DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

40 ähnliche Ergebnisse für Daime
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Dame, Herz-Dame, Karo-Dame, Kreuz-Dame, Pik-Dame, Treff-Dame
Ähnliche Wörter:
dame, dime, dime-sized, five-and-dime

Billigkaufhaus {n} five-and-dime; five-and-ten [Am.]

Dame {f} (Adelsprädikat) [anhören] dame [anhören]

Dame {f} [anhören] madam [anhören]

Dame {f} (Doppelstein beim Damespiel) [anhören] king [anhören]

Damespiel {n}; Dame {f} [anhören] draughts [Br.]; checkers [Am.]

Frau {f} von Stand [altertümlich]; vornehme Dame {f} [soc.] gentlewoman [archaic]

die Hausherrin {f}; die Dame {f} des Hauses [soc.] the lady of the house

Nachtviolen {pl} (Hesperis) (botanische Gattung) [bot.] night-scented gilliflowers; dame's violets (botanical genus)

Quasimodo (Figur Victor Hugos Roman "Der Glöckner von Notre-Dame") [lit.] Quasimodo (fictional character Victor Hugo's novel 'The Hunchback of Notre-Dame')

Romanheft {n}; Romanheftchen {n} cheak romance novel; dime-store romance novel [Am.]; pulp magazines; the pulps

die Salondame {f} (Rollenfach) [art] the grand dame (role type)

in der Größe einer Zehncentmünze dime-sized {adj} [Am.]

vornehme Dame {f} (Rollenfach) [art] walking lady (role type)

meine Dame milady

Romanheft {n} [lit.] dime novel [Am.]; penny novel

"Die weiße Dame" (von Boieldieu / Werktitel) [mus.] 'The White Lady' (by Boieldieu / work title)

"Der Besuch der alten Dame" (von Dürrenmatt / Werktitel) [lit.] 'The Visit' (by Durrenmatt / work title)

"Bildnis einer Dame" (von James / Werktitel) [lit.] 'Portrait of a Lady' (by James / work title)

"Gruppenbild mit Dame" (von Böll / Werktitel) [lit.] 'Group Portrait with Lady' (by Böll / work title)

"Die Dame ist nicht fürs Feuer" (von Fry / Werktitel) [lit.] 'The Lady's not for Burning' (by Fry / work title)

Billigladen {m}; Ramschladen {m}; 1-Euro-Shop {n} [pej.] junk shop [Br.]; pound shop [Br.]; variety store [Am.]; dime store [Am.]; 99-cent store [Am.] [pej.]

Billigläden {pl}; Ramschläden {pl}; 1-Euro-Shops {pl} junk shops; pound shops; variety stores; dime stores; 99-cent stores

Dame {f} [anhören] lady [anhören]

Damen {pl} ladies

feine Dame fine lady

Meine Damen! My ladies!

Gnädige Frau ... My dear lady ...

Dame {f} (Schachfigur) [anhören] queen (chessman) [anhören]

Damen {pl} queens

Dame {f} (Spielkarte - französisches Blatt) [anhören] queen (playing card) [anhören]

Herzdame; Herz-Dame queen of hearts

Karodame; Karo-Dame queen of diamonds

Treffdame; Treff-Dame; Kreuzdame; Kreuz-Dame queen of clubs

Pikdame; Pik-Dame queen of spades

feine Dame {f}; feiner Herr {m} swell [anhören]

die feinen Leute the swells

jds. Flamme {f}; Herzdame {f}; Herzensdame {f}; Dame {f} seines Herzens; Angebetete {f} [humor.] [soc.] sb.'s inamorata [humor.] (woman with whom your are in love)

seine neueste Flamme his latest inamorata

Gastgeberin {f}; Dame {f} des Hauses [soc.] hostess [anhören]

von der Gastgeberin begrüßt werden to be greeted by your hostess

Groschen {m} (geringwertiges Geldstück) [fin.] shekel; dime [Am.] [anhören]

ein paar Groschen a few shekels; a few dimes

Er hatte keinen Groschen. He didn't have a dime.

Qual {f}; Qualen {pl}; Quälerei {f}; Pein {f} [anhören] anguish; torment [anhören] [anhören]

Seelenqual {f}; Seelenqualen {pl} mental anguish; mental torment

für jdn. zur Qual werden to become a torment for sb.

Qualen erleiden to be in anguish

Qualen verursachen; Schmerzen verursachen to cause anguish

Die Reise war für die alte Dame eine Qual. The journey was a torment for the old lady.

Kannst du dir meine inneren Qualen vorstellen? Can you imagine my inner torment?

Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen. He lay awake all night in torment.

Sie leben in Angst und Pein. They live in anguish/torment.

Roman {m}; Langerzählung {f} [selten] [lit.] novel [anhören]

Romane {pl} novels

Abenteuerroman {m} adventure novel

Agentenroman {m}; Spionageroman {m} cloak-and-dagger novel

Arztroman {m} medical romance novel; medical fiction

Bildungsroman {m} coming-of-age novel; bildungsroman

Briefroman {m} epistolary novel

Detektivroman {m} private detective novel; private investigator novel; PI novel

Dialogroman {m} dialogue novel; dialog novel

Entwicklungsroman {m} entwicklungsroman; development novel

Fantasy-Roman {m} fantasy novel

Fortsetzungsroman {m} serial novel; serial [anhören]

Fotoroman {m} photo comic; photonovel; fotonovela

Gegenwartsroman {m} contemporary novel

Groschenroman {m}; Heftroman {m}; Hintertreppenroman {m}; Kitschroman {m}; Billigroman {m} [lit.] penny dreadful; dime novel [Am.]

Heimatroman {m} rural novel; regional novel

Kolportageroman {m} serialized pulp novel

Kriminalroman {m} [lit.] detective novel; mystery novel

Künstlerroman {m} Künstlerroman; artist novel

Kurzroman {m} short novel

Liebesroman {m} romantic novel

Mitschreibroman {m}; Interaktivroman {m} write-along novel; collaborative novel

Schauerroman {m}; Gruselroman {m} [lit.] horror novel; Gothic novel

Schelmenroman {m}; pikarischer/pikaresker Roman picaresque novel

Schlüsselroman {m} roman a clef

Schmunzelroman {m} funny novel

Schundroman {m}; Kitschroman {m} trashy novel; pulp novel

Sensationsroman {m} sensation novel

Sittenroman {m} novel of manners

Tatsachenroman {m} non-fiction novel

Zukunftsroman {m}; Science-Fiction-Roman {m} science fiction novel; sci-fi novel

wie Sand am Meer vorhanden sein {v} [übtr.] to be two a penny [Br.]; to be ten a penny [Br.]; to be a dime a dozen [Am.]

Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer. Books like this are ten a penny / a dime a dozen.

Umwandlung {f} (eines Bauern in eine andere Schachfigur) promotion (of a pawn to another chessman) [anhören]

Umwandlung in eine Dame queening [coll.]

Unterverwandlung (Umwandlung in einen Läufer; Pferd oder Turm) underpromotion (promotion to a bishop, knight, or rook) [coll.]

Zehncentstück {n}; Zehncentmünze {f} dime [Am.] (ten-cent coin) [anhören]

Zehncentstücke {pl}; Zehncentmünzen {pl} dimes

jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb.

bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd [anhören] moving to pity; taking pity; feeling pity

bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert moved to pity; taken pity; felt pity

Sein Anblick erregte mein Mitleid. The sight of him moved me to pity.

Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. I pity all those who want to start an oversubscribed course of study.

Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. I took pity on him and lent him the money.

Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. I feel pity for the girls he's been going out with.

Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you!

bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) [anhören] when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences)

Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name? What's your name when you're at home?

Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen? And what, pray, is wrong with that when it's at home?

Wer ist denn diese Dame bitte? Who's she when she's at home?

Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei. What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home?

jdn. in Empfang nehmen; jdn. empfangen; jdn. begrüßen {vt} [soc.] to receive sb.

in Empfang nehmend; empfangend; begrüßend receiving [anhören]

in Empfang genommen; empfangen; begrüßt [anhören] received [anhören]

er/sie nimmt in Empfang; er/sie empfängt; er/sie begrüßt he/she receives [anhören]

ich/er/sie nahm in Empfang; ich/er/sie empfing; ich/er/sie begrüßte I/he/she received [anhören]

er/sie hat/hatte in Empfang genommen; er/sie hat/hatte empfangen; er/sie hat/hatte begrüßt he/she has/had received

empfangen werden to be received

Der Botschafter begrüßte die Festgäste bei ihrer Ankunft. The ambassador received his guests as they arrived at the party.

Eine Dame nahm mich im Foyer in Empfang. A lady received me in the foyer.

punktgenau; auf engstem Raum {adv} on a sixpence [Br.] [coll.]; on a dime [Am.] [coll.]

einen engen Wendekreis haben (Auto) to be able to turn on a sixpence / dime (of a car)

blitzschnell wenden (Fahrer) to turn on a sixpence / dime (of a driver)

blitzschnell umschlagen (Stimmung) to turn on a sixpence / dime (of a temper)

eine Kehrtwende machen; sich um 180° drehen (Politiker) [übtr.] to turn on a sixpence / dime (of a politician) [fig.]

rührige Person {f}; fleißige Person {f} busy bee

die geschäftige Dame hinter der Theke the busy bee of a lady behind the counter

unangebracht; ungehörig; ungebührlich; unmanierlich; unschön; deplatziert; unkorrekt; nicht korrekt; unschicklich [geh.]; ungeziemend [geh.]; unziemlich [veraltend] [geh.] {adj} (für jdn.) [soc.] improper; inappropriate; indecorous; unbecoming (to/for sb.); incorrect (for sb.) [anhören] [anhören] [anhören]

ein Benehmen wie es sich für eine Dame nicht gehört a behaviour unbecoming (to) a lady

Es steht einer Universität schlecht an, öffentlich zu streiten. It is unbecoming for a university to quarrel in public.

Es gilt als ungehörig, über das Einkommen des Gesprächspartners zu reden. It is considered bad form to talk about the income of your interlocutor.

zehn Cent a dime [Am.] (ten cents)

etwa zehn Cent bezahlen to pay about a dime
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner