DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

69 ähnliche Ergebnisse für Otto I.
Einzelsuche: Otto · I
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft): Wort1, Wort2

 Deutsch  Englisch

Otto Normalverbraucher; Herr und Frau Österreicher [Ös.]; Herr und Frau Schweizer [Schw.] [soc.] the average customer; Joe Public [Br.]; Joe Bloggs [Br.]; the average/ordinary Joe [Am.]; Joe Blow [Am.]; Joe Schmo [Am.]

Otto der Große [hist.] Otto the Great

etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang]

kapierend; raffend; schnallend; behirnend getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying [anhören]

kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied [anhören]

kapiert; rafft; schnallt gets; twigs; savvies

kapierte; raffte; schnallte got; twigged; savvied [anhören]

Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. I don't get him.

Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. I don't quite get what you're driving at.

Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.]

Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! No savvy!

Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. I soon caught on; I soon latched on.

Motto {n}; Devise {f}; Parole {f}; Wahlspruch {m}; Maxime {f} [geh.]; Panier {n} [geh.] motto; maxim [anhören]

jds. Devise sb.'s watchword

jds. Lebensmotto the motto of sb.'s life

jds. Lieblingsmotto sb.'s favourite maxim [Br.]; sb.'s favorite maxim [Am.]

unter dem Motto; unter der Devise according to the motto

Meine Devise lautet ... My motto is ...

Durchschnittsbürger {m}; Otto Normalverbraucher; ein Mensch wie du und ich; jedermann [selten] everyman; Everyman

Durchschnittsbürger {pl} everymen

der Durchschnittsamerikaner the American everyman

Es ist unser aller Traumauto. It is Everyman's dream car.

Ist der Präsident doch auch nur ein Mensch wie du und ich? Is the President, after all, a real Everyman?

Leitspruch {m}; Sinnspruch {m}; Denkspruch {m} motto [anhören]

Leitsprüche {pl}; Sinnsprüche {pl}; Denksprüche {pl} mottoes; mottos

Bürospruch {m} office motto; desk motto

Kalenderspruch {m} calendar motto

(sehr) betrunken; stockbetrunken; sturzbetrunken; sternhagelvoll; granatevoll; besoffen; stockbesoffen; hackedicht [Dt.] [ugs.] {adj} [anhören] blind-drunk; dead-drunk; rolling-drunk; roaring-drunk; plastered [coll.]; paralytic [Br.]; loaded [Am.]; juiced [Am.] [slang]; stinking drunk [Am.] [coll.]; blotto [coll.] [dated]; pie-eyed [coll.] [dated]; rat-arsed [Br.] [vulg.]; crocked [Am.] [slang]; rat-assed [Am.] [vulg.]; shitfaced [vulg.]; soused [dated] [anhören]

total blau; blau / voll wie eine Haubitze [Dt.]; völlig zu; völlig knülle [Dt.]; hackevoll [Dt.]; hackedicht [Dt.] [ugs.]; blunzenfett [Ös.] [ugs.]; fett [Ös.] [ugs.]; abgefüllt [slang] sein to be / get drunk as a skunk; drunk as a lord [Br.]; high as a kite; hammered [coll.]; pissed [Br.] [coll.]; tanked-up [Br.] [coll.]; tanked [Am.]; wasted [Am.] [coll.]; totally sloshed [slang]; pie-eyed [slang]; slaughtered [Br.] [slang] [anhören] [anhören]

sternhagelvoll sein to be blotto

Rick war stockbetrunken / völlig zu. Rick was tanked up / totally loaded / wasted.

(ein Kleidungsstück) zuknöpfen {vt} to botton; to button up (a garment)

zuknöpfend bottoning; buttoning up

zugeknöpft bottoned; buttoned up

Du hast deine Bluse falsch zugeknöpft. You've buttoned up your blouse wrongly.

beruhen {vi} [anhören] to bottom [anhören]

beruhend bottoming

beruht bottomed

gründen {vt} [anhören] to bottom [anhören]

gründend bottoming

gegründet [anhören] bottomed

Grundlochreibahle {f} bottoming reamer

Grundlochreibahlen {pl} bottoming reamers

Grundreibahle {f} [techn.] bottoming reamer

Grundreibahlen {pl} bottoming reamers

Sacklochgewindebohrer {m} [techn.] bottoming tap

Sacklochgewindebohrer {pl} bottoming taps

leise; gedämpft; geflüstert; zaghaft; verhalten; unterdrückt {adj} [anhören] [anhören] sotto voce

mit gedämpfter Stimme; im Flüsterton in a sotto voce voice

Baumwollbranche {f}; Baumwollsektor {m} [econ.] cotton industry

Bilderlotto {n} (Kinderspiel) picture lotto (children's game)

Gehwegabsenkung [Dt.]; Gehsteigabsenkung [Bayr.] [Ös.]; Trottoirabsenkung [Süddt.] [Schw.] (vor einer Grundstückseinfahrt) {f} [constr.] sunken driveway [Br.]; driveway cut [Am.]

Gilgamesch {m} (Halbgott im Gilgamesh-Epos) Gilgamesh (demigod in the Epic of Gilgamesh)

künstliche Grotte {f} (Gartenarchitektur) [hist.] artificial grotto (landscaping)

Lottoziehung {f}; Lotterieziehung {f} lottery draw; lottery drawing

Parken {n} auf dem Gehweg [Dt.]/Gehsteig [Ös.]/Trottoir [Schw.]; Gehwegparken {n} [Dt.]; Gehsteigparken {n} [Ös.]; Trottoirparken {n} [Schw.] [auto] parking on (the) pavement(s) [Br.]; pavement parking [Br.]; parking on (the) sidewalk(s); sidewalk parking [Am.]

Passato sotto {n} (Wegtauchen des Körpers) (Fechten) [sport] passato sotto (displacement by dodging) (fencing)

Risotto {m} (italienisches Reisgericht) [cook.] risotto

Schüttung {f} (Straßenbau; Bahn) [constr.] bottoming (road building; railway)

Stirnreibahle {f} bottoming reamer

Vulkanfiber {f}; Lederstein {m}; Cottonid {n} vulcanized fibre [Br.]; vulcanized fiber [Am.]

Wasserfedern {pl} (Hottonia) (botanische Gattung) [bot.] featherfoils (botanical genus) [Br.]

den flotten Otto haben {v} [ugs.] to have the runs [coll.]

sich aus etw. heraushalten; sich aus etw. raushalten {vr} to stay out of sth.; not to interfere with sth.; to stand aside from sth.

ottonisch {adj} [hist.] Ottonic

sotto voce (leise; gedämpft) [mus.] sotto voce

Packlage {f} bottoming; base [anhören]

Bildschirmfoto {n}; Bildschirmkopie {f}; Bildschirmabzug {m}; Bildschirmauszug {m}; Schirmbild {n} [comp.] screenshot; screen dump [anhören]

Bildschirmfotos {pl}; Bildschirmkopien {pl}; Bildschirmabzüge {pl}; Bildschirmauszüge {pl}; Schirmbilder {pl} screenshots; screen dumps

Bildschirmfoto im Miniaturformat; Miniaturschirmbild {n} thumbshot

Bodenplatte {f}; Platte {f} (für Gehwege und Plätze) [constr.] [anhören] paving slab

Bodenplatten {pl}; Platten {pl} [anhören] paving slabs

Gartenplatte {f} garden paving slab; natural garden stone flag

Gehwegplatte {f} footpath paving slab

Gehwegplatte aus Beton; Betongehwegplatte {f}; Betongartenplatte {f}; Bürgersteigplatte {f} [Dt.]; Gehsteigplatte {f} [Bayr.] [Ös.]; Trottoirplatte {f} [Süddt.] [Schw.] precast concrete paving slab; precast paving block; precast concrete paver [Am.]; module paver [Am.]; sidewalk paver [Am.]

Betonplatte mit integriertem Belagsmuster; Bodenplatte mit Belagsmuster patterned concrete paving slab

Bordstein {m} [Dt.]; Kantstein {m} [Nordwestdt.] [selten]; Randstein {m} [BW] [Ös.] [Schw.]; Bordkante {f} [Nordostdt.] [Mittelostdt.]; Gehsteigrand {m} [Ös.]; Trottoirrand {m} [BW] [Schw.] (Gehwegeinfassung) [constr.] kerb [Br.]; curb [Am.] [anhören]

Bordsteine {pl}; Kantsteine {pl}; Randsteine {pl}; Bordkanten {pl}; Gehsteigränder {pl}; Trottoirränder {pl} kerbs; curbs

Hochbordstein {m}; Hochbord {m}; Hochrandstein {m} raised kerb / curb; upstanding kerb / curb; edge kerb [Br.]; barrier curb [Am.]

über den Bordstein fahren to mount the kerb; to mount the curb

Bordsteinkante {f}; Bordkante {f}; Gehsteigkante {f} [Ös.]; Trottoirkante {f} [Schw.] edge of the kerb [Br.] / curb [Am.]

Bordsteinkanten {pl}; Bordkanten {pl}; Gehsteigkanten {pl}; Trottoirkanten {pl} edges of the kerb / curb

Fahrbahnrand {m} (mit Bordstein); Gehwegrand {m} [Dt.]; Gehsteigrand {m} [Bayr.] [Ös.]; Trottoirrand {n} [Süddt.] [Schw.] kerbside [Br.]; curbside [Am.]

Abfälle am Fahrbahnrand litter at the kerbside / curbside

am Rand des Gehwegs Skateboard fahren to skateboard at the kerbside / curbside

der Grund zwischen den Häusern und der Bordsteinkante the land between the houses and the kerbside / curbside

Flachsfaser {m}; Flachs {m}; Leinenfaser {f} [agr.] flax fiber; flax

ein Bund Flachs a hank of flax

Reinflachs {m}; Hechelflachs {m}; Schwingflachs {m} hackled flax; scutched flax; swingled flax

Flachs kotonisieren to cottonize flax

Flachs schwingen to batten flax

Gehweg {m} [Dt.]; Bürgersteig {m} [Dt.]; Gehsteig {m} [Bayr.] [Ös.]; Trottoir {n} [Süddt.] [Schw.] (neben der Fahrbahn) [auto] pavement [Br.]; footpath [Br.]; sidewalk [Am.] (alongside the roadway) [anhören] [anhören]

Gehwege {pl}; Bürgersteige {pl}; Gehsteige {pl}; Trottoirs {pl} pavements; footpaths; sidewalks

Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} [anhören] expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] [anhören] [anhören] [anhören]

mit besorgter Miene with a troubled expression (on one's face)

mit Kennermiene with the air of an expert

keine Miene verziehen to keep a straight face

eine frohe/traurige Miene machen to look happy/sad [anhören]

eine wichtige Miene aufsetzen to look important

die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren to lose countenance

das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren to keep one's countenance

gute Miene zum bösen Spiel machen to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front

Ihre Miene verhieß nichts Gutes. The expression on her face did not bode well.

Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. The photograph shows his somber countenance.

Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. All colour drained from her countenance.

Gewindebohrer {m} screw tap; tap [anhören]

Gewindebohrer {pl} screw taps; taps

Aufsteckgewindebohrer {m} arbour-mounted screw tap [Br.]; arbor-mounted screw tap [Am.]

Hartmetallgewindebohrer {m} carbide screw tap

langer Gewindebohrer stay tap

Gewindebohrer für Kurzgewinde; Gewindebohrer mit kurzer Spannute stub flute tap

Gewindebohrer für Metallschrauben machine screw size tap

Gewindebohrer für Sacklöcher; Sacklochgewindebohrer; Grundlochgewindebohrer; Grundlochbohrer bottoming tap

Gewindebohrer mit Führungszapfen piloted tap

Gewindebohrer im Zollmaß regular size tap

Gewindebohrer mit Schälanschnitt spiral-pointed tap

ein Satz Gewindebohrer; ein Gewindebohrersatz a set of screw taps

Hassobjekt {n}; Feindbild {n} (von jdm.); ein rotes Tuch {n} (für jdn.) detestation; pet aversion; pet hate [Br.]; pet peeve [Am.]; the bête noire (of sb.)

Leute, die ihren Abfall überall auf den Boden werfen, hasse ich wie die Pest. My pet hate is people who drop litter everywhere.

Ich kann es überhaupt nicht leiden / ausstehen [ugs.], wenn Leute unpünktlich sind. My biggest pet peeve is when people are not on time.

Diese neue Sprachmarotte ist für mich momentan ein rotes Tuch. This new verbal quirk is my current pet aversion.

Der Populist ist ein Feindbild der linksgerichteten Presse / ein rotes Tuch für die linksgerichtete Presse. The populist is the bête noire of the left-wing press.

Lichtbildausweis {m} [adm.] photo identification; photo ID

Lichtbildausweise {pl} photo identifications; photo IDs

Die Kandidaten müssen am Prüfungstag einen Lichtbildausweis vorweisen. Candidates are required to present [photo.] ID on the exam day.

Lotterie {f}; Lotto {n}; Verlosung {f} lottery

Lotterien {pl}; Lottos {pl}; Verlosungen {pl} lotteries

Klassenlotterie {f} class lottery

im Lotto tippen to do the lottery

Lotto spielen to play the lottery

Mist {m}; Schrott {m}; Schund {m} [übtr.] (minderwertige Produktion) [anhören] rubbish; junk; dross; trash [Am.]; schlock [Am.] [coll.] [fig.] (production of low value) [anhören] [anhören] [anhören]

ein Meister des Schunds; ein Kitschproduzent a master of schlock; a schlockmeister

Heute ist nur Schrott im Fernsehen. There's nothing but junk on TV tonight.

Motto {n} posy

Mottos {pl} posies

Ruhm {m}; Ehre {f} [soc.] [anhören] [anhören] glory [anhören]

seinem Volk Ruhm und Ehre bringen to bring honour and glory to your nation

für die Ehre des Vaterlands kämpfen to fight for the glory of your native land

Furore machen; von sich reden machen to cover yourself in/with glory

als strahlender Held/Sieger zurückkehren to return covered in/with glory

Erweisen wir Gott die Ehre. Let us give glory to God.

Ehre sei Gott. Glory be to God.

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will.

Sprungbefehl {m}; Sprunganweisung {f}; Verzweigungsbefehl {m} [comp.] jump instruction; branch instruction; (control) transfer instruction

Sprungbefehle {pl}; Sprunganweisungen {pl}; Verzweigungsbefehle {pl} jump instructions; branch instructions; transfer instructions

bedingter Sprungbefehl; bedingte Sprunganweisung conditional jump instruction

unbedingter Sprungbefehl; unbedingte Sprunganweisung go-to instruction; go-to statement; go statement

Themen...; themenbezogen; Motto...; unter einem Thema/Motto stehend {adj} (Örtlichkeit; Veranstaltung) themed; theme (only before noun) (place, event) [anhören]

Themenrestaurant {n} themed restaurant; theme restaurant

Thementag {m} themed day; theme day

Regenwaldrestaurant {n} rainforest-themed restaurant

Mottoparty {f}; Themenparty {f} themed party; theme party

Südseeparty {f} Hawaiian-themed party

Tiefpunkt {m}; Tief {n}; Talsohle {f}; Konjunkturtief {n} (im Wirtschaftszyklus) [econ.] economic trough; cyclical trough; trough (low point in a business cycle) [anhören]

die Talsohle durchschritten haben; seinen Tiefststand erreicht haben to be bottoming out; to have reached/passed the/its lowest point

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner