minimum lengths

Umhüllung {f} encasement

Umhüllungen {pl} encasements

Umhüllung {f} envelopment

Umhüllungen {pl} envelopments

Umsatzentwicklung {f}; Verkaufsentwicklung {f} sales trend

Umsatzentwicklungen {pl}; Verkaufsentwicklungen {pl} sales trends

Umstellung {f} (von Gleichungen) [math.] [anhören] rearranging (of equations)

Umstellungen {pl} rearrangings

Umstellung {f}; Umstrukturierung {f} [anhören] rejig [Br.]

Umstellungen {pl}; Umstrukturierungen {pl} rejigs

Umwandlung {f} (in etw.) [phys.] [chem.] transmutation (into sth.)

Umwandlungen {pl} transmutations

Unterlänge {f} descender

Unterlängen {pl} descenders

vorsichtig; zurückhaltend {adj} (bei etw. / mit etw.) (bez. Informationen über sich selbst) [anhören] [anhören] cautious; guarded; reticent; circumspect [formal] (in sth. / about sth.) (conc. information about yourself) [anhören]

übervorsichtig overly cautious; overcautious

sehr vorsichtig ausgedrückt sein to be expressed in very guarded language

vorsichtig optimistisch sein, dass ... to have a cautious optimism that ...

sich vorsichtig für den Vorschlag aussprechen to give a cautious / guarded welcome to the proposal

Du mußt vorsichtiger sein, was du Journalisten erzählst. You should be more guarded in what you say to journalists.

Mit Details war sie sehr zurückhaltend. She was being fairly guarded about the details.

Der Minister war bei seinen Erklärungen sehr zurückhaltend. The minister was quite guarded / circumspect in his comments.

Über sein Privatleben verrät er nicht viel. He is guarded / reticent about his private life.

Bei ihren Plänen halten sie sich äußerst bedeckt. They're being very cautious / guarded / reticent about their plans.

etw. wiederaufnehmen; wieder aufnehmen {vt}; an etw. wiederanknüpfen to resume sth.; to renew sth.

wiederaufnehmend; wieder aufnehmend; wiederanknüpfend resuming; renewing

wiederaufgenommen; wieder aufgenommen; wiederangeknüpft resumed; renewed [anhören]

nimmt wieder auf resumes

nahm wieder auf resumed

die Arbeit wieder aufnehmen to resume work

die Beziehungen/Verhandlungen bald wieder aufnehmen to resume/renew relations/negotiations soon

eine Reise fortsetzen to resume a journey

das Verfahren wiederaufnehmen / neu aufrollen [ugs.] [jur.] to resume proceedings; to retry/reopen a case

Zahlungen wiederaufnehmen to resume payments

jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten {vt} to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.

inständig bittend soliciting

inständig gebeten solicited [anhören]

bittet inständig solicits

bat inständig solicited [anhören]

um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten to solicit donations for a charity

Es ist öffentlichen Angestellten untersagt, Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen. Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.

Historiker werden um ihre Meinung gebeten. Historians are solicited for their opinions.

Anschwellen {n}; Schwellung {f}; Tumeszenz {f}; Turgeszenz {f} (Vorgang) [med.] swelling-up; swelling; puffiness; tumescence; intumescence [rare]; intumescentia [rare]; tumentia; tumefaction; tumidity; turgescence; turgidity

Schwellung unter Lichteinwirkung photoncia

Tränensackschwellung {f} swelling of the lacrymal sac; tear sac dropsy

nächtliche/morgendliche Erektion {f}; nächtliche Penisschwellung {f} nocturnal penile tumescence /NPT/

mit Schwellungen behaftet tuberous

sich um etw. winden; sich um etw. schlingen {vr} to twine around sth.

sich windend; sich schlingend twining

sich gewunden; sich geschlungen twined

windet sich twines

wand sich twined

etw. vervierfachen; um das Vierfache steigern {vt} to quadruple sth.; to quadruplicate sth.; to multiply sth. fourfold; to increase sth. fourfold

vervierfachend; um das Vierfache steigernd quadrupling; quadruplicating; multiplying fourfold; increasing fourfold

vervierfacht; um das Vierfache gesteigert quadrupled; quadruplicated; multiplied fourfold; increased fourfold

Die Stadt hat die Länge der Radwege vervierfacht. The city has quadrupled the length of bicycle paths.

Anforderungskatalog {m}; Anforderungsliste {f}; Bedarfsaufstellung {f}; Lastenheft {n} [econ.] requirements catalogue; requirements document; requirements list; requirements specification

Anforderungskataloge {pl}; Anforderungslisten {pl}; Bedarfsaufstellungen {pl}; Lastenhefte {pl} requirements catalogues; requirements documents; requirements lists; requirements specifications

Produktbeschreibung {f} product requirements document

sich um etw. scharen; sich um etw. drängen {vr} to cluster around sth.

sich scharend; sich drängend clustering

sich geschart; sich gedrängt clustered

Abstandszahlung {f}; Abstandssumme {f}; Abstandsgeld {n}; Abfindung {f}; Abfertigung {f} [Ös.] [fin.] financial settlement; lump-sum settlement

Abstandszahlungen {pl}; Abstandssummen {pl}; Abstandsgelder {pl}; Abfindungen {pl}; Abfertigungen {pl} financial settlements; lump-sum settlements

Bürgerversammlung {f}; Einwohnerversammlung {f} [Dt.] [pol.] citizens' meeting; town hall meeting [Am.]; town hall forum [Am.]; town hall [Am.]

Bürgerversammlungen {pl}; Einwohnerversammlungen {pl} citizens' meetings; town hall meetings; town hall forums; town halls

Gutschriftanzeige {f}; Gutschriftmitteilung {f}; Gutschrift {f} (für zurückgegebene Ware usw.) [econ.] [adm.] [anhören] credit slip; credit note [Br.]; credit memorandum [Am.]; credit memo [Am.] (for merchandise returned etc.) [anhören]

Gutschriftanzeigen {pl}; Gutschriftmitteilungen {pl}; Gutschriften {pl} credit slips; credit notes; credit memorandums; credit memos

Holzhändler {m}; Holzhandlung {f} timber trader [Br.]; lumber trader [Am.]

Holzhändler {pl}; Holzhandlungen {pl} timber traders; lumber traders

Immunserumbehandlung {f} [med.] antiserum treatment

Immunserumbehandlungen {pl} antiserum treatments

Slum {m}; Armensiedlung {f} slum

Slums {pl}; Armensiedlungen {pl} slums

Zahlendarstellung {f} number representation

Zahlendarstellungen {pl} number representations

Zusammenstellung {f}; Sammlung {f}; Kompendium {n}; Abriss {m} (von etw.); Übersichtswerk {n} [anhören] [anhören] compendium (of sth.)

Zusammenstellungen {pl}; Sammlungen {pl}; Kompendien {pl}; Abrisse {pl}; Übersichtswerke {pl} compendiums

betriebsinterne/interne Mitteilung {f}; Hausmitteilung {f} (von jdm. an jdn.) [adm.] [anhören] internal memorandum; internal memo (from sb. to sb.)

betriebsinterne Mitteilungen {pl}; Hausmitteilungen {pl} internal memoranda; internal memos

Abänderungsklage {f} (bei wiederkehrenden Zahlungen) [jur.] application for variation of an order; petition for modification of judgement (in cases of periodical payments)

Absicherung {f} einer verdeckten Identität (bei verdeckten Ermittlungen) backstopping of a cover identity (in undercover operations)

Anfertigungen {pl}; Herstellungen {pl} makings

Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.] hang-up

Aufruf {m} zur Einreichung von Vorschlägen call for proposals

Aufteilungsschlüssel {m} für Kreditrückzahlungen an mehrere Gläubiger (Schuldrecht) [jur.] waterfall payment (law of obligations)

Ausschmückung {f}; Verzierung {f}; Auszierung {f} [geh.] eines Gegenstands/Gebäudes mit szenischen Darstellungen (aus Geschichte/Mythologie/Religion) {f} [art] storiation of an object/building (decoration with scenes from history/mythology/religion)

Auszugslänge {f} (Wagenspinner) [textil.] length of stretch (mule)

Baulänge {f} (Flascharmaturen usw.) face-to-face dimension (flange-type valves etc.)

Bläservorschublänge {f} [mach.] sootblower stroke length

Boaschlangen {pl}; Echten Boas {pl} (Boinae) (zoologische Unterfamilie) [zool.] Boinae snakes (zoological subfamily)

Bogenlänge {f} [math.] arc length

Dralllänge {f} [mil.] length of twist; twist length

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner