BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Similar words:
Tao, wo, zwo, Abo-Falle, Abo-Fallen, Atto..., Bauchfrei-T-Shirt, Beo, Berg-und-Tal-Bahn, Bio..., Bio-Bauernhof, Bio-Diesel, Bio-Gütesiegel, Bio-Landwirtschaft, Bio-Lebensmittel, Bio-Nachrotteturm, Bio-Nachrottetürme, Bio-Rotteturm, Bio-Rottetürme, co-abhängig, Co-Abhängigkeit

Klagebeantwortung {f}; Klagsbeantwortung {f} [Ös.] (Schiedsgericht) [jur.] reply to the request for arbitration (arbitral tribunal)

Nichtbeantwortung {f} (von etw.) [adm.] failure to reply (to sth.)

bejahen; bejahend antworten; mit Ja antworten to answer in the affirmative

etw. leiten; etw. betreuen; für etw. verantwortlich sein; mit etw. beauftragt sein; etw. in Obhut haben; das Kommando für etw. haben to be in charge of sth.

eine Antwort schuldig bleibe to give no answer

jdn. zu Verantwortung ziehen; jdn. zur Rechenschaft ziehen to bring/call so. to account

Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) [listen] [listen]

Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem.

Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. This is an acknowledgement that they have previously charged too much.

Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} {+Gen.}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] strain (on sb.) [listen]

jdn. Nerven kosten to be a strain on sb.'s nerves

jdn./etw. stark beanspruchen/belasten to put/place a great strain on sb./sth.

mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein to be under strain

Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.

Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.

Max spürt langsam die Last der Verantwortung. Max begins to feel the strain of responsibility.

Antwort {f} /Antw./; Reaktion {f}; Erwiderung {f} (auf) [listen] answer (to) [listen]

Antworten {pl}; Reaktionen {pl}; Erwiderungen {pl} answers

als Antwort by way of an answer

als Antwort auf; als Reaktion auf in answer to

keine Angabe(n) (in Formularen) no answer (n/a) (in forms)

unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort glib answer

eine Antwort formulieren to frame an answer

eine Antwort schuldig bleiben to be at a loss for an answer

keine Antwort schuldig bleiben not be at a loss for an answer

auf Antwort drängen to push for answer

Tut mir Leid, ich weiß die Antwort nicht. I'm sorry, I don't know the answer.

Antwort {f}; Erwiderung {f}; Reaktion {f} [listen] [listen] response; reaction [listen] [listen]

Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} responses [listen]

als Antwort auf; in Erwiderung zu in response to

abschlägige Antwort adverse response

ablehnende Antwort negative response

Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] A rapid response would be appreciated.

Beantwortung {f} reply [listen]

Beantwortungen {pl}; Gegenrede {f} replies

in Beantwortung Ihres Schreibens vom in reply to your letter of

Duplik {f} (des Beklagten) (Zivilprozess) [jur.] (the defendant's) rejoinder (civil action)

der Duplik des Beklagten antworten (Zivilprozess) {vi} to surrejoin (civil action)

Frage {f} [listen] question [listen]

Fragen {pl} questions [listen]

einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist no brainer question

eine berechtigte Frage a fair question

eine Frage der Zeit a question of time; a matter of time

eine Frage zu etw. a question on sth.

ohne Frage without question; without doubt; out of question

genau diese Frage this very question

an jdn. eine Frage haben to have a question for sb.

jdm. eine Frage stellen to ask sb. a question

eine Frage an jdn. richten to put a question to sb.

die Frage aufwerfen, ob ... to pose the question as to whether ...

eine Frage aufwerfen to raise/prompt/beg a question

der Frage ausweichen to beg the question

jdn. mit Fragen überschütten to pelt sb. with questions

in Frage kommen; infrage kommen to be possible; to be worth considering

mit jeweils 50 Fragen with fifty questions each

Fragen wie aus der Pistole geschossen quick-fire questions

die deutsche Frage [hist.] the German question; the German issue

Ich habe eine Frage. I have a question.

Das ist eine andere Frage. That is a separate question.

Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. This/That is not what I was asking (about).

Gestatten Sie mir eine Frage? Might I ask a question?

Darf ich eine Frage stellen? Can I ask a question?

Gibt es noch weitere Fragen? Are there any further questions?

die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] to settle the Cyprus/Kosovo question

Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Fixing data by hand is out of the question.

Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. There's no question that she is talented.

Keine Frage, das ist die beste Lösung. Without question this is the best solution.

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.

Die Frage stellt sich nicht. The question doesn't arise.

Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? The big question is: can he turn things around by Christmas?

(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.] [listen] [listen] time limit; deadline [listen] [listen]

Antwortfrist {f} response deadline

innerhalb der vorgesehenen Frist within the prescribed time limit

aufgrund gesetzlicher Fristen due to legal time limits; due to statutory deadlines

einen Termin einhalten/nicht einhalten to meet/miss a time limit/deadline

eine Frist einhalten to observe/comply with a time limit/the time agreed upon

eine Frist nicht einhalten to exceed a time limit/the time agreed upon

eine Frist versäumen to fail to observe the time limit; to default [listen]

jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.)

Fürbitte {f} [relig.] prayer of intercession; intercession; prayer of the faithful; bidding prayer (Anglican Church)

Fürbitten {pl} (Messteil) prayers of intercession; intercessions; prayers of the faithful; bidding prayers

die Fürbitten sprechen/lesen to say/read the intercession prayers / bidding prayers

Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort) [relig.] Lord, hear our prayer. (intercession response)

Gefahr {f} {+Gen.} [listen] risk (of sth.) [listen]

eine reelle Gefahr a real risk

alle Gefahren the full risk

Gefahr laufen zu to run the risk of

eine Gefahr darstellen to carry/pose a risk

eine Gefahr herbeiführen to create a risk

die Gefahr einer Sache erhöhen to increase the risk of sth.

die Gefahren, die mit etw. verbunden sind the risks involved in/associated with sth.

auf Gefahr des Empfängers at receiver's risk

auf Gefahr des Käufers at buyer's risk

auf eigene Gefahr/Verantwortung at one's own risk; at own risk

alle Gefahren tragen to bear all risks

jdn. auf/gegen Revers aus dem Spital entlassen [Ös.] to release sb. from hospital at his own risk

Gerichtsverfahren {n}; Verfahren {n}; Prozess {m} [ugs.] [jur.] [listen] [listen] trial [listen]

Scheinprozess {m} mock trial

ein faires Verfahren a fair trial

während des Gerichtsverfahrens during the trial

vor Gericht kommen to go on trial

vor Gericht stehen; unter Anklage stehen to be on trial

sich wegen etw. vor Gericht verantworten müssen to stand/face trial for sth.

jdn. vor Gericht stellen to bring/put sb. to trial

Der Fall kam nie vor Gericht. The case never came to trial.

Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. He is currently standing trial / on trial for murder.

Haftung {f}; Haftpflicht {f}; Verantwortlichkeit {f} [listen] liability [listen]

beschränkte Haftung limited liability

mit beschränkter Haftung /mbH/ with limited liability; limited /ltd./

unbeschränkte Haftung unlimited liability

vertragliche Haftung contractual liability

außervertragliche Haftung non-contractual liability

eine Haftung übernehmen to assume a liability

Haftung aus unerlaubter Handlung tortious liability

Haftung gegenüber Dritten third-party liability

Hauptwohnsitz {m} [adm.] principal/main (place of) residence; main home [listen]

eine Wohnung als Hauptwohnsitz anmelden to have a flat registered as one's main residence

Klagebeantwortung {f}; Klageerwiderung {f}; Klagsbeantwortung {f} [Ös.]; Klagserwiderung {f} [Ös.] [jur.] defence [Br.] / defense [Am.]; statement of defence [Br.]; answer to a complaint [Am.]

die Klagebeantwortung bestreiten to join issue upon the defence

Unterlassung rechtzeitiger Klagebeantwortung default of defence

Ablauf der Klagebeantwortungsfrist expiration of (the) time for service of the defence

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen] burden [listen]

zur Last werden to become a burden

eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden

jdm. eine Bürde auferlegen to place a burden on sb.

jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen to be a burden to sb.

Last an Verantwortung burden of responsibility

Mitwirkung {f} /Mitw./ (an etw.) contribution (to sth.); collaboration (on sth.) [listen] [listen]

unter Mitwirkung vieler Experten in collaboration with many experts

Mitwirkung an der Ausarbeitung einer Strategie contributing to mapping out a strategy

Die Mitwirkung aller Länder wäre zweckmäßig. It would be appropriate for all countries to contribute.

Er hat durch seine Mitwirkung am Schulleben Verantwortung gezeigt. He has shown responsibility by contributing to the corporate life of the school.

Schwarzer Peter

den schwarzen Peter weitergeben [übtr.]; die Verantwortung abschieben to pass the buck [fig.]

den schwarzen Peter zugespielt bekommen [übtr.] to get the buck passed

Quintuplik {f} (des Klägers) (Zivilprozess) [jur.] (the plaintiff's) surrebuttal; surrebuttal (civil action)

der Quadruplik des Beklagten antworten (Zivilprozess) to surrebut (civil action)

Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verwantwortung) [listen] blame; guilt (rare) (for sth.) [listen] [listen]

jdm. an etw. die Schuld geben to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.

die Schuld bekommen to get the blame

die Schuld auf sich nehmen to take the blame

die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen to bear the guilt of sth.

die Schuld tragen to bear the blame

Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! Don't put/lay the blame on me!

Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? Why should I take the blame?

Sie ist (daran) schuld. The blame lies with her.; She is to blame for it.

Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.

Stammform {f} [ling.] principal form

Stammformen {pl} principal forms

die Stammformen des Zeitworts "leben" the principal parts of the verb 'to live'

Verantwortlichkeit {f}; Verantwortung {f} [listen] responsibility [listen]

Verantwortlichkeiten {pl} responsibilities [listen]

die volle Verantwortung für etw. übernehmen to take full responsibility for sth.

zur Verantwortung ziehen to call to account

jdm. die Verantwortung für etw. übertragen to put the responsibility for sth. on sb.

Teilung der Verantwortlichkeit division of responsibility

soziale Verantwortung des Unternehmens corporate social responsibility /CSR/

Die Verantwortung liegt bei Ihnen. The responsibility lies with you.

Das nehme ich auf meine Kappe. I'll take the responsibility for that.

Verantwortung {f} [listen] charge [listen]

die Verantwortung für etw. haben to be in charge of sth.

für etw. die Verantwortung übernehmen to take charge of sth.

für etw. verantwortlich sein to have charge of sth.

Versuch {m}, etw. zu tun stab at sth.; stab at doing sth. [coll.]

einen Versuch wagen, etw. zu tun to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth.

Ich werde versuchen, das zu beantworten. I'll take a stab at the answer.

Lass mich einmal probieren. Let me give it a stab. / Let me have a stab at it.

Einmal probiere ich's noch. I'll make one more stab at it.

Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark.

Vertrauen {n}; Zuversicht {f} [psych.] [listen] confidence (belief in yourself) [listen]

durch etw. (wieder) Vertrauen fassen to draw confidence from sth.

Er strahlt große Zuversicht aus. He exudes great confidence.

Ich habe vollstes Vertrauen, dass du die richtige Entscheidung triffst. I have every confidence that you'll make the right decision.

Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. School officials express confidence that the problem will soon be resolved.

Vorwort {n}; Geleitwort {n}; Vorrede {f} (veraltend) (zu etw.) foreword; preface; proem (to sth.) [listen]

Vorworte {pl}; Geleitworte {pl}; Vorreden {pl} forewords; prefaces; proems

Vorwort schreibend prefacing

etw. abgrenzen; etw. abstecken {vt} to delimit sth.

abgrenzend; absteckend delimiting

abgegrenzt; abgesteckt delimited

Fischereigebiete abgrenzen to delimit fishing zones

Verantwortlichkeiten abstecken to delimit responsibilities

ablehnen; abwinken {vt} [listen] to decline [listen]

ablehnend; abwinkend declining [listen]

abgelehnt; abgewinkt [listen] declined [listen]

lehnt ab; winkt ab declines

lehnte ab; winkte ab declined [listen]

die Verantwortung ablehnen to decline the responsibility

(das Angebot) dankend ablehnen to decline the offer politely; to decline with thanks

etw. ablehnen {vt} to disclaim sth.

ablehnend disclaiming

abgelehnt [listen] disclaimed

lehnt ab disclaims

lehnte ab disclaimed

die Verantwortung für etw. ablehnen to disclaim responsibility for sth.

(Verantwortung, Schwierigkeiten) auf jdn. abwälzen; abschieben {vt} to pass; to shift (responsibility, difficulties) on to sb./upon sb. [listen]

abwälzend; abschiebend passing; shifting [listen] [listen]

abgewälzt; abgeschoben passed; shifted [listen] [listen]

etw. anerkennen {vt} to accept sth.

anerkennend accepting

anerkannt [listen] accepted [listen]

Verantwortung übernehmen to accept responsibility

Ich sehe ein, dass ich einen Fehler gemacht habe. I accept that I've made a mistake.

antworten (auf); beantworten {vt} [listen] [listen] to answer [listen]

antwortend; beantwortend answering

geantwortet; beantwortet answered

er/sie antwortet; er/sie beantwortet he/he answers

ich/er/sie antwortete; ich/er/sie beantwortete I/he/she answered

er/sie hat/hatte geantwortet; er/sie hat/hatte beantwortet he/she has/had answered

mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben to answer in the negative [listen]

auf eine Frage antworten to answer a question

(nicht) zu beantworten sein to (not) be answerable

antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf) [listen] to reply; to answer (to) [listen] [listen]

antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend replying

geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten replied [listen]

antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen replies

antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen replied [listen]

Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. He didn't know what to say to that.

Auf meine Frage erwiderte er ... In reply to my question he said ...

antworten; beantworten; reagieren {vt} [listen] [listen] [listen] to respond [listen]

antwortend; beantwortend; reagierend responding [listen]

geantwortet; beantwortet; reagiert responded [listen]

antwortet; beantwortet responds

antwortete; beantwortete responded [listen]

Ich hoffe, dass sie meine Liebe erwidert. I hope she replies my love.

anvertrauen; übertragen; überantworten {vt} [listen] to entrust [listen]

anvertrauend; übertragend; überantwortend entrusting

anvertraut; übertragen; überantwortet [listen] entrusted

vertraut an; überträgt; überantwortet entrusts

vertraute an; übertrug; überantwortete entrusted

jdm. etw. anvertrauen; jdm. etw. übertragen to entrust sth. to sb.

anvertrautes Geld entrusted money; money in trust

Diese Aufgaben wurden einer Privatfirma übertragen. These tasks were entrusted to a private firm.

jdm. etw. anvertrauen; überantworten [geh.]; anheimgeben [poet.]; anbefehlen [poet.] to commit; to commend [poet.] sth. to sb. [listen]

anvertrauend; überantwortend; anheimgebend; anbefehlend committing; commended

anvertraut; überantwortet; anheimgegeben; anbefohlen committed; committed [listen] [listen]

vertraut an commits

vertraute an committed [listen]

jdn. in jds. Obhut anvertrauen to commit sb. to sb.'s care

etw. zu Papier bringen to commit sth. to writing

etw. memorieren; im Gedächtnis verankern; sich etw. einprägen to commit sth. to memory

Ich gebe sie in deine Obhut.; Ich gebe sie deiner Obhut anheim. I commend them to your care.

Wir geben seine Seele in Gottes Hände.; Wir anbefehlen seine Seele Gott. We commend his soul to God.

Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat) Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation)

an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.

appellierend; aufrufend calling on; urging

appelliert; aufgerufen called on; urged [listen]

sich berufen fühlen, etw. zu tun to feel called upon to do sth.

Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. Businesses are called upon to hire more staff.

Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.

Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... I feel called upon to warn you that ...

Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer.

Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. The UN has called on both sides to observe the ceasefire.

Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. I now call upon the chairman to address the meeting.

etw. aufgeben {vt}; sich einer Sache entziehen {vr} to abdicate sth. [fig.]

aufgebend; sich einer Sache entziehend abdicating

aufgegeben; sich einer Sache entzogen abdicated

Die Regierung hat sich ihrer Verantworung bei der Deckung des Wohnraumbedarfs weitgehend entzogen. The government has largely abdicated its responsibility in dealing with housing needs.

etw. aufteilen {vt} to bifurcate sth.

aufteilend bifurcating

aufgeteilt [listen] bifurcated

die Verantwortung teilen to bifurcate the responsibility

ausweichen; ausweichend antworten [listen] to avoid the issue

ausweichend; ausweichend antwortend avoiding the issue

ausgewichen; ausweichend geantwortet avoided the issue

baldig {adj} quick; speedy [listen]

Um baldige Antwort wird gebeten. We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon.

Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen! I hope to see you soon!

eigenverantwortlich; in eigener Verantwortung {adv} on one's own responsibility

etw. eigenverantwortlich / in eigener Verantwortung tun to act on one's own responsibility; to take up (full) responsibility for sth.; to be responsible for sth.

eigenverantwortlich arbeiten to work with a high degree of personal responsibility

sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit etc.) entledigen; entziehen {vr} to shuffle off a burden

sich einer Bürde entledigend; entziehend shuffling off a burden

sich einer Bürde entledigt; entzogen shuffled off a burden

sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der/seiner Verantwortung stehlen/schleichen to shuffle off your responsibility

die Schuld auf jdn. schieben/abschieben to shuffle off the blame on to sb.

die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen to shuffle off the liabilities on to the taxpayer

sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun [listen] to opt out (of sth.)

sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend opting out

sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan opted out

(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen to opt out (of sth.)

Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. I opted out of going to the trade fair.

Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. Employees may opt out of the company's pension plan at any time.

Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. You can't just opt out of the responsibility for your child.

sich entschuldigen {vr} to apologize; to apologise [Br.] [listen] [listen]

sich entschuldigend apologizing; apologising

sich entschuldigt apologized; apologised

er/sie entschuldigt sich he/she apologizes; he/she apologises

er/sie entschuldigte sich he/she apologized; he/she apologised

er/sie hat/hatte sich entschuldigt he/she has/had apologized; he/she has/had apologised

sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.)

Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control.

Sie müssen sich entschuldigen. You must apologize.

More results >>>