A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tragschiene
Tragschild
Tragschrauber
Tragseil
Tragstab
Tragtasche
Tragtier
Tragtüte
Tragwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
trägt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Er
trägt
ihm
nichts
nach
.
He
doesn't
hold
a
grudge
against
him
.
Er
trägt
nichts
nach
.
He
bears
no
enmity
.
Grün
und
Blau
schmückt/
trägt
die
Sau
.;
Grün
und
Blau
trägt
Kaspers
Frau
.
[Sprw.]
Blue
and
green
should
never
be
seen
unless
there's
something
in
between
.
[prov.]
Nur
wer
den
Schuh
trägt
,
weiß
wo
er
drückt
.
Only
the
wearer
knows
where
the
shoe
pinches
.
Haus
{n}
;
Zuhause
{n}
home
zu
Hause
;
zuhause
;
daheim
at
home
nach
Hause
gehen
to
go
home
nach
Hause
kommen
;
nach
Hause
gelangen
to
get
home
früh
nach
Hause
kommen
to
get
home
early
zu
Hause
ankommen
to
arrive
home
nicht
zu
Hause
wohnen
to
live
away
from
home
auf
Kosten
des
Hauses
on
the
house
Das
geht
aufs
Haus
.;
Die
Kosten
trägt
das
Haus/der
Wirt
.
It's
on
the
house
.
außerhalb
von
zu
Hause
out-of-home
Er
lebt
nicht
zu
Hause
.
He
lives
away
from
home
.
Kluft
{f}
;
Fummel
{m}
;
Klamotten
{pl}
;
Plünnen
{f}
[Norddt.]
;
Gewand
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
(
Kleider
)
gear
;
things
;
duds
[coll.]
(clothes)
Sie
trägt
schicke
Klamotten
.
She
wears
trendy
gear
.
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
fate
Schicksale
{pl}
fates
ein
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
fate
jds
.
Schicksal
besiegeln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
sich
in
sein
Schicksal
ergeben
to
resign
oneself
to
one's
fate
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
fate
into
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
fate
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
tempt
fate
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
sein
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
fate
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
Laune
des
Schicksals
twist
of
fate
durch
eine
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
fate
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
Verpflichtung
{f}
obligation
Verpflichtungen
{pl}
obligations
einer
Verpflichtung
nachkommen
to
fulfil
an
obligation
;
to
satisfy
an
obligation
gegen
alle
Verpflichtungen
against
all
obligations
(
seinen
)
Verpflichtungen
nachkommen
to
meet
(one's)
obligations
;
to
meet
(one's)
responsibilities
Verpflichtungen
nachkommen
to
perform
obligations
die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
the
seller's
obligations
...
trägt
alle
Verpflichtungen
.
...
shall
be
bound
by
all
obligations
.
Verpflichtung
des
gesamten
Unternehmens
;
Verpflichtung
,
die
als
Körperschaft
eingegangen
wurde
[econ.]
[jur.]
corporate
obligation
abstützen
;
stützen
;
tragen
{vt}
to
support
abstützend
;
stützend
;
tragend
supporting
abgestützt
;
gestützt
;
getragen
supported
es
stützt
(
ab
);
es
trägt
it
supports
es
stützte
(
ab
);
es
trug
it
supports
es
hat/hatte
gestützt
;
es
hat/hatte
getragen
it
has/had
supported
etw
.
aufsagen
;
etw
.
vortragen
;
etw
.
rezitieren
{vt}
to
recite
sth
.
aufsagend
;
vortragend
;
rezitierend
reciting
aufgesagt
;
vorgetragen
;
rezitiert
recited
er/sie
sagt
auf
;
er/sie
trägt
vor
;
er/sie
rezitiert
he/she
recites
ich/er/sie
sagte
auf
;
ich/er/sie
trug
vor
;
ich/er/sie
rezitierte
I/he/she
recited
er/sie
hat/hatte
aufgesagt
;
er/sie
hat/hatte
vorgetragen
;
er/sie
hat/hatte
rezitiert
he/she
has/had
recited
auftragen
{vi}
(
etw
.
dicker
erscheinen
lassen
)
to
be
bulky
Dieser
Stoff
trägt
zu
sehr
auf
.
This
fabric
is
too
bulky
.
beitragen
;
beisteuern
;
spenden
{vt}
to
contribute
beitragend
;
beisteuernd
;
spendend
contributing
beigetragen
;
beigesteuert
;
gespendet
contributed
er/sie
trägt
bei
;
er/sie
steuert
bei
he/she
contributes
ich/er/sie
trug
bei
;
ich/er/sie
steuerte
bei
I/he/she
contributed
er/sie
hat/hatte
beigetragen
;
er/sie
hat/hatte
beigesteuert
he/she
has/had
contributed
etw
.
berücksichtigen
;
etw
.
beachten
;
in
Betracht
ziehen
;
einer
Sache
Rechnung
tragen
to
take
sth
.
into
account
;
to
take
account
of
sth
.
Dies
Empfehlungen
sind/wurden
bereits
berücksichtigt
.
These
recommendations
have
already
been
taken
into
account
.
Das
musst
du
mitberücksichtigen
.
You
must
take
that
into
account
,
too
.
Unsere
Strategie
trägt
diesem
Trend
Rechnung
.
Our
strategy
takes
account
of
this
trend
.
eintragen
;
einschreiben
;
registrieren
;
erfassen
{vt}
to
register
eintragend
;
einschreibend
;
registrierend
;
erfassend
registering
eingetragen
;
eingeschrieben
;
registriert
;
erfasst
registered
trägt
ein
;
schreibt
ein
;
registriert
;
erfasst
registers
trug
ein
;
schrieb
ein
;
registrierte
;
erfasste
registered
nicht
eingetragen
unregistered
Das
Fahrzeug
ist
auf
meinen
Mann
zugelassen
/
eingelöst
.
[Schw.]
The
vehicle
is
registered
to
my
husband
.
etw
.
in
eine
Liste
eintragen
{vt}
to
list
sth
.
in
eine
Liste
eintragend
listing
in
eine
Liste
eingetragen
listed
trägt
in
eine
Liste
ein
lists
trug
in
eine
Liste
ein
listed
eintragen
{vt}
(
in
)
to
inscribe
(on)
eintragend
inscribing
eingetragen
inscribed
trägt
ein
inscribes
trug
ein
inscribed
sich
ins
Gästebuch
eintragen
to
inscribe
on
e's
name
in
the
visitors'
book
herantragen
{vt}
to
bring
over
;
to
carry
over
herantragend
bringing
over
;
carrying
over
herangetragen
brought
over
;
carried
over
trägt
heran
brings
over
;
carries
over
trug
heran
brought
over
;
carried
over
ein
Problem
an
jdn
.
herantragen
[übtr.]
to
take
a
problem
to
sb
.;
to
go
to
sb
.
with
a
problem
registrieren
;
erfassen
;
verzeichnen
;
eintragen
;
konstatieren
{vt}
to
record
registrierend
;
erfassend
;
verzeichnend
;
eintragend
;
konstatierend
recording
registriert
;
erfasst
;
verzeichnet
;
eingetragen
;
konstatiert
recorded
registriert
;
erfasst
;
verzeichnet
;
trägt
ein
;
konstatiert
records
registrierte
;
erfasste
;
verzeichnete
;
trug
ein
;
konstatierte
records
nicht
verzeichnet
unrecorded
In
der
Gegend
wurden
Fälle
von
Maul-
und
Klauenseuche
verzeichnet
.
Cases
of
foot-and-mouth
disease
have
been
recorded
in
the
region
.
stützen
;
Kraft
geben
;
ertragen
;
tragen
;
unterstützen
{vt}
to
sustain
stützend
;
Kraft
gebend
;
ertragend
;
tragend
;
unterstützend
sustaining
gestützt
;
Kraft
gegeben
;
ertragen
;
getragen
;
unterstützt
sustained
stützt
;
gibt
Kraft
;
er
trägt
;
trägt
;
unterstützt
sustains
stützte
;
gab
Kraft
;
ertrug
;
trug
;
unterstützte
sustained
tragen
;
befördern
{vt}
to
carry
;
to
take
tragend
carrying
getragen
carried
du
trägst
you
carry
er/sie
trägt
he/she
carries
ich/er/sie
trug
I/he/she
carried
wir/sie
trugen
we/they
carried
er/sie
hat/hatte
getragen
he/she
has/had
carried
ich/er/sie
trüge
I/he/she
would
carry
trag
!
carry
!
tragen
;
anhaben
;
aufhaben
{vt}
(
Kleidung
)
to
wear
{
wore
;
worn
}
tragend
;
anhabend
;
aufhabend
wearing
getragen
;
angehabt
;
aufgehabt
worn
er/sie
trägt
;
er/sie
hat
an
he/she
wears
ich/er/sie
trug
;
ich/er/sie
hatte
an
I/he/she
wore
er/sie
hat/hatte
getragen
;
er/sie
hat/hatte
angehabt
he/she
has/had
worn
(
Last
;
Verantwortung
)
tragen
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
tragend
bearing
getragen
born
;
borne
trägt
bears
trug
bore
zu
tragen
von
...;
getragen
werden
von
...
to
be
borne
by
...
vortragen
{vt}
to
declaim
vortragend
declaiming
vorgetragen
declaimed
trägt
vor
declaims
trug
vor
declaimed
zusammentragen
{vt}
to
amass
zusammentragend
amassing
zusammengetragen
amassed
trägt
zusammen
amasses
trug
zusammen
amassed
sich
zutragen
;
ereignen
to
befall
{
befell
;
befallen
}
sich
zutragend
;
ereignend
befalling
sich
zugetragen
;
ereignet
befallen
trägt
sich
zu
;
ereignet
sich
befalls
trug
sich
zu
;
ereignete
sich
befell
Search further for "trägt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien