Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
885
ähnliche
Ergebnisse für keine Sau
Einzelsuche:
keine
·
Sau
Tipp:
Umrechnen von Maßeinheiten
Deutsch
Englisch
kein
;
keine
{pron}
(
nicht
ein
) (
verneintes
Substantiv
)
no
(not
one
)
auf
keine
n
Fall
;
unter
keine
n
Umständen
under
no
circumstances
Sie
sagte
kein
Wort
.
She
didn't
say
a
word
.
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
. (of a
person
)
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothering
;
troubling
geärgert
;
gestört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
bothered
;
troubled
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
I
don't
mean
to
trouble
you
,
but
I
have
a
question
.
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
May
I
bother/trouble
you
for
a
moment
?
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I
promise
not
to
trouble
you
again
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
I'm
sorry
to
bother
/
trouble
you
but
...
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
Don't
bother
me/us
!
nicht
viel
von
jdm
./etw.
halten
;
keine
gute
Meinung
von
jdm
./etw.
haben
;
etw
. (
gar
)
nicht
gerne
sehen
;
jdm
.
gar
nicht
gefallen
;
von/über
etw
.
nicht
sehr
/
wenig
erbaut
sein
[geh.]
;
etw
.
nicht
gutheißen
[geh.]
;
etw
.
nicht
goutieren
[geh.]
{vt}
to
have
a
low
opinion
;
to
have/take
a
dim
view
;
to
have
a
poor
view
of
sb
./sth.
Sie
hat
keine
gute
Meinung
von
der
menschlichen
Natur
.
She
has
a
low
opinion
of
human
nature
.;
She
takes
a
poor
view
of
human
nature
.
Ich
halte
nicht
viel
von
Versprechen
,
die
Politiker
abgeben
.
I
take
a
dim
view
of
politicians'
promises
.
Der
Chef
sieht
es
gar
nicht
gern
,
wenn
jemand
zu
spät
zur
Dienstbesprechung
kommt
.
Our
boss
takes
a
dim
view
of
anyone
who
arrives
late
for
staff
meetings
.
Dem
Lehrer
gefiel
sein
Benehmen
gar
nicht
.
The
teacher
took
a
dim
view
of
his
behaviour
.
Das
würden
wir
nicht
gerne
sehen
.;
Das
würden
wir
nicht
gutheißen
.
We
would
take
a
dim
view
of
that
.
Seine
Frau
hat
sein
Abenteuer
nicht
goutiert
und
beschlossen
,
sich
scheiden
zu
lassen
.
His
wife
took
a
poor
view
of
his
adventure
and
decided
to
divorce
him
.
betrunken
;
berauscht
;
blau
[ugs.]
voll
[ugs.]
{adj}
drunk
;
squiffy
;
squiffed
;
intoxicated
[formal]
;
sozzled
[Br.]
[coll.]
;
blootered
[Sc.]
[coll.]
;
lit
[Am.]
[slang]
;
sau
ced
[Am.]
[slang]
;
cockeyed
[Am.]
[coll.]
[dated]
;
besotted
[archaic]
schon
ziemlich
betrunken
half-drunk
;
half-crocked
[Am.]
[slang]
im
Vollrausch
in
a
drunken
stupor
Schlagseite
haben
[humor.]
to
be
rolling
drunk
angetrunken
sein
;
einen
sitzen
haben
;
einen
Schwips
haben
;
einen
in
der
Krone
haben
[Dt.]
;
einen
im
Tee
haben
[Nordwestdt.] [Mitteldt.];
eine
hängen
haben
[Lux.]
[ugs.]
to
be
slightly
drunk
;
to
be
inebriated
sich
bis
zur
Bewusstlosigkeit
betrinken
to
drink
oneself
into
a
stupor
Abbau
{m}
(
einer
Maschine
)
dismounting
(of a
machine
)
Abbau
{m}
;
Dämpfung
{f}
(
eines
Magnetfelds
)
[phys.]
