DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Frau
Suchwort:
Mini-Fenster
 

229 Ergebnisse für Frau
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft): Wort1, Wort2

 Deutsch  Englisch

Frau {f} [anhören] woman [anhören]

Frauen {pl} [anhören] women [anhören]

die Frau von heute the new woman

eine typische Frau a daughter of Eve

eine Frau, wie sie sein soll a model woman

leichtlebige Frau fast woman

Frau, die keine Kinder bekommen kann barren woman [archaic]

Frau {f}; Ehefrau {f} [anhören] wife [anhören]

Frauen {pl}; Ehefrauen {pl} [anhören] wives

meine Frau my wife

Frau und Kinder haben to have a wife and children

für Frau und Kinder sorgen to keep a wife and family

Noch-Ehefrau {f} soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex; future ex-wife

Exfrau {f} ex-wife

Exfrauen {pl} ex-wives

unverheirateter Mann {m}; unverheiratete Frau {f} [adm.] single [anhören]

Frau {f} /Fr./ (Anrede) Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address) [anhören]

(verheiratete) Frau Phillipa Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic]

abwertende Bezeichnung für eine weiße Frau, die sich herablassend und/oder rassistisch verhält (Internet-Meme) Karen [slang] (Internet meme)

Frau {f}, die Männer scharfmacht und dann abblitzen lässt tease (person) [anhören]

Frau {f} [jur.] [hist.] [anhören] feme

verheiratete Frau feme covert

nicht verheiratete Frau (ledig, geschieden oder verwitwet) feme sole (unmarried, divorced, or widowed)

Frau {f} [anhören] signora

Frauen {pl} [anhören] signoras

Frau {f} von Stand [altertümlich]; vornehme Dame {f} [soc.] gentlewoman [archaic]

Frau von Welt {f} [soc.] woman of the world; sophisticate

Frau Holle (Märchen) [lit.] Mother Holle (fairy tale)

die Hand einer Frau (bildlich für Eheverbindung) [soc.] a woman's hand in marriage

um ihre Hand anhalten to ask for her hand in marriage

sie ihm zur Frau geben to give him her hand in marriage

sie zur Frau bekommen to be given her hand in marriage; to receive her hand in marriage

um sie zur Frau zu gewinnen to gain her hand in marriage

Er sank auf die Knie und hielt offiziell um meine Hand an. He got down on his knees and officially asked for my hand in marriage.

eine Frau schwängern {vt} [med.] to make a woman pregnant; to impregnate a woman

eine Frau schwängernd making a woman pregnant; impregnating a woman

eine Frau geschwängert made a woman pregnant; impregnated a woman

schwängert makes pregnant

schwängerte made pregnant

eine Frau verführen {vt} [soc.] to debauch a woman [dated]

verführend debauching

verführt debauched

verführt debauches

verführte debauched

einer Frau ein Kind machen {vt} [ugs.] to knock/bang/prang a woman up [slang]

sich ein Kind machen lassen; sich schwängern lassen to get knocked/banged/pranged up

Mann / Frau wie aus dem Modekatalog fashion plate (person)

aussehen wie aus dem Modekatalog to be a fashion plate

Nymphomanin {f}; liebestolle/mannstolle [veraltend]/sexbesessene/sexgeile [derb] Frau {f} nymphomaniac; nympho [coll.]

Nymphomaninnen {pl}; liebestolle/mannstolle/sexbesessene/sexgeile Frauen {pl} [anhören] nymphomaniacs; nymphos

Schwangere {f}; schwangere Frau {f} pregnant woman; childbearing woman

Schwangeren {pl}; schwangere Frauen {pl} pregnant women; childbearing women

Transmann {m}; Transgender der Richtung Frau-zu-Mann transman; shemale [pej.]

Transmänner {pl} transmen

eine Frau (von einem Kind) entbinden (Geburtshilfe leisten) {vt} [med.] to deliver a woman (of a child)

von einem Mädchen entbunden werden to give birth to a girl

gnädige Frau {f} madam; ma'am [anhören]

Meine Damen! Mesdames!

gnädige Frau; gnä' Frau [Ös.]; Gnädigste [humor.] (Anrede) missus [Br.] [humor.] (form of address)

Setzen Sie sich, Gnädigste! Sit down, missus!

die Frau Abgeordnete (Anrede im amerikanischen Parlament) [pol.] the gentlewoman [Am.] (form of address in the US Congress)

sexuelle Attraktivität {f} (einer jungen Frau) nubility (of a young woman)

Braut {f} (Frau) [slang] [anhören] broad (woman) [Am.] [slang] [anhören]

jds. Ehehälfte {f}; jds. Angetraute {f} [humor.]; jds. bessere Hälfte {f} [humor.]; Göttergattin {f} [humor.]; die gnädige Frau [humor.] (Ehefrau) [soc.] sb.'s better half; sb.'s little lady; sb.'s indoors; sb.'s significant other /SO/; the missus (wife)

grazile, junge Frau {f} sylph

tolle Frau {f}; Superweib {n}; Bombe {f}; toller Kerl {m} stunner; knockout; smasher [Br.] [dated]

ältere Frau {f} mit (aktiver) Vorliebe für jüngere Männer; Frau in einer solchen Beziehung cougar [slang]

Haarpracht {f}; Lockenpracht {f} (einer Frau) tresses (of a woman) [poet.]

Hackfresse {f} [Dt.] (hässliche Person, bes. Frau) [slang] minger (ugly person, esp. woman) [Br.] [slang]

Handverkehr {m}; Handsex {m} (bei der Frau); Befriedigung {f} (der Frau) mit der Hand (Sexualpraktik) fingering (sexual practice)

Hausfreund {m} (einer verheirateten Frau) [soc.] backdoor man; paramour [archaic] (lover of a married woman)

Herrenwinker {pl} (seitlich abstehende Haarsträhnen bei einer Frau) loose wisps of hair at a woman's temples

Herzensbrecher {m}; verführerischer Typ Mann/Frau; flatterhafter Charmeur; flatterhafte Charmeurin heart-breaker

Jungfer {f} (unverheiratete Frau) [hist.] [jur.] spinster [hist.] [anhören]

Kaltmamsell {f} (Frau); Gardemanger {m} (Mann) (Küchenverantwortlicher für kalte Speisen) [cook.] pantry chef; chef garde manger

Landei {n}; Landpomeranze {f} (Frau); Provinzler {m} [ugs.] (leicht abwertend oder scherzhaft) country boy; country girl; country cousin; rustic; provincial (slightly derogatory or humorous)

Luder {n}; Biest {n} [ugs.] (durchtriebene Frau) a crafty bitch [pej.]

Lustknabe {m}; Junge, der der Liebhaber einer älteren Frau ist toyboy [coll.]

(wohlhabender) älterer Mann, der einer jüngeren Person (meist Frau) Geld/Geschenke gibt (Gegenleistung: Freundschaft/Sex); Gönner {m} sugar daddy; sugardaddy [slang]

Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.] nulliparous

eine ganz schöne Oberweite haben; viel/mächtig Holz vor der Hütte haben [euphem.] [humor.]; gut bestückt sein [euphem.]; von der Natur großzügig bedacht sein [euphem.] {v} (große Brüste haben) (Frau) [anat.] to be large breasted; full-breasted; heavy-breasted; big-breasted; large-bosomed; full-bosomed; big-bosomed; bosomy; well-endowed [euphem.]; stacked [vulg.]; to have quite a rack [Am.] [vulg.] (of a woman) [anhören]

Otto Normalverbraucher; Herr und Frau Österreicher [Ös.]; Herr und Frau Schweizer [Schw.] [soc.] the average customer; Joe Public [Br.]; Joe Bloggs [Br.]; the average/ordinary Joe [Am.]; Joe Blow [Am.]; Joe Schmo [Am.]

alte Schachtel {f} (Frau); alter Tattergreis {m} (Mann) [pej.] wrinkly [Br.] [pej.]

Schlampe {f}; Schlampampe {f}; Schluse {f}; Lusche {f} [Dt.]; Ruschel {f} [Dt.]; Schlunze {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Stranze {f} [Süddt.] [veraltend]; Strunze {f} [Dt.] [veraltend] [pej.] (ungepflegte Frau) [anhören] scruffy oik [Br.]; streel [Ir.]; slattern [dated]; slut [dated] [pej.] (unkempt woman) [anhören] [anhören]

Schlussmachbrief {m} (einer Frau) Dear John letter

Sibylle {f} (weissagende Frau im antiken Griechenland) sibyl

Sittsamkeit {f}; verschämte Zurückhaltung {f} (Frau) demureness (of a woman)

(Frau/Herr) Soundso; Ding {n} [anhören] so-and-so

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner