A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Starke-Mann-Spielen
Stärkemehl
stärken
Stärken-Schwächen- und Chancen-Risiko-Analyse
starke Präsenz
starker Druck
starker Geruch
starker Geschmack
starker Konjunkturrückgang
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
stärker
Tip:
Conversion of units
German
English
stärker
werden
;
sich
verstärken
to
strengthen
gestärkt
;
verstärkt
strengthened
überlegen
;
übermächtig
;
stärker
{adj}
superior
haushoch
überlegen
vastly
superior
zahlenmäßig
überlegen
superior
in
numbers
zunehmen
{vi}
;
stärker
werden
{vi}
;
sich
verschärfen
{vr}
to
intensify
zunehmend
;
stärker
werdend
;
sich
verschärfend
intensifying
zugenommen
;
stärker
geworden
;
sich
verschärft
intensified
vertiefen
{vt}
;
stärker
werden
{vi}
to
deepen
vertiefend
deepening
vertieft
deepened
vertieft
deepens
vertiefte
deepened
erstarken
;
stärker
werden
{vi}
to
gain
strength
erstarkend
;
stärker
werdend
gaining
strength
erstarkt
;
stärker
geworden
gained
strength
anschwellend
;
stärker
werdend
{adj}
[mus.]
crescendo
etwas
vergrößern
;
etwas
dicker
,
stärker
oder
größer
machen
{v}
to
bulk
sth
.
out
Blickpunkt
{m}
;
Blickfeld
{n}
(
Mittelpunkt
der
allgemeinen
Aufmerksamkeit
)
[soc.]
visibility
;
public
attention
im
Blickpunkt/Blickfeld
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye/gaze
;
to
be
the
focus
of
public
attention
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
come
to
the
fore
aus
dem
Blickfeld
geraten
to
be
lost
sight
of
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
geraten
to
become
the
focus
of
public
attention
mehr/
stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
treten
to
gain
greater
visibility
etw
.
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
bring
sth
.
to
the
fore/into
the
public
eye
;
to
draw
public
attention
to
sth
.
etw
.
mehr/
stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
rücken
to
enhance
the
visibility
of
sth
.
Mit
dem
Beitritt
Polens
zum
Schengenraum
rücken
die
unmittelbar
an
die
Oder
und
Neiße
grenzenden
Regionen
stärker
ins
Blickfeld
.
The
accession
of
Poland
to
the
Schengen
area
enhances
the
visibility
of
the
regions
immediately
adjacent
to
the
Oder
and
Neisse
.
jdn
.
an
etw
.
beteiligen
;
in
etw
.
einbeziehen
;
einbinden
;
hineinziehen
;
verwickeln
;
einschalten
{vt}
to
involve
sb
. (in
sth
.)
beteiligend
;
einbeziehend
;
einbindend
;
hineinziehend
;
verwickelnd
;
einschaltend
in
volving
beteiligt
;
einbezogen
;
eingebunden
;
hineingezogen
;
verwickelt
;
eingeschaltet
involved
die
Presse/einen
Anwalt
einschalten
to
involve
the
press/a
lawyer
an
etw
.
beteiligt
sein
;
in
etw
.
verwickelt/verhängt
[Schw.]
sein
to
be
involved
in
sth
.
Er
war
in
einen
Verkehrsunfall
verwickelt
.
He
was
involved
in
a
road
accident
.
Wir
müssen
sie
stärker
in
die
Arbeit
einbinden
.
We
must
get
them
more
involved
in
the
work
.
aus
etw
.
herauskommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
einer
schwierigen
Lage
)
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
victorious
aus
etw
.
gestärkt
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Talsohle
heraus
.
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
Both
sides
remain
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
person
.
Die
Arbeiterpartei
ging
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
Labour
emerged
as
the
largest
party
in
the
elections
.
mächtig
;
stark
;
gewaltig
{adj}
powerful
mächtiger
;
stärker
;
gewaltiger
more
powerful
am
mächtigsten
;
am
stärksten
;
am
gewaltigsten
most
powerful
stark
;
fest
;
kampfstark
{adj}
strong
stärker
;
kampf
stärker
stronger
am
stärksten
;
am
kampfstärksten
strongest
der
starke
Mann
strongman
stärker
werden
to
increase
in
strength
Search further for "stärker":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien