DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

115 Ergebnisse für abgehen (Zug, Fähre, Schiff)
Einzelsuche: abgehen · (Zug · Fähre · Schiff)
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

auch noch {adv} (+ Zeitangabe in der Zukunft) still (+ expression of futurity) [anhören]

In den Zoo kannst du auch morgen noch gehen. You can still go to the zoo tomorrow.

Die Fahrkarten für die Fähre kann man auch noch am Tag selbst kaufen. You can still get ferry tickets on the day.

abfahren; abgehen (Zug); auslaufen (Schiff); abfliegen (Flugzeug) {vi} (nach) [anhören] [anhören] to start (for) [anhören]

abfahrend; abgehend; auslaufen, abfliegend starting

abgefahren; abgegangen; ausgelaufen, abgeflogen started [anhören]

Fährschiff {n}; Fährboot {n}; Fähre {f} [naut.] ferry-boat; ferryboat; ferry [anhören]

Fährschiffe {pl}; Fährboote {pl}; Fähren {pl} ferry-boats; ferryboats; ferries

Autofähre {f} car ferry; auto ferry

Eisenbahnfährschiff {n}; Eisenbahnfähre {f}; Bahnfähre {f}; Trajektschiff {n} [geh.] train ferry; rail ferry; railway ferry [Br.]; railroad ferry [Am.]

Kettenfähre {f} chain ferry

Schwebefähre {f}; Fährbrücke {f} suspension ferry

Seilfähre {f} rope ferry; cable ferry

etw. (auf See) bergen {vt} [naut.] to salvage sth. (at sea)

bergend salvaging

geborgen salvaged

er/sie birgt he/she salvages

ich/er/sie barg I/he/she salvaged

er/sie hat/hatte geborgen he/she has/had salvaged

ich/er/sie bärge I/he/she would salvage

birg! salvage!

Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert. Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog.

Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen. The records were salvaged from the wreck.

sich entfernen {vr} to pull away; to draw away

sich entfernend pulling away; drawing away

sich entfernt pulled away; drawn away

Die Menschen winkten, als sich die Fähre langsam entfernte. People waved as the ferryboat slowly pulled away.

Der Zug ließ den Bahnhof hinter sich und erreichte offenes Gelände. The train drew away from the station into open country.

von Bord gehen; vom Schiff gehen; aus dem Flugzeug steigen {vi} [aviat.] [naut.] to alight; to disembark; to debark (from the plane/ship); to leave the plane/ship; to get off the plane/ship

von Bord gehend; vom Schiff gehend; aus dem Flugzeug steigend alighting; disembarking; debarking; leaving the plane/ship; getting off the plane/ship

von Bord gegangen; vom Schiff gegangen; aus dem Flugzeug gestiegen alighted; disembarked; debarked; left the plane/ship; got off the plane/ship

die Fähre verlassen to disembark from the ferry

verfallen {vi} [adm.] [anhören] to be forfeited

Wenn Sie die die Fähre versäumen, verfällt ihre Fahrkarte. If you miss the ferry, your ticket is forfeited.

Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird. The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition.

Auftriebsreserve {f}; Auftriebsüberschuss {m}; Restauftrieb {m}; Reserveverdrängung {f} (Boot, Schiff) [naut.] reserve buoyancy (of a boat or ship)

Ausrüster {m} (Schiff) fitter (ship) [anhören]

Ausscheren {n} (Schiff) [naut.] sheering; sheer (ship)

Block {m} (Schiff) [naut.] system of pulleys

Bodengang {m} (Schiff) [naut.] bottom plating (of a ship)

Bordcomputer {m} (Schiff) [naut.] seaborne computer

Einheitsklasse {f} (Schiff) [naut.] one-design class (ship)

Fährtransport {m}; Transport {m} per Fähre [transp.] transport by ferry; ferriage

Gitterschott {n} (Schiff) [naut.] batten and space bulkhead (ship)

Heckaufschleppe {f} (Schiff) [naut.] stern slip

Hinterstevenbogen {m} (Schiff) [naut.] propeller arch (ship)

Hinterstevenknie {n} (Schiff) [naut.] sternson (ship)

Hüsing {f} (Schiff) [naut.] housing; house line (ship) [anhören]

Kabine {f} (im Schiff) stateroom

Kajüteneinteilung {f} (Schiff) [naut.] disposition of the cabins (ship)

Kattbalken {m} (Schiff) [naut.] cat head (ship)

Kimmung {f}; Bodenwrangen-Außenende {n} (Schiff) [naut.] floor heads (ship)

Liegegeld {n} (Schiff); Wagenstandgeld {n} (Bahn) (bei Überschreitung der Ladezeit) [transp.] [adm.] demurrage charge; demurrage (ship, railway)

Rudergänger {m}; Rudergast {n} (Schiff) [naut.] helmsman; helmsperson

Ruderkette {f}; Steuerkette {f} (Schiff) [naut.] tiller chain (of a ship)

Rumpfquerschnittswinkel {m} (Schiff) [naut.] deadrise

Schanzkleid {n}; Verschanzung {f} (Schiff) [naut.] [mil.] [hist.] bulwarks (of a ship)

Schanzkleidreling {f} (Schiff) [naut.] handrail; roughtree railing (ship)

Schanzkleidstütze {f} (Schiff) [naut.] bulwark stay; bulwark stanchion (ship)

Schlingerdämpfung {f} durch Widerstandskanäle (Schiff) [naut.] flume stabilization system (ship)

Schnittebene {f} im Linienriss (Schiff) [naut.] buttock plane (ship)

Schwergutbaum {m} (auf einem Schiff) [naut.] jumbo (of a ship)

Seeschlagblende {f}; Luke zum Lichteinlassen (Schiff) [naut.] deadlight

Seitenhöhe {f}; Tiefe {f} (Schiff) [naut.] [anhören] depth (ship) [anhören]

Seitenriss {m} (Schiff) [naut.] buttock line (ship)

Seitenschwert {n}; Schwert {n} (Schiff) [naut.] leeboard (ship)

in Sicht kommen {vi} (Schiff) [geh.] to heave into sight/view {hove; hove} (ship) [formal]

Sonnensegel {n} (Schiff) [naut.] tilt (ship)

Stapellaufschlitten {m} (Schiff) [naut.] launching slide; launching cradle; sliding ways (ship)

Staufaktor {m}; Staukoeffizient {m}; Räumte {f} (Schiff) stowage factor (ship)

Stauholz {n}; Füllholz {n} (Schiff) [naut.] dunnage bar (ship)

Stauraum {m} (Schiff) [naut.] freight hold; ship's hold

Stauvermögen {n} (Schiff) [naut.] stowage capacity (ship)

Stevenanlauf {m}; Unterlauf {m} (Schiff) [naut.] fore-foot (ship)

Stevenlog {n} (Schiff) [naut.] stem log; hydrodynamic log (ship)

Stevenrohrstopfbuchse {f} (Schiff) [naut.] stern tube stuffing box; stern tube gland (ship)

Stevenrohr {n} (Schiff) [naut.] stern tube; tubular stern; tubular tail post (ship)

Stevensohle {f} (Schiff) [naut.] sole piece (ship)

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2023
Ihr Kommentar:
Werbepartner