decay
;
ramp-down
(of a
magnetic
field
)
Abfluss
{m}
(
eines
Staudamms
) (
Wasserbau
)
outfall
;
fall
(of
an
impounding
dam
) (water
engineering
)
Absturzhöhe
{f}
;
Fallhöhe
{f}
(
bei
einem
Wasserbauwerk
) (
Wasserbau
)
fall
height
;
fall
head
(in a
hydraulic
structure
) (water
engineering
)
Antragsteller
{m}
(
bei
einer
förmlichen
Zusammenkunft
)
mover
(of a
proposal
in
a
formal
meeting
)
Antragstellung
{f}
;
Einbringen
eines
Vorschlags
[geh.]
making
of
a
proposal
sexuelle
Attraktivität
{f}
(
einer
jungen
Frau
)
nubility
(of a
young
woman
)
Aufbau
{n}
einer
staatlichen
Identität
[pol.]
nation-building
Ausdolung
{f}
;
Freilegung
{f}
eines
verdolten
Gerinnebetts
(
Wasserbau
)
reopening
of
a
culverted
stream
bed
(water
engineering
)
Abflussanlagen
{pl}
(
eines
Staudamms
) (
Wasserbau
)
outfall
structures
(of a
dam
) (water
engineering
)
Ausmauern
{n}
;
Ausmauerung
{f}
;
Ausfachung
{f}
(
bei
einem
Skelettbau
)
[constr.]
brick-nogging
;
brick-lining
Außenwerk
{n}
(
äußerer
Anbau
einer
Befestigungsanlage
)
[constr.]
[mil.]
outwork
;
outworks
der
Kleine
Bär
(
Sternbild
)
[astron.]
the
Little
Bear
;
the
Little
Dipper
[Am.]
;
Ursa
Minor
Bau
{m}
(
eines
Wühltieres
)
[zool.]
earth
(of a
burrowing
animal
)
in
seinem
Bau
verschwinden
{vi}
(
Fuchs
,
Dachs
,
Kaninchen
usw
.)
[zool.]
to
go
to
ground
(of a
box
,
badger
,
rabbit
etc
.)
Beruhigungsbecken
{n}
;
Tosbecken
{n}
(
unterhalb
eines
Querbauwerks
in
einem
Fließgewässer
) (
Wasserbau
)
stilling
basin
;
stilling
pool
;
stilling
pond
(downstream
of
a
transverse
structure
in
a
stream
) (water
engineering
)
Bildaufbau
{m}
(
eines
Fotos
,
Gemäldes
usw
.)
composition
;
arrangement
of
the
elements
Blatt
{n}
(
einer
Axt
,
Säge
;
Schaufel
,
Schere
,
eines
Rotors
)
[techn.]
blade
(of
an
axe
,
saw
,
shovel
,
scissors
,
rotor
)
Blauschwarzer
Streifen-Zwergkaiserfisch
{m}
;
Kennedys
Zwergkaiserfisch
{m}
;
Blauschwarzer
Herzogfisch
{m}
(
Centropyge
bispinosa
)
[zool.]
coral
beauty
Blocksatz
{m}
(
in
eine
Uferböschung
eingesetzte
Steinblöcke
) (
Wasserbau
)
array
of
stones
;
array
of
blocks
;
set
rubble
stone
;
rip-rap
(stone
blocks
set
into
a
streambank
) (water
engineering
)
Blockschüttung
{f}
;
Blockwurf
{m}
(
auf
einer
Uferböschung
angeschüttete
Steinblöcke
) (
Wasserbau
)
loose
rock-dump
;
tipped
stone
;
loose
rip-rap
(stone
blocks
irregularly
placed
on
a
streambank
) (water
engineering
)
Brillenhämatom
{n}
(
bei
einem
Schädelbasisbruch
)
[med.]
bilateral
black
eye
;
racoon
eyes
;
panda
eyes
[Br.]
[Ir.]
;
glasses
symptom
;
bilateral
periocular
haematoma
(in a
basal
skull
fracture
)
(
vor
jdm
.)
einen
Diener
/
Bückling
/
Beugemann
/
Kotau
[geh.]
machen
; (
vor
jdm
.)
dienern
; (
vor
jdm
.)
katzbuckeln
{vi}
[pej.]
to
kowtow
(to
sb
.)
[formal]
;
to
tug/touch
your
forelock
(to
sb
.)
[Br.]
[pej.]
Durchhang
{m}
(
eines
Impulsdachs
)
[electr.]
sag
(of a
pulse
top
)
Einlaufbauwerk
{n}
;
Einlauf
{m}
(
einer
Talsperre
) (
Wasserbau
)
intake
structure
(of a
barrage
fixe
) (water
engineering
)
Ernährungsstufe
{f}
;
Trophieebene
{f}
;
trophische
Ebene
{f}
;
Trophie-Niveau
{n}
;
trophisches
Niveau
{n}
(
in
einer
Nahrungskette
)
[biol.]
[envir.]
trophic
level
(in a
food
chain
)
Fallhöhe
{f}
;
Höhe
{f}
(
einer
Flüssigkeit
über
einem
Niveau
) (
Wasserbau
)
head
(water
engineering
)
ältere
Frau
{f}
mit
(
aktiver
)
Vorliebe
für
jüngere
Männer
;
Frau
in
einer
solchen
Beziehung
cougar
[slang]
Freibord
{n}
(
Abstand
zwischen
Wasserspiegel
und
Kante
eines
Bauwerks
) (
Wasserbau
)
freeboard
(distance
between
the
water
level
and
the
edge
of
a
structure
) (water
engineering
)
Geradelegung
{f}
;
Rektifikation
{f}
eines
Flusses
(
Wasserbau
)
diversion
;
training
of
a
river
(water
engineering
)
Grünflächenbau
{m}
(
in
einer
Stadt
)
development
of
green
spaces/areas
(in a
town
)
Haarpracht
{f}
;
Lockenpracht
{f}
(
einer
Frau
)
tresses
(of a
woman
)
[poet.]
Hausfreund
{m}
(
einer
verheirateten
Frau
)
[soc.]
backdoor
man
;
paramour
[archaic]
(lover
of
a
married
woman
)
Herrenwinker
{pl}
(
seitlich
abstehende
Haarsträhnen
bei
einer
Frau
)
loose
wisps
of
hair
at
a
woman's
temples
Hochwasserablaufberechnung
{f}
(
Berechnung
der
Bewegung
einer
Hochwasserwelle
) (
Wasserbau
)
flood
routing
(computation
of
the
movement
of
a
flood
wave
) (water
engineering
)
Hochwasserrückhalteraum
{m}
;
Rückhalteraum
{m}
;
Retentionsraum
{m}
(
einer
Talsperre
) (
Wasserbau
)
flood
retention
volume
;
flood
detention
volume
;
flood
control
storage
;
flood
control
pool
(of a
barrage
fixe
) (water
engineering
)
Hochwasserüberlauf
{m}
;
Hochwasserentlastungsanlage
{f}
;
Hochwasserentlastung
{f}
[ugs.]
(
eines
Dammes/Rückhaltebeckens
) (
Wasserbau
)
overfall
;
overflow
;
spillway
(of a
dam/retention
basin
) (water
engineering
)
abrupter
Kursrückgang
{m}
(
nach
einem
Anstieg
)
[fin.]
down
reversal
[Am.]
Lustknabe
{m}
;
Junge
,
der
der
Liebhaber
einer
älteren
Frau
ist
toyboy
[coll.]
(
wohlhabender
)
älterer
Mann
,
der
einer
jüngeren
Person
(
meist
Frau
)
Geld/Geschenke
gibt
(
Gegenleistung:
Freundschaft/Sex
);
Gönner
{m}
sugar
daddy
;
sugardaddy
[slang]
Nachverdichtungsbau
{m}
;
Neubau
{m}
in
einer
Baulücke
(
Raumplanung
)
infill
(spatial
planning
)
[Br.]
Niederschlagung
{f}
(
eines
Verfahrens
)
[jur.]
dismissal
auf
einem
gewissen
Niveau
eingependelt
{adj}
plateaued
Notauftauchen
{n}
(
eines
U-Bootes
)
[mil.]
[naut.]
emergency
surfacing
Nuckelpinne
{f}
;
Spuckerl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
(
kleines
Auto
mit
schwachem
Motor
)
[ugs.]
[auto]
put-put
car
;
poor
apology
for
a
car
[Br.]
;
sad/sorry
excuse
for
a
car
[Am.]
Nullipara
{f}
;
Frau
,
die
noch
kein
Kind
geboren
hat
[med.]
nulliparous
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "keine Sau":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